意思
To be preparing.
文化背景
Norwegians value 'grundighet' (thoroughness). Being in a planning phase is seen as a sign of quality, not laziness. Flat hierarchy means the planning phase involves many meetings where everyone's opinion is heard. The phrase is often used in annual reports to signal future growth without committing to specific dates.
Sound more native
Add 'tidlig' (early) to sound like you are just starting, or 'sluttfasen av planleggingen' if you are almost done.
Don't over-plan
In Norway, 'evig planleggingsfase' (eternal planning phase) is a joke about projects that never happen.
意思
To be preparing.
Sound more native
Add 'tidlig' (early) to sound like you are just starting, or 'sluttfasen av planleggingen' if you are almost done.
Don't over-plan
In Norway, 'evig planleggingsfase' (eternal planning phase) is a joke about projects that never happen.
自我测试
Fyll inn riktig preposisjon og artikkel.
Vi er ______ ______ planleggingsfase for det nye kontoret.
Vi bruker alltid preposisjonen 'i' med 'fase', og 'planleggingsfase' er et hunkjønns- eller hankjønnsord (en).
Hvilken setning er mest naturlig i et forretningsmøte?
Sjefen spør om status på prosjektet.
Dette er den mest profesjonelle måten å si at man forbereder seg.
Fullfør dialogen.
A: Når begynner dere å bygge? B: Vi vet ikke helt ennå, vi er bare ________________.
Dette passer best når man forklarer en generell status til noen som spør.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
Når bruker vi 'planleggingsfase'?
Jobb
- • Nye prosjekter
- • Budsjett
- • Strategi
Hjemme
- • Oppussing
- • Flytting
- • Hage
练习题库
3 练习Vi er ______ ______ planleggingsfase for det nye kontoret.
Vi bruker alltid preposisjonen 'i' med 'fase', og 'planleggingsfase' er et hunkjønns- eller hankjønnsord (en).
Sjefen spør om status på prosjektet.
Dette er den mest profesjonelle måten å si at man forbereder seg.
A: Når begynner dere å bygge? B: Vi vet ikke helt ennå, vi er bare ________________.
Dette passer best når man forklarer en generell status til noen som spør.
🎉 得分: /3
常见问题
2 个问题Both are correct, but 'fase' sounds more like a specific stage in a project, while 'periode' just refers to the time spent.
Technically yes, but it sounds like a joke. It's too formal for small daily tasks.
相关表达
i støpeskjeen
similarIn the works / being formed
på tegnebrettet
similarOn the drawing board
i gang
contrastStarted / underway