B2 Expression 非常正式 7分钟阅读

No que tange à discussão

Regarding the discussão

字面意思: In what touches to the discussion

15秒了解

  • A very formal way to say 'regarding' or 'about' a specific topic.
  • Used mainly in academic writing, legal documents, and corporate meetings.
  • Requires the preposition 'a' and often involves a 'crase' (accented à).
  • Makes you sound authoritative, precise, and highly educated in Portuguese.

意思

一种高度正式的过渡词,用于在较大的对话中引入特定的主题或范围,主要用于学术或法律背景。

关键例句

3 / 10
1

In a corporate board meeting

No que tange à discussão sobre a fusão, os riscos são mínimos.

Regarding the discussion about the merger, the risks are minimal.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Writing a university thesis

No que tange à discussão teórica, o autor apresenta uma visão inovadora.

Regarding the theoretical discussion, the author presents an innovative view.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about dinner

✗ No que tange à discussão do jantar, quero pizza. → ✓ Sobre o jantar, quero pizza.

✗ Regarding the dinner discussion, I want pizza. → ✓ About dinner, I want pizza.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化背景

In Brazil, 'juridiquês' is a term for the overly complex language used by lawyers. 'No que tange a' is a classic example. While prestigious, there is a modern movement to simplify this language to make law more accessible. Portuguese speakers in Portugal tend to use 'Relativamente a' or 'No que concerne a' slightly more often than 'No que tange a', which can sound very 'Brazilian legalistic' to some European ears. In formal administrative contexts in these countries, Portuguese remains very traditional and formal, often retaining these classic structures in government documents. Across the Lusophone world, university students are expected to use these 'connectors' to structure their arguments. Not using them can result in lower grades for 'style'.

🎯

The 'Crase' Test

If you can replace the feminine word with a masculine one and it becomes 'ao', you need the 'à'. Example: 'No que tange ao assunto' -> 'No que tange à discussão'.

⚠️

Don't Overuse It

Using this more than once or twice in a single email makes you sound like a robot. Vary your connectors with 'Além disso' or 'Quanto a'.

15秒了解

  • A very formal way to say 'regarding' or 'about' a specific topic.
  • Used mainly in academic writing, legal documents, and corporate meetings.
  • Requires the preposition 'a' and often involves a 'crase' (accented à).
  • Makes you sound authoritative, precise, and highly educated in Portuguese.

What It Means

Ever wanted to sound like you have a law degree without actually studying? This phrase is your secret weapon. The verb tanger literally means 'to touch' or 'to concern.' When you say No que tange à discussão, you are saying 'In that which touches the discussion.' It is a way of isolating a specific topic. You are drawing a circle around one part of the talk. It feels heavy and significant. It tells the listener that you are being serious. It has a vibe of precision and intellectual rigor. Native speakers use it to sound sophisticated. It is common in university halls and boardrooms. Think of it as a verbal velvet rope. It separates casual chat from serious analysis.

How To Use It

Using this phrase is like driving a manual car. You need a little bit of coordination. It always starts with No que tange. Then you add the preposition a. Because discussão is a feminine word, they combine. This creates the 'crase' or the accented à. You can swap discussão for any other noun. You might say No que tange ao contrato for a masculine word. It usually appears at the start of a sentence. It sets the stage for your next point. It acts as a bridge between two ideas. Don't use it in the middle of a sentence. It works best as an introductory hook. It signals a shift in focus. You are moving from the general to the specific. Keep your posture straight when you say it. It demands a bit of confidence.

Formality & Register

This phrase lives in the 'Very Formal' neighborhood. It is not for the beach. You will find it in academic journals. It is very popular in Brazilian 'Juridiquês' or legal speak. Politicians love this phrase during televised debates. It makes their arguments sound more structured. On the formality scale, it is a 9 out of 10. If you use it with friends, they might laugh. They will think you are joking or being sarcastic. It is perfect for LinkedIn articles. Use it in an email to a CEO. It shows you have a high command of the language. It is the linguistic equivalent of a tuxedo. Very sharp, but too much for a barbecue. Save it for when you need to impress. It works wonders in formal presentations.

Real-Life Examples

Imagine you are in a Zoom meeting. The team is talking about the new app. You want to focus only on the budget. You say: No que tange à discussão sobre custos, precisamos de cautela. This sounds much more professional than just saying 'About the money...' It frames the topic clearly. Another example is a news report. The journalist might say: No que tange à discussão política, o clima é tenso. It provides a structured way to report complex news. You might see it in a formal letter from a bank. They use it to refer to specific clauses. It also pops up in literary criticism. An author might use it to pivot between themes. It is a staple of high-level discourse in Brazil. Even on TikTok, some creators use it ironically. They use it to mock people who try too hard. It is a versatile tool for the elite.

When To Use It

Use it when you are writing a formal essay. It is a great way to start a paragraph. Use it during a job interview for a corporate role. It shows you can handle professional Portuguese. Use it when you are disagreeing in a formal setting. It makes your rebuttal sound more objective. It is excellent for research papers. Use it when you need to define the scope of a project. It helps keep the conversation on track. If you are a lawyer, use it every five minutes. It is practically a requirement in court. Use it when writing a formal complaint to a company. It gives your words more weight. It tells them you mean business. It is a great way to sound like an expert. Use it to clarify a point in a debate.

When NOT To Use It

Do not use this while ordering a burger. The waiter will look at you very strangely. Avoid it in casual WhatsApp groups with friends. You will sound like a robot from the 1800s. Never use it during a first date. Unless your date is a linguistics professor, maybe. It is too cold for emotional conversations. Do not say it to your pet. They won't understand the nuance of legal transitions. Avoid it in song lyrics unless it is a parody. It is far too stiff for a catchy chorus. Don't use it if you aren't sure about the grammar. A mistake here stands out like a sore thumb. It is not for quick, fast-paced chats. It requires a slow, deliberate delivery. Keep it away from the gym or the club. It is strictly for 'serious' hours.

Common Mistakes

The most common error is forgetting the 'crase'. People often write No que tange a discussão without the accent. That is a grammatical sin in formal writing. Another mistake is using the wrong preposition. Some learners say No que tange com or No que tange em. Those are incorrect. It must always be tange a. Don't use it with verbs. It is meant for nouns. Another slip-up is using it too often. If you use it in every paragraph, it becomes annoying. It loses its special impact. ✗ No que tange o problema → ✓ No que tange ao problema. ✗ No que tange falar sobre → ✓ No que tange à conversa sobre. Some people try to use it to sound smart but fail the context. Don't use it for trivial things like lunch choices. It makes the phrase look ridiculous.

Common Variations

If No que tange feels too heavy, try alternatives. Quanto à discussão is a bit lighter but still formal. Em relação à discussão is very common and safe. It works in almost any professional setting. No que diz respeito à discussão is a direct synonym. It is equally formal and very elegant. If you want to be casual, just use Sobre a discussão. That is the 'jeans and t-shirt' version. For something slightly more 'news-like,' use No que concerne à discussão. It has a very similar vibe to tange. You can also use Relativamente à discussão. This is more common in Portugal than in Brazil. Choose the one that fits your specific level of 'fancy.' They all help you navigate the topic. Mix them up to avoid being repetitive.

Real Conversations

M

Manager

Precisamos revisar o projeto para o próximo trimestre.
E

Employee

Concordo plenamente com essa necessidade de revisão.
M

Manager

No que tange à discussão sobre o orçamento, você tem os números?
E

Employee

Sim, os dados financeiros estão prontos para análise.
M

Manager

Ótimo, vamos focar nisso agora para evitar atrasos.
J

Journalist

O governo anunciou novas medidas para a educação hoje.
E

Expert

É um passo importante para o desenvolvimento nacional.
J

Journalist

E no que tange à discussão sobre as bolsas de estudo?
E

Expert

Essa parte ainda gera muita polêmica entre os professores.
J

Journalist

Entendo, os detalhes ainda parecem um pouco incertos.

Quick FAQ

Is this phrase common in everyday speech? No, it is quite rare in casual talk. You will mostly hear it in formal or professional environments. Does it only work with 'discussão'? Not at all, you can use it with any noun. Just remember to adjust the preposition and the article. Is it the same as 'About'? Yes, but it is like 'About' wearing a very expensive suit. It carries much more prestige and specific focus. Can I use it in an email? Yes, it is perfect for formal business emails. It shows respect and a high level of education. Why is there an accent on the 'à'? It is the result of the preposition 'a' meeting the article 'a'. This contraction is mandatory in this specific formal structure. Is it used in Portugal too? Yes, but Brazilians particularly love it in legal and academic contexts. It is a universal mark of high-level Portuguese. Does it sound old-fashioned? A little bit, but in a 'classic and respected' way, not 'obsolete.'

使用说明

This is a high-register expression. If you use it, you must follow the 'regência' (prepositional rule) of the verb 'tanger', which requires 'a'. Always be careful with the 'crase' (à) when followed by feminine nouns like 'discussão'. Use it to sound professional, but avoid it in casual settings to prevent sounding out of touch.

🎯

The 'Crase' Test

If you can replace the feminine word with a masculine one and it becomes 'ao', you need the 'à'. Example: 'No que tange ao assunto' -> 'No que tange à discussão'.

⚠️

Don't Overuse It

Using this more than once or twice in a single email makes you sound like a robot. Vary your connectors with 'Além disso' or 'Quanto a'.

💬

The 'Falar Bonito' Trap

In Brazil, using this phrase correctly can get you respect in a job interview, but using it wrongly (e.g., with bad grammar) makes you look like you're pretending to be someone you're not.

例句

10
#1 In a corporate board meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No que tange à discussão sobre a fusão, os riscos são mínimos.

Regarding the discussion about the merger, the risks are minimal.

Sets a professional tone for a high-stakes business topic.

#2 Writing a university thesis
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No que tange à discussão teórica, o autor apresenta uma visão inovadora.

Regarding the theoretical discussion, the author presents an innovative view.

Perfect for academic transitions between different analytical points.

Texting a friend about dinner 常见错误
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ No que tange à discussão do jantar, quero pizza. → ✓ Sobre o jantar, quero pizza.

✗ Regarding the dinner discussion, I want pizza. → ✓ About dinner, I want pizza.

Shows that the phrase is too stiff for casual plans with friends.

#4 A LinkedIn post about industry trends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No que tange à discussão sobre IA, precisamos focar na ética.

Regarding the discussion on AI, we need to focus on ethics.

Adds authority to professional social media commentary.

#5 A formal debate on television
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No que tange à discussão da reforma, os dados mostram melhora.

Regarding the reform discussion, the data shows improvement.

Commonly used by politicians to address specific policy points.

#6 A lawyer speaking in court
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No que tange à discussão da prova, o réu é inocente.

Regarding the discussion of the evidence, the defendant is innocent.

The quintessential 'legal' way to introduce a point.

Forgetting the preposition 常见错误
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ No que tange a discussão ontem, eu discordo. → ✓ No que tange à discussão de ontem, eu discordo.

✗ Regarding the discussion yesterday, I disagree. → ✓ Regarding yesterday's discussion, I disagree.

The grammar requires 'à' (preposition 'a' + article 'a').

#8 A humorous situation at a party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

No que tange à discussão sobre quem vai pagar a conta, eu sumi!

Regarding the discussion about who will pay the bill, I'm gone!

Using the phrase ironically for a funny effect.

#9 An emotional speech at a graduation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

No que tange à discussão do nosso futuro, sinto grande esperança.

Regarding the discussion of our future, I feel great hope.

Elevates the tone of an important, heartfelt life milestone.

#10 In a formal email to a professor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

No que tange à discussão em aula, gostaria de sugerir um livro.

Regarding the class discussion, I would like to suggest a book.

A very respectful way to follow up on academic topics.

自我测试

Complete the sentence with the correct form (remember the crase!).

No que ______ ______ discussão, não há nada a declarar.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tange à

'Discussão' is feminine singular, so 'a' (preposition) + 'a' (article) = 'à'.

Which situation is appropriate for using 'No que tange à discussão'?

Escolha a situação correta:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Escrevendo uma tese de mestrado.

This is a highly formal academic/legal phrase.

Match the phrase to its register.

1. No que tange à discussão... | 2. Sobre a conversa... | 3. Papo reto...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Formal, 2-Neutral, 3-Slang

'No que tange' is the most formal, 'Sobre' is neutral, and 'Papo reto' is slang.

Complete the formal dialogue.

Juiz: 'O réu tem algo a dizer?' | Advogado: 'Sim, Meritíssimo. No que ______ à discussão das provas...'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tange

'Tange' is the standard verb for this formal legal construction.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Formality Scale for 'About'

Informal
Sobre About
Neutral
Quanto a As for
Very Formal
No que tange a Regarding

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct form (remember the crase!). Fill Blank B2

No que ______ ______ discussão, não há nada a declarar.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tange à

'Discussão' is feminine singular, so 'a' (preposition) + 'a' (article) = 'à'.

Which situation is appropriate for using 'No que tange à discussão'? Choose B2

Escolha a situação correta:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Escrevendo uma tese de mestrado.

This is a highly formal academic/legal phrase.

Match the phrase to its register. situation_matching B1

1. No que tange à discussão... | 2. Sobre a conversa... | 3. Papo reto...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Formal, 2-Neutral, 3-Slang

'No que tange' is the most formal, 'Sobre' is neutral, and 'Papo reto' is slang.

Complete the formal dialogue. dialogue_completion B2

Juiz: 'O réu tem algo a dizer?' | Advogado: 'Sim, Meritíssimo. No que ______ à discussão das provas...'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tange

'Tange' is the standard verb for this formal legal construction.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It is very common in formal writing, news, and law, but almost never used in casual conversation.

No, that is a common mistake. The verb 'tanger' is followed directly by the preposition 'a'.

They are synonyms. 'Tange' is slightly more formal and 'refere' is slightly more common.

In this specific expression, 'tange' usually stays in the singular because it refers to 'No que' (In that which).

Yes, but 'Relativamente a' is often preferred in European Portuguese for the same level of formality.

Yes, it's perfect for a formal email to a client or a superior.

It means to touch, to ring a bell, or to play an instrument, but these meanings are rare today.

Because 'tange' requires 'a' and 'discussão' requires the article 'a'. A + A = À.

It's better to wait until B2. At B1, focus on 'Sobre' or 'Quanto a'.

A little bit, yes. It sounds like a lawyer from the 1950s, but it's still very much alive in official documents.

相关表达

🔄

No que se refere a

synonym

Regarding / with reference to

🔄

No que concerne a

synonym

In what concerns

🔗

No que toca a

similar

As far as ... is concerned

🔗

Quanto a

similar

As for

🔗

Em relação a

similar

In relation to

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!