意思
At a short distance away; close.
文化背景
Brazilians use 'pertinho' (very close) even if the place is a 15-minute walk away. It's a way of being encouraging and polite. In Portugal, you will frequently hear 'ao pé de' instead of 'perto de' in informal speech. It literally means 'at the foot of'. Similar to Brazil, 'perto' is used frequently in daily navigation, often accompanied by hand gestures indicating direction.
The 'De' Rule
If you name the place, you MUST use 'de'. If you don't name it, just use 'perto'.
Contractions
Don't forget to combine 'de' with the article (do, da, dos, das).
意思
At a short distance away; close.
The 'De' Rule
If you name the place, you MUST use 'de'. If you don't name it, just use 'perto'.
Contractions
Don't forget to combine 'de' with the article (do, da, dos, das).
Emphasis
Use 'bem perto' to say 'very close'.
自我测试
Fill in the blank with the correct contraction (do, da, dos, das).
O hospital é perto ___ (o) centro.
Perto + de + o = perto do.
Which sentence is correct?
How do you say 'I live near the beach'?
You need the contraction 'da' (de + a).
Match the phrase to the situation.
You are 5 minutes away from your friend's house.
'Estou perto' means 'I am close'.
Complete the dialogue.
A: Onde fica o banheiro? B: Fica ____ da entrada.
In a building, things are usually 'perto' of landmarks.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Perto vs. Longe
Common Perto De... Locations
City
- • Perto do metrô
- • Perto do banco
- • Perto da escola
练习题库
4 练习O hospital é perto ___ (o) centro.
Perto + de + o = perto do.
How do you say 'I live near the beach'?
You need the contraction 'da' (de + a).
You are 5 minutes away from your friend's house.
'Estou perto' means 'I am close'.
A: Onde fica o banheiro? B: Fica ____ da entrada.
In a building, things are usually 'perto' of landmarks.
🎉 得分: /4
常见问题
6 个问题Only for physical distance. For emotional closeness, use 'próximo'.
'Perto' is more common for distance. 'Próximo' is more formal and used for 'next' in a sequence.
No, it is an adverb. It doesn't change for gender or number (it's never 'perta').
Use 'aqui perto' or 'perto daqui'.
The word is the same, but the informal 'ao pé de' is very common there.
No, use 'perto de mim'.
相关表达
Próximo
synonymNext or close
Longe
contrastFar
Ao lado
specialized formNext to