At the A1 level, bem localizado is a very useful phrase to learn for basic descriptions. It helps you talk about where you live or where you are staying during a trip. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it means "in a good place".
You will mostly use this with the verb está (is). For example: "O hotel está bem localizado." This is a simple sentence that everyone will understand. It is also important to notice that if the thing you are talking about is feminine, like a casa (the house), you change the ending to a: "A casa está bem localizada."
Think of it as a "shortcut" word. Instead of saying "The house is near the supermarket, near the bus, and near the park," you can just say "The house is well located." It’s a great way to sound more fluent even with a small vocabulary. Practice saying it about your own home or your school.
As an A2 learner, you can start using bem localizado to give more detail in your conversations. You should be comfortable with the gender and number agreement: bem localizado, bem localizada, bem localizados, bem localizadas. This shows you are paying attention to the structure of the language.
You can also start adding simple reasons why something is well located. For example: "O apartamento está bem localizado porque é perto do metrô." (The apartment is well located because it is near the metro.) This uses the connector porque to build a longer sentence. You might also hear this a lot when looking at simple advertisements for rooms to rent or hostels.
Another common use at this level is asking questions. When you are looking for a place to meet a friend, you can ask: "O restaurante está bem localizado para você?" (Is the restaurant well located for you?). This shows you are considering the other person's convenience, which is a key social skill in Portuguese-speaking cultures.
At the B1 level, you are expected to use bem localizado naturally in various contexts. You understand that it implies more than just physical distance; it implies convenience and strategic value. You can use it to compare different options, such as two different hotels or two different neighborhoods.
You should also be familiar with the opposite, mal localizado, and use it to express dissatisfaction. For example: "Eu não gostei do hotel porque ele era muito mal localizado, longe de tudo." (I didn't like the hotel because it was very poorly located, far from everything.) This level of expression allows you to give opinions and justify them effectively.
Furthermore, you can start using adverbs of intensity like muito or extremamente. "A nova loja está extremamente bem localizada, bem no centro da cidade." This adds emphasis to your descriptions. You will also notice this term frequently in news articles or more detailed travel guides at this level.
At the B2 level, you can use bem localizado in more professional or formal settings. You might use it in a business presentation to explain why a certain location was chosen for a new branch. You understand the economic implications of the term—that a well-located property is an asset with higher value.
You can also handle more complex sentence structures involving this phrase. For example: "Apesar de ser um prédio antigo, o fato de estar tão bem localizado compensa os problemas de infraestrutura." (Despite being an old building, the fact that it is so well located compensates for the infrastructure problems.) This shows you can weigh different factors and use the term as part of a sophisticated argument.
You should also be aware of synonyms like estrategicamente situado or posicionado. You can switch between these to avoid repetition in your writing. At B2, your usage should be precise, and you should be able to explain the specific logistical advantages that make a place "well located" in a given context.
For C1 learners, bem localizado is a versatile tool for nuanced description. You can use it in abstract or metaphorical ways, though the literal meaning remains dominant. You might discuss the socio-economic impact of certain services being bem localizadas in some neighborhoods but not others, touching on themes of urban inequality.
Your grammar should be flawless, and you should be able to use the term in complex clauses, such as: "A empresa, por estar estrategicamente bem localizada, conseguiu atrair os melhores talentos da região." (The company, by being strategically well located, managed to attract the best talents in the region.) Here, you are using the term to explain a cause-and-effect relationship in a professional narrative.
You also understand the subtle difference in tone between bem localizado and its more formal counterparts like primorosamente situado. You can adapt your language to the audience, using the common term in conversation and the more formal ones in reports or academic essays. Your understanding of the cultural weight of the term—especially in cities with major traffic issues—is deep.
At the C2 level, you have a complete mastery of bem localizado and its entire semantic field. You can use it with irony, humor, or deep technical precision. You might use it in a literary context to describe a character's social standing: "Ele sentia-se um homem bem localizado na vida, com uma carreira sólida e uma família estável." (He felt like a man well-placed in life...). This metaphorical use is rare but possible at this level of fluency.
You can engage in high-level debates about urbanism, where bem localizado is a central concept. You can critique the term itself, discussing how "well located" is a subjective term that depends on one's class, needs, and lifestyle. You are comfortable using the term in any grammatical mood, including the subjunctive: "Caso o imóvel não estivesse tão bem localizado, o preço seria muito menor."
Your speech is indistinguishable from a native speaker's in its use of this term. You know exactly when to use it to close a deal, convince a friend, or describe a problem. You understand the historical evolution of neighborhoods and how a place that was mal localizado fifty years ago can become bem localizado today due to urban development.
The Portuguese term bem localizado is a compound adjective phrase that translates literally to "well located" in English. At its core, it describes a place—be it a house, an office, a restaurant, or a city landmark—that occupies a favorable geographical position. However, the nuance of this phrase extends far beyond simple coordinates on a map. When a Portuguese speaker says something is bem localizado, they are implying a sense of convenience, accessibility, and strategic advantage. It suggests that the location is close to essential services, public transportation, or desirable amenities like parks, shops, and cultural centers. In the context of urban living, being bem localizado is often the most significant selling point for real estate, as it directly correlates with quality of life and time efficiency.
- Geographic Convenience
- Refers to proximity to hubs such as metro stations, bus stops, or main roads that facilitate movement across a city.
- Social and Commercial Value
- Indicates that the property is in a safe, prestigious, or vibrant neighborhood with high demand.
The phrase is ubiquitous in the real estate industry. If you browse websites like ZAP Imóveis or Idealista in Portugal or Brazil, you will see this term in almost every listing. It functions as a powerful marketing tool. For a tourist, a hotel bem localizado means they can walk to the main attractions without needing a taxi. For a business, being bem localizado might mean being in the financial heart of the city, like Avenida Paulista in São Paulo or Avenida da Liberdade in Lisbon. It is a term that bridges the gap between physical space and social utility.
Este apartamento é pequeno, mas está muito bem localizado, perto de tudo o que eu preciso no dia a dia.
Beyond physical buildings, the concept can occasionally be applied metaphorically to people or entities in a position of power or advantage, though this is less common than its literal use. For instance, a politician might be described as being "well-positioned" (bem posicionado), which is a close cousin to bem localizado. However, in 99% of cases, you will use this to talk about real estate, travel, and logistics. It is essential to remember that localizado is the past participle of the verb localizar (to locate), and bem is the adverb "well". Together, they form a unit that must agree in gender and number with the noun it modifies: bem localizado (masculine singular), bem localizada (feminine singular), bem localizados (masculine plural), and bem localizadas (feminine plural).
When you are describing a city to a friend, you might say, "Lisboa é uma cidade onde quase tudo é bem localizado se você morar no centro." Here, you are emphasizing the accessibility of the urban core. The term also carries a connotation of prestige. A place that is bem localizado is often more expensive. It suggests that the owner or tenant has prioritized convenience and status over perhaps square footage or a lower price point. Therefore, when you hear this term, you should immediately think about the trade-off between location and cost.
A nova sede da empresa está bem localizada, facilitando o acesso dos funcionários que utilizam o metrô.
In summary, bem localizado is a fundamental phrase for anyone navigating life in a Portuguese-speaking country. Whether you are looking for a place to live, a spot to open a shop, or just a good hotel for your vacation, understanding the depth of this term will help you communicate your needs more effectively. It is not just about where something is, but about how that "where" makes life easier, better, and more connected to the pulse of the environment.
Using bem localizado correctly requires a basic understanding of Portuguese adjective agreement and verb choice. The most important rule to remember is that localizado acts as an adjective here, meaning it must change to match the noun it describes. If you are talking about a house (a casa), it becomes bem localizada. If you are talking about apartments (os apartamentos), it becomes bem localizados. The adverb bem remains unchanged regardless of the noun's gender or number.
- Agreement: Masculine Singular
- O escritório está bem localizado. (The office is well located.)
- Agreement: Feminine Singular
- A loja está bem localizada no shopping. (The shop is well located in the mall.)
- Agreement: Plural
- Os pontos turísticos estão bem localizados e próximos uns dos outros. (The tourist spots are well located and close to each other.)
As mentioned previously, the verb estar is the primary choice for this phrase. While ser is used for permanent characteristics, estar is used for locations and states. Even though a building's location doesn't change, Portuguese grammar treats the "state of being located" as something that uses estar. You might occasionally see ser in very formal or literary contexts, but in everyday speech and writing, estar is the standard. For example, "O hotel está bem localizado" sounds natural, whereas "O hotel é bem localizado" is less common, though often understood.
Para quem não tem carro, é fundamental morar em um bairro bem localizado.
You can also use bem localizado as an attributive adjective, meaning it comes directly after the noun without a verb in between. This is very common in descriptions. For example: "Procuramos um terreno bem localizado para construir a nossa casa." (We are looking for a well-located plot of land to build our house.) In this structure, the focus is on the quality of the noun itself. It's a concise way to add a lot of descriptive value to a sentence.
Another interesting use is in the negative. If a place is hard to find or far from everything, you can say it is mal localizado. This is the direct opposite. "O restaurante era bom, mas estava mal localizado, por isso fechou." (The restaurant was good, but it was poorly located, which is why it closed.) Using the pair bem localizado and mal localizado allows you to describe the logistical merits of any place with precision. When writing, try to pair this adjective with specific reasons why the place is well-located to make your Portuguese sound more advanced. Instead of just saying it is well-located, say it is well-located devido à proximidade com o metrô (due to the proximity to the metro).
As escolas públicas deveriam estar sempre bem localizadas para atender a comunidade.
Finally, consider the word order. In Portuguese, adjectives usually follow the noun. While you can say "um bem localizado apartamento" in some poetic or highly stylized contexts, it is much more natural to say "um apartamento bem localizado". This follows the standard noun-adjective pattern of the language. When you are speaking, emphasize the word bem slightly to highlight the positive attribute of the location. This adds a layer of enthusiasm to your description, which is very common in Brazilian and Portuguese social interactions.
The phrase bem localizado is a staple of everyday Portuguese, but there are specific environments where its frequency spikes significantly. The most prominent of these is the real estate market. Whether in Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique, real estate agents use this term as their primary hook. You will hear it in television commercials for new housing developments, see it on giant billboards along highways, and find it in every single online property listing. In this context, it is almost a cliché, but its power remains because location is the most critical factor in property value.
- Real Estate Listings
- "Vende-se excelente T2, bem localizado, próximo ao centro histórico." (For sale: excellent 2-bedroom, well located, near the historic center.)
- Tourism and Travel
- "Ficamos em um Airbnb muito bem localizado em Copacabana." (We stayed in a very well-located Airbnb in Copacabana.)
Another place where you will frequently encounter this term is in tourism. Travel bloggers, TripAdvisor reviewers, and tour guides use it to describe hotels, hostels, and points of interest. If you are reading a review of a hotel in Lisbon, the reviewer might say, "O hotel é simples, mas está tão bem localizado que você não precisa de transporte público." This usage highlights the practical benefit of the location for a traveler who wants to maximize their time. It is a key term to look for when you are planning your own trips to Lusophone countries.
Ao escolher um hotel, eu sempre priorizo aqueles que estão bem localizados, mesmo que custem um pouco mais.
In business and urban planning, the term takes on a more technical but equally common role. During city council meetings or business strategy sessions, people discuss whether a new hospital, school, or branch of a bank is bem localizado to serve the population. Here, it implies a data-driven decision based on demographics and infrastructure. A business consultant might say, "A nossa nova filial precisa estar bem localizada para captar o fluxo de clientes da região norte." This shows that the term is not just for casual conversation but is also a professional descriptor for strategic placement.
You will also hear it in casual social settings. When friends are discussing where to meet for dinner, someone might suggest a restaurant because it is bem localizado for everyone in the group—meaning it's a central point that is easy for everyone to reach. "Vamos naquele bar na Vila Madalena? Ele é bem localizado para quem vem do centro e para quem vem da zona oeste." In this way, the term facilitates social coordination and reflects the logistical challenges of living in large, often congested, Lusophone cities like São Paulo, Rio de Janeiro, or Luanda.
O museu está bem localizado, bem no coração da cidade, facilitando a visita de turistas.
Finally, the term appears in news reports and journalism. When a new infrastructure project is inaugurated, such as a bridge or a park, the reporter might describe it as bem localizado to emphasize its benefit to the community. Conversely, during a crisis, a reporter might mention that a shelter or emergency center is bem localizado to provide quick aid. Across all these domains—from the high-stakes world of real estate to the simple act of meeting a friend for coffee—bem localizado serves as a vital linguistic tool for evaluating and communicating the value of space.
Learning to use bem localizado involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The first and most frequent mistake is lack of gender and number agreement. In English, "well located" is invariable. You can say "the house is well located" or "the houses are well located" without changing the adjective. In Portuguese, however, you must match the noun. Many learners mistakenly say "As casas estão bem localizado," which sounds very jarring to a native speaker. The correct form is "As casas estão bem localizadas." Always double-check the gender and plurality of the object you are describing.
- Common Error: No Agreement
- Incorrect: A loja é bem localizado. / Correct: A loja é bem localizada.
- Common Error: Wrong Adverb
- Incorrect: Bom localizado. / Correct: Bem localizado. (Always use 'bem' with adjectives/verbs).
Another common error is the confusion between "bem" and "bom". English speakers often confuse "well" and "good," and this carries over into Portuguese. Remember that bom is an adjective (good) and bem is an adverb (well). Since localizado is a past participle functioning as an adjective, it must be modified by an adverb. Therefore, bom localizado is grammatically incorrect. It’s a bit like saying "good located" in English. Always use bem when you are describing how something is located.
Não diga "O apartamento é bom localizado". O correto é sempre "bem localizado".
The choice of verb is a third area where mistakes happen. While we have discussed that estar is the most common verb, many learners default to ser because they perceive the location of a building as a permanent fact. While ser is not always "wrong" (it can be used to describe a permanent quality in a more formal sense), using estar is much more natural. If you use ser, you might sound a bit like a textbook from the 1950s. Stick with estar for modern, fluid conversation. For example, "Onde fica o hotel? Ele está bem localizado?" is the perfect way to ask this question.
A more subtle mistake is overusing the term without providing context. While bem localizado is a great general descriptor, in advanced Portuguese, it’s better to specify what makes it well-located. For instance, instead of just saying "A casa é bem localizada," you could say "A casa é bem localizada, perto de escolas e parques." This adds depth to your speech and avoids the vagueness that can sometimes make a learner sound less fluent. Also, avoid using bem localizado to describe people's physical position in a room (e.g., "He is well located on the sofa"). For that, you would use "bem sentado" or simply "em um bom lugar". Bem localizado is almost exclusively for properties, businesses, and landmarks.
Erro comum: Usar "bem localizado" para pessoas. Ele está bem localizado na cadeira. (Incorreto). Diga: Ele está bem sentado.
Lastly, watch out for the preposition that follows. If you want to say where it is well-located, use the preposition em (in/at). For example: "Está bem localizado no centro" (It is well located in the center). Some learners try to use de or other prepositions by mistake. Understanding that localizado usually pairs with em will help you build more complex and accurate sentences. By keeping these common errors in mind—agreement, adverb choice, verb selection, and appropriate context—you will be able to use bem localizado like a native speaker.
While bem localizado is the most common way to express that a place is in a good spot, Portuguese offers several synonyms and alternatives that can add variety and precision to your vocabulary. Depending on the context—whether you're talking about a luxury apartment, a strategic military position, or a convenient meeting spot—you might choose a different word to convey a specific nuance.
- Central / Centralizado
- Focuses on being in the middle of everything. "O hotel é muito central." This is more specific than 'bem localizado' because it explicitly means 'in the center'.
- Estratégico
- Implies the location was chosen for a specific purpose or advantage. "A loja tem uma localização estratégica, perto da saída do metrô."
- Privilegiado
- Suggests a high-end or exclusive location. "O prédio tem uma localização privilegiada com vista para o mar."
If you want to emphasize accessibility, you might use the word acessível. While bem localizado implies a good general area, acessível specifically means it is easy to get to, especially via public transport or for people with mobility issues. For example: "O consultório é muito acessível para quem vem de ônibus." This is a great alternative when the focus is on the ease of the journey rather than the prestige of the neighborhood. Another alternative is conveniente, though this is often used more for times or situations than physical locations in Portuguese. However, you can say "A localização é muito conveniente para mim.".
Ao invés de apenas dizer "bem localizado", você pode dizer que o imóvel está em uma zona nobre ou em um ponto estratégico.
In formal or academic writing, you might use the noun form localização followed by an adjective. Instead of "O prédio está bem localizado," you could write "O edifício goza de uma excelente localização." The verb gozar de (to enjoy/possess) adds a level of sophistication common in real estate brochures and formal reports. Similarly, situado is a more formal synonym for localizado. "A empresa está situada no coração financeiro da cidade." While situado doesn't inherently mean "well," it is often paired with adverbs like estrategicamente or convenientemente.
On the opposite end, if you need to say something is in a bad spot, you have alternatives to mal localizado. You could use afastado (far away/remote), isolado (isolated), or fora de mão (out of the way - an idiomatic expression). "O shopping é novo, mas é um pouco fora de mão." Using these varied terms will make your Portuguese sound much more natural and expressive. By choosing the right word for the right situation, you demonstrate a deeper understanding of the linguistic landscape.
A casa não está apenas bem localizada; ela está em uma área privilegiada, cercada por natureza.
In conclusion, while bem localizado is your go-to phrase, don't be afraid to experiment with central, estratégico, privilegiado, or acessível. Each one carries a slightly different flavor that can help you paint a clearer picture for your listener. Whether you are describing your dream home or a new office, having these alternatives in your linguistic toolkit will serve you well.
按水平分级的例句
O meu apartamento está bem localizado.
My apartment is well located.
Subject (masc. sing.) + estar + bem localizado.
A escola é bem localizada.
The school is well located.
Subject (fem. sing.) + ser + bem localizada.
O hotel está bem localizado?
Is the hotel well located?
Question form using 'estar'.
A casa não está bem localizada.
The house is not well located.
Negative form using 'não'.
Eles moram em um lugar bem localizado.
They live in a well-located place.
Used as an adjective modifying 'lugar'.
O mercado está bem localizado.
The market is well located.
Subject (masc. sing.) + estar + bem localizado.
Minha loja é bem localizada.
My shop is well located.
Subject (fem. sing.) + ser + bem localizada.
Onde é um lugar bem localizado?
Where is a well-located place?
Interrogative sentence.
O restaurante está bem localizado, perto do metrô.
The restaurant is well located, near the metro.
Adding a prepositional phrase for detail.
As lojas estão bem localizadas no shopping.
The shops are well located in the mall.
Plural agreement (fem. plur.).
Eu procuro um quarto bem localizado.
I am looking for a well-located room.
Direct object modified by the adjective.
O museu está muito bem localizado no centro.
The museum is very well located in the center.
Use of 'muito' as an intensifier.
Nossa casa é bem localizada e segura.
Our house is well located and safe.
Connecting two adjectives with 'e'.
Os hotéis em Lisboa estão bem localizados.
The hotels in Lisbon are well located.
Plural agreement (masc. plur.).
Ela quer morar em um bairro bem localizado.
She wants to live in a well-located neighborhood.
Modifying the noun 'bairro'.
O escritório não está bem localizado para mim.
The office is not well located for me.
Adding a personal reference 'para mim'.
O imóvel está bem localizado, o que facilita o aluguel.
The property is well located, which makes renting it easier.
Using a relative clause 'o que'.
Apesar do preço, o hotel está bem localizado.
Despite the price, the hotel is well located.
Using 'apesar de' for contrast.
Sempre escolhemos lugares bem localizados para as férias.
We always choose well-located places for vacations.
Plural agreement in a general statement.
O consultório está bem localizado, facilitando o acesso dos pacientes.
The clinic is well located, facilitating patient access.
Using a gerund 'facilitando'.
Se o apartamento estiver bem localizado, eu aceito o contrato.
If the apartment is well located, I will accept the contract.
Future subjunctive 'estiver'.
A cidade tem vários parques bem localizados.
The city has several well-located parks.
Plural masculine agreement.
O restaurante é pequeno, mas está bem localizado.
The restaurant is small, but it is well located.
Contrast using 'mas'.
Eles preferem investir em terrenos bem localizados.
They prefer to invest in well-located plots of land.
Plural masculine agreement.
A empresa busca uma sede que esteja bem localizada comercialmente.
The company is looking for a headquarters that is well located commercially.
Present subjunctive 'esteja' after 'busca uma... que'.
Estar bem localizado é o fator principal na valorização imobiliária.
Being well located is the main factor in real estate appreciation.
Infinitive 'estar' used as a subject.
O novo centro de distribuição está bem localizado em relação às rodovias.
The new distribution center is well located in relation to the highways.
Using the phrase 'em relação a'.
As filiais da farmácia estão todas bem localizadas estrategicamente.
The pharmacy branches are all well located strategically.
Adding the adverb 'estrategicamente'.
Dificilmente encontraremos algo tão bem localizado por este valor.
We will hardly find something so well located for this price.
Use of 'tão... quanto' structure implied.
A infraestrutura urbana garante que os serviços estejam bem localizados.
Urban infrastructure ensures that services are well located.
Subjunctive mood after 'garante que'.
O projeto prevê escolas bem localizadas em todos os bairros.
The project envisions well-located schools in all neighborhoods.
Plural feminine agreement.
O imóvel, embora bem localizado, precisa de reformas urgentes.
The property, although well located, needs urgent renovations.
Concessive clause using 'embora'.
A eficácia do atendimento depende de o posto estar bem localizado.
The effectiveness of the service depends on the station being well located.
Preposition 'de' followed by an infinitive clause.
Uma empresa bem localizada goza de maior visibilidade no mercado.
A well-located company enjoys greater visibility in the market.
Attributive adjective use with 'gozar de'.
O conceito de estar 'bem localizado' varia conforme as necessidades do usuário.
The concept of being 'well located' varies according to the user's needs.
Abstract use of the phrase in quotes.
É imperativo que os centros de acolhimento estejam bem localizados geograficamente.
It is imperative that reception centers be well located geographically.
Impersonal expression + subjunctive.
A valorização do bairro deve-se ao fato de estar bem localizado e servido por transportes.
The neighborhood's appreciation is due to the fact that it is well located and served by transport.
Compound explanation for value.
Mesmo em áreas remotas, é possível encontrar postos bem localizados para apoio.
Even in remote areas, it is possible to find well-located posts for support.
Contrast 'mesmo em' with 'bem localizados'.
A logística urbana exige que os depósitos estejam bem localizados para otimizar entregas.
Urban logistics require warehouses to be well located to optimize deliveries.
Subjunctive for requirement.
O sucesso do evento residiu no fato de o local estar extremamente bem localizado.
The success of the event lay in the fact that the venue was extremely well located.
Past tense narrative using 'residir em'.
A dialética entre o espaço e a função revela o que significa estar verdadeiramente bem localizado.
The dialectic between space and function reveals what it means to be truly well located.
High-level abstract vocabulary.
Não basta o imóvel ser luxuoso; ele tem de estar intrinsecamente bem localizado no tecido urbano.
It is not enough for the property to be luxurious; it must be intrinsically well located within the urban fabric.
Use of 'tecido urbano' (urban fabric) and 'intrinsecamente'.
A percepção de um imóvel bem localizado é, amiúde, uma construção social e econômica.
The perception of a well-located property is often a social and economic construct.
Use of the formal adverb 'amiúde' (often).
O planejamento urbano contemporâneo questiona o que torna um serviço público bem localizado para as minorias.
Contemporary urban planning questions what makes a public service well located for minorities.
Socially conscious complex sentence.
A despeito das críticas, o novo aeroporto está bem localizado se considerarmos o crescimento futuro.
Despite the criticism, the new airport is well located if we consider future growth.
Formal contrast 'A despeito de'.
A empresa, ao ver-se bem localizada perante a concorrência, expandiu suas operações.
The company, seeing itself well positioned against the competition, expanded its operations.
Metaphorical use in a business context.
O filósofo argumentava que o ser humano precisa sentir-se bem localizado no cosmos.
The philosopher argued that the human being needs to feel well-placed in the cosmos.
Philosophical metaphorical use.
A gentrificação frequentemente transforma áreas anteriormente mal localizadas em polos bem localizados e caros.
Gentrification often transforms previously poorly located areas into well-located and expensive hubs.
Complex sociological analysis.
相关内容
更多home词汇
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1燃气的。指以气体为燃料运行的设备或车辆。
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1我们的(女性单数)。
a tua
B1你的(非正式,阴性单数)。'a tua casa' 的意思是 '你的房子'。
abafado
A2这个房间没有窗户,感觉非常闷热。
abaixo de
A2猫在桌子下面 (abaixo de)。
abajur
A2Abajur 是指带有灯罩的小型台灯。
abrir à chave
A2用钥匙开。使用钥匙打开锁着的门或箱子的动作。