comparação
comparação 30秒了解
- A feminine noun meaning 'comparison'.
- Essential for expressing similarities and differences.
- Commonly used with prepositions 'entre' and 'com'.
- Plural form is 'comparações' (nasal ending).
The Portuguese word comparação is a feminine noun that translates directly to 'comparison' in English. At its core, it refers to the cognitive and linguistic act of examining two or more entities to identify similarities, differences, or relative values. In the Lusophone world, this isn't merely a mathematical or logical exercise; it is a fundamental part of daily communication, used to navigate everything from social status to the quality of a 'bica' (espresso) in different Lisbon neighborhoods. When you use the word comparação, you are signaling an analytical mindset, whether you are comparing the cost of living in São Paulo versus Porto, or the literary styles of Fernando Pessoa and Machado de Assis.
- Daily Utility
- In everyday life, Portuguese speakers use this word to justify choices. 'Não há comparação' (There is no comparison) is a common phrase used to emphasize that one option is vastly superior to another.
- Abstract Application
- Beyond physical objects, it applies to time periods, emotional states, and complex theories. You might hear a historian making a comparação between the Carnation Revolution and other democratic transitions.
A comparação entre os dois vinhos revelou notas muito diferentes de carvalho e fruta.
The word's versatility is evident in how it bridges informal gossip and formal academic discourse. In a scientific paper, a comparação might involve statistical variables and p-values. In a neighborhood market, it might involve the ripeness of papayas. Understanding this word requires recognizing its role as a connector. It is the bridge between 'A' and 'B'. Furthermore, the suffix '-ção' indicates an action or result, much like '-tion' in English, making it an easy cognate for English speakers to acquire, though the nasal pronunciation of the 'ão' remains a hallmark of authentic Portuguese phonology.
Não podemos fazer uma comparação justa sem todos os dados.
Culturally, Portuguese speakers often use comparisons to express modesty or to highlight excellence. The phrase 'sem comparação' (without comparison) is the ultimate compliment. If someone tells you your Portuguese is 'sem comparação,' they mean it is incomparably good. However, be careful with 'comparações odiosas'—a common saying suggesting that comparing people (especially children or artists) is often unfair and leads to resentment. This reflects a social nuance where individual merit is valued, yet the act of ranking can be seen as divisive.
- Morphology
- Derived from the verb 'comparar', the noun embodies the entire process of evaluation. It is always feminine (a comparação, as comparações).
Using comparação effectively requires understanding its collocations and the prepositions that typically follow it. The most common structure is comparação entre [A] e [B] (comparison between A and B). This is used when both subjects are presented as equals in the analysis. Alternatively, if you are comparing a new object to a known standard, you use comparação de [A] com [B]. For example, 'A comparação do novo modelo com o antigo' (The comparison of the new model with the old one).
- Standard Structure
- [Artigo] + comparação + [Preposição] + [Substantivo]. Exemplo: 'A comparação foi útil.'
Em comparação com o ano passado, as vendas cresceram dez por cento.
The phrase 'em comparação com' is an essential adverbial locution for any A2-level learner. It allows you to set a baseline. In business Portuguese, you will constantly hear 'em comparação com o trimestre anterior' (in comparison with the previous quarter). It serves as a sophisticated alternative to just using 'mais que' (more than) or 'menos que' (less than), providing a more formal and precise tone to your observations. When writing, remember that 'comparação' is a noun, so it cannot replace the verb 'comparar'. You 'fazer uma comparação' (make a comparison), you don't 'comparação' something.
Esta comparação é injusta porque as situações são muito diferentes.
In more advanced contexts (B2+), you might encounter the term in literary analysis, specifically regarding 'termos de comparação' (terms of comparison). This refers to the specific attributes being compared—weight, height, beauty, or complexity. If someone says, 'Faltam termos de comparação,' they mean that the two things are so different that there is no common ground to even begin an analysis. This is a powerful way to dismiss a logical fallacy or an inappropriate analogy in a debate. Similarly, 'ponto de comparação' (point of comparison) is used to establish a reference point.
- Verbal Pairings
- Common verbs used with this noun: Estabelecer (to establish), realizar (to perform), evitar (to avoid), solicitar (to request).
É difícil estabelecer uma comparação direta entre os dois sistemas políticos.
You will encounter comparação in a vast array of social and professional settings. In the realm of consumerism and shopping, it is ubiquitous. Brazilian and Portuguese consumers are very price-conscious, often using 'sites de comparação de preços' (price comparison websites) like Buscapé or KuantoKusta. When you walk into a store, a salesperson might say, 'Se fizer a comparação com a concorrência, verá que o nosso produto é superior' (If you make the comparison with the competition, you will see our product is superior).
- In the Media
- News reports frequently use 'comparação' when discussing inflation, sports statistics, or political polls. 'Em comparação com o mês passado, o desemprego caiu.'
O jornalista fez uma comparação detalhada entre os candidatos.
In Academic and Scientific settings, 'comparação' is a technical necessity. Researchers perform 'estudos de comparação' to test the efficacy of drugs or the impact of social policies. If you are studying in a Portuguese-speaking university, your professors will often ask you to 'elaborar uma comparação crítica' (elaborate a critical comparison) between two theories. This requires more than just listing differences; it involves analyzing the 'porquê' (the why) behind those differences. The word here carries the weight of intellectual rigor and methodological precision.
A comparação histórica ajuda-nos a entender o presente.
Finally, in Casual Conversations, 'comparação' often appears in the context of family and relationships. Parents might be cautioned: 'Não faça comparações entre os seus filhos' (Don't make comparisons between your children). This highlights the emotional sensitivity associated with the word. It's also common in sports debates—comparing Cristiano Ronaldo to Messi is a never-ending source of 'comparações' in any Portuguese café. In these contexts, the word is used to spark debate, express passion, and defend one's 'clube do coração' (beloved team).
- Social Media
- Influencers often do 'vídeos de comparação' (comparison videos) to show the 'antes e depois' (before and after) of a product or lifestyle change.
Qualquer comparação entre eles é pura especulação.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing the noun comparação with the adjective comparativo. While 'comparative' can be a noun in English (e.g., 'the comparative of good is better'), in Portuguese, you almost always need the noun comparação for the act itself. For example, don't say 'O comparativo é difícil,' say 'A comparação é difícil.' Use comparativo only when referring to the grammatical degree (grau comparativo) or as an adjective (um estudo comparativo).
- Preposition Pitfall
- Using 'para' instead of 'com' or 'entre'. While 'comparar para' exists in specific contexts, the standard is 'comparação com'.
Errado: A comparação para o Brasil e Portugal... Correto: A comparação entre o Brasil e Portugal...
Another common mistake involves the gender of the word. Because it ends in '-ão', some beginners assume it might be masculine (like 'o pão' or 'o avião'). However, almost all Portuguese words ending in '-ção' (derived from Latin '-tio') are feminine. You must always use feminine articles and adjectives: 'uma boa comparação,' 'esta comparação,' 'as comparações.' Forgetting this will make your speech sound uncoordinated to a native speaker's ear.
Não aceite uma comparação superficial; procure os detalhes.
Lastly, learners often struggle with the plural form. The plural of 'comparação' is comparações. The '-ão' changes to '-ões'. This is a consistent rule for '-ção' words (like 'nação/nações', 'estação/estações'). Misforming the plural is a clear sign of an A1/A2 level; mastering it pushes you toward B1. Also, avoid overusing the word. In English, we might say 'By comparison...'. In Portuguese, while 'Por comparação' is correct, natives often simply use 'Já...' or 'Por outro lado...' to create the same effect without being overly repetitive.
- False Friends
- Don't confuse 'comparação' with 'compaixão' (compassion). They sound vaguely similar but have entirely different meanings!
As comparações feitas no relatório foram muito abrangentes.
To enrich your Portuguese vocabulary, it is helpful to know synonyms for comparação that carry slightly different nuances. While comparação is the general term, confronto (confrontation/comparison) is used when you are putting two things side-by-side to see which one 'wins' or to highlight a stark conflict. In a legal or highly formal context, you might hear cotejo. This is a very sophisticated word for a detailed, point-by-point comparison, often used in literary criticism or forensic analysis.
- Synonym: Analogia
- Used when the comparison is meant to explain a complex idea by relating it to something simpler. 'Fiz uma analogia entre o cérebro e um computador.'
- Synonym: Paralelo
- Used when drawing a historical or situational similarity. 'Traçar um paralelo entre duas épocas.'
O confronto de ideias é necessário para o progresso.
Another useful alternative is correlação (correlation), used specifically when two things change in relation to each other. In everyday speech, if you want to avoid the noun altogether, you can use the verb comparar or the phrase ao lado de (alongside). For example, 'Este carro, ao lado daquele, parece pequeno' (This car, alongside that one, looks small). This creates the effect of a comparison without using the formal noun. For identifying differences specifically, use distinção (distinction) or diferenciação (differentiation).
O autor estabelece um paralelo interessante entre a vida e o mar.
When you want to say something is 'beyond comparison,' you have several choices. Incomparável is the most direct adjective. You can also say something is sem igual (without equal) or único (unique). In Brazilian slang, you might hear não tem nem comparação to express that something is so much better that it's not even worth discussing the alternative. Mastering these synonyms allows you to tailor your level of formality and the specific 'vibe' of the comparison you are making, whether it's a cold statistical analysis or a passionate recommendation.
- Formal Alternative
- Equiparação: The act of making things equal or treating them as equals in a comparison.
O cotejo das provas foi fundamental para o veredito.
趣味小知识
The root 'par' is the same as in 'golf par' or 'parity', emphasizing the idea of finding equality.
发音指南
- Pronouncing 'ção' like 'shun'.
- Making the 'r' sound like an English 'r' instead of a tap.
- Forgetting the nasalization on the 'o' of 'com'.
- Pronouncing the 'm' in 'com' fully (it should just nasalize the vowel).
- Stress on the first syllable.
按水平分级的例句
A comparação de preços é importante.
The comparison of prices is important.
Simple noun usage with 'de'.
Faça uma comparação entre a maçã e a laranja.
Make a comparison between the apple and the orange.
Imperative verb 'faça' + 'uma comparação'.
Esta comparação é fácil.
This comparison is easy.
Feminine demonstrative 'esta' matches 'comparação'.
Não gosto de fazer comparação.
I don't like to make comparisons.
Negative structure 'não gosto de'.
A comparação ajuda a escolher.
Comparison helps to choose.
Subject of the sentence.
Onde está a comparação?
Where is the comparison?
Interrogative sentence.
Uma comparação pequena basta.
A small comparison is enough.
Adjective 'pequena' matches feminine noun.
Eu vejo a comparação.
I see the comparison.
Direct object.
Em comparação com ontem, hoje está calor.
In comparison with yesterday, today is hot.
Common phrase 'em comparação com'.
Minha casa é pequena em comparação com a sua.
My house is small in comparison with yours.
Using comparison for relative size.
Precisamos de uma comparação melhor.
We need a better comparison.
Adjective 'melhor' is invariable for gender.
A comparação dos resultados foi rápida.
The comparison of the results was fast.
Past tense 'foi'.
Você pode fazer a comparação?
Can you do the comparison?
Modal verb 'pode'.
Não há comparação entre estes dois carros.
There is no comparison between these two cars.
Idiomatic use meaning one is much better.
Eles fizeram uma comparação de custos.
They made a cost comparison.
Compound noun phrase.
A comparação é necessária para decidir.
Comparison is necessary to decide.
Infinitive 'decidir' as purpose.
A comparação entre as duas culturas é fascinante.
The comparison between the two cultures is fascinating.
Abstract noun usage.
Evite a comparação constante com os outros.
Avoid constant comparison with others.
Imperative 'evite' + adjective 'constante'.
Esta comparação não faz sentido neste contexto.
This comparison doesn't make sense in this context.
Idiom 'faz sentido'.
Quero ver a comparação detalhada dos dados.
I want to see the detailed comparison of the data.
Past participle 'detalhada' used as an adjective.
As comparações são úteis para o aprendizado.
Comparisons are useful for learning.
Plural form 'comparações'.
Sua comparação foi muito inteligente.
Your comparison was very intelligent.
Possessive 'sua' + adjective.
A comparação de preços revelou grandes diferenças.
The price comparison revealed big differences.
Verb 'revelou' in preterite.
Não podemos basear a decisão apenas nesta comparação.
We cannot base the decision only on this comparison.
Preposition 'em' + 'esta' = 'nesta'.
O autor utiliza a comparação como recurso estilístico.
The author uses comparison as a stylistic device.
Formal literary context.
Estabelecer uma comparação justa requer critérios claros.
Establishing a fair comparison requires clear criteria.
Infinitive subject phrase.
A comparação entre o PIB dos dois países é complexa.
The comparison between the GDP of the two countries is complex.
Technical vocabulary (PIB).
Por comparação, o novo sistema é muito mais eficiente.
By comparison, the new system is much more efficient.
Transition phrase 'Por comparação'.
A comparação de desempenho foi inconclusiva.
The performance comparison was inconclusive.
Formal adjective 'inconclusiva'.
Muitas vezes, a comparação é a ladra da alegria.
Often, comparison is the thief of joy.
Philosophical/proverbial usage.
Houve uma comparação rigorosa de todas as variáveis.
There was a rigorous comparison of all variables.
Use of 'Houve' (there was).
A comparação direta nem sempre é possível.
Direct comparison is not always possible.
Adverbial phrase 'nem sempre'.
A comparação analítica permitiu identificar padrões ocultos.
The analytical comparison allowed for the identification of hidden patterns.
High-level vocabulary 'analítica', 'padrões'.
Carecemos de termos de comparação para avaliar este fenômeno.
We lack terms of comparison to evaluate this phenomenon.
Formal verb 'carecer' + 'termos de comparação'.
A comparação intertextual enriquece a leitura da obra.
Intertextual comparison enriches the reading of the work.
Specialized literary term.
Fazer uma comparação anacrônica prejudica a análise histórica.
Making an anachronistic comparison harms historical analysis.
Sophisticated adjective 'anacrônica'.
A comparação entre os modelos estatísticos foi validada.
The comparison between the statistical models was validated.
Passive voice 'foi validada'.
Sob uma ótica de comparação, as semelhanças são superficiais.
From a comparative perspective, the similarities are superficial.
Complex prepositional phrase 'Sob uma ótica de'.
A comparação de metodologias revelou discrepâncias significativas.
The comparison of methodologies revealed significant discrepancies.
Academic register.
Esta comparação é meramente ilustrativa.
This comparison is merely illustrative.
Adverb 'meramente'.
A comparação ontológica entre o ser e o nada é central na obra.
The ontological comparison between being and nothingness is central to the work.
Philosophical terminology.
O estudo de direito comparado exige uma comparação exaustiva.
The study of comparative law requires an exhaustive comparison.
Professional legal context.
A comparação de paradigmas científicos alterou a nossa percepção.
The comparison of scientific paradigms changed our perception.
Abstract epistemological usage.
Qualquer tentativa de comparação seria um exercício de futilidade.
Any attempt at comparison would be an exercise in futility.
Conditional mood 'seria' + 'futilidade'.
A comparação das nuances semânticas é o foco da tese.
The comparison of semantic nuances is the focus of the thesis.
Linguistic specialization.
Estabelecer um nexo de comparação exige rigor epistemológico.
Establishing a link of comparison requires epistemological rigor.
Highly formal academic language.
A comparação diacrônica da língua revela a sua evolução.
The diachronic comparison of the language reveals its evolution.
Linguistic term 'diacrônica'.
A comparação é o motor da dialética hegeliana.
Comparison is the motor of Hegelian dialectics.
Philosophical reference.
常见搭配
常用短语
— Used when something is so much better it cannot be compared.
A vista daqui não tem comparação.
— Used to introduce a fact only meant to provide context.
Para efeitos de comparação, veja estes números.
— Used to dismiss an attempt to compare two things.
Qualquer comparação é inútil agora.
— A comparison that causes offense or resentment.
Evite essa comparação odiosa entre irmãos.
— The state of having no reference point.
A falta de comparação dificulta o preço.
— For the sake of comparison.
A título de comparação, o ano passado foi pior.
— The rules used to compare things.
Quais são os seus critérios de comparação?
习语与表达
— Comparing people or things often leads to trouble or unfairness.
Não me compare a ele; comparações são odiosas.
Proverbial— To not even come close in a comparison.
Esse filme não chega aos calcanhares do original.
Informal— To be incomparably better than something else.
O meu time dá dez a zero no seu.
Slang/Informal— To outperform something so much it's no longer comparable.
A festa dela pôs a minha no chinelo.
Informal (Brazil)— To be so similar that no comparison is needed (negative).
Esses políticos são farinha do mesmo saco.
Informal— Incomparably useful in any situation.
Ele é um funcionário pau para toda obra.
Informal— Used to compare a massive change (from bad to good).
A vida dele mudou da água para o vinho.
Idiomatic— An incomparably perfect situation.
Essa proposta é ouro sobre azul.
Informal (Portugal)— Incomparably difficult (often used to say it's NOT that hard).
Aprender português não é um bicho de sete cabeças.
Informal词族
名词
动词
形容词
相关
记住它
记忆技巧
Think of 'Compare' + 'Action'. The '-ção' suffix always means the action of the verb.
视觉联想
Imagine a giant balance scale with an apple on one side and a orange on the other.
Word Web
挑战
Try to find 3 things in your room and make a 'comparação' between them in Portuguese.
词源
From the Latin 'comparatio', which stems from 'comparare'.
原始含义: The act of coupling or pairing (com- 'together' + par 'equal').
Romance (Latin root).文化背景
In Portugal and Brazil, social comparison is a frequent topic in media, often focusing on how the country compares to its neighbors or global powers. Brazilians, in particular, often use 'comparação' when discussing the 'Custo Brasil' (the cost of doing business in Brazil) compared to other nations. In Portugal, comparisons with the 'Golden Age' of discoveries are common in literature and national identity discussions. Culturally, there is a strong proverb culture that uses comparisons to teach moral lessons.
Summary
The word 'comparação' is a versatile tool for analysis and daily decision-making. Example: 'A comparação entre o preço e a qualidade é vital' (The comparison between price and quality is vital).
- A feminine noun meaning 'comparison'.
- Essential for expressing similarities and differences.
- Commonly used with prepositions 'entre' and 'com'.
- Plural form is 'comparações' (nasal ending).
相关内容
更多academic词汇
a despeito de
A2尽管;虽然。这是一个正式的介词短语,用于表达转折或让步。
a fim
A2意为“为了”或“目的是”。在口语中,它表示“想要”或“对某人感兴趣”。
a saber
A2即;也就是说。
a título de exemplo
A2一个正式的短语,意思是“作为例子”。常用于学术或专业场合。
abordagem
A2方法是一种处理某事的方式,即所使用的方法或策略。(方法是应对情况的方式。)
abordar
B1着手处理一个话题或接近一个人。
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1存在于思想或作为一种想法,但没有物质或具体的存在。