At the A1 level, 'interdisciplinarmente' is a very advanced word. You don't need to use it yet! Instead, think about the word 'juntos' (together). For example, 'Nós trabalhamos juntos' (We work together). The word 'interdisciplinarmente' is just a very specific way of saying 'together' using different school subjects like Math and History. It's like a big puzzle where each piece is a different subject. Even though it's long, you can see 'inter' (between) and 'disciplina' (subject). Just remember it means doing something with many subjects at the same time. You might see it on a school website, but for now, focus on simpler words. If you want to impress someone, you can say 'Trabalhamos com muitas matérias' (We work with many subjects). As you learn more, you will see how long words in Portuguese often end in '-mente', which is like '-ly' in English. This is a good example of that pattern, even if the word itself is quite difficult for a beginner.
At the A2 level, you are starting to see longer words and more formal language. 'Interdisciplinarmente' is an adverb, which means it describes how you do an action. It comes from 'inter' (between) and 'disciplina' (discipline or subject). So, if you are doing a school project that uses both Science and Art, you are working 'interdisciplinarmente'. You don't need to use this word in daily life, like when talking to your family, but you might see it in a news article or a textbook. A simpler way to say it is 'de forma interdisciplinar'. Remember that in Portuguese, we love long adverbs! This one has 8 syllables. Try to break it down: in-ter-dis-ci-pli-nar-men-te. The most important part is the end, '-mente'. This tells you it's an adverb. You can use it at the end of a sentence to sound very professional, like 'Eles estudam o problema interdisciplinarmente'.
At the B1 level, you should be able to understand and occasionally use 'interdisciplinarmente'. This word is very common in professional and academic settings. It describes the integration of different fields of study. For example, if a company has a team with an engineer, a designer, and a writer all working on the same product, they are working 'interdisciplinarmente'. This is different from 'multidisciplinarmente', where people from different fields work on the same project but keep their tasks separate. 'Interdisciplinarmente' implies that they are mixing their ideas together. You will hear this word in universities, in job interviews for modern companies, and in documentaries. It's a great word to use when you want to show that you understand complex cooperation. When using it, remember it doesn't change for gender or number. It's always 'interdisciplinarmente'. Practice the pronunciation, as it's a 'tongue-twister' for many learners!
At the B2 level, 'interdisciplinarmente' should be part of your active vocabulary for formal contexts. You should understand the nuance between this word and its cousins like 'multidisciplinarmente' and 'transdisciplinarmente'. Use 'interdisciplinarmente' when you want to emphasize the synthesis and synergy between different areas of expertise. It's a key term for discussing modern education, scientific research, and corporate innovation. You should be comfortable placing it correctly in a sentence, usually after the verb: 'A pesquisa foi conduzida interdisciplinarmente'. You might also use it to describe a methodology in a presentation or a formal report. At this level, you should also be aware of the stylistic choice between the adverb and the phrase 'de forma interdisciplinar'. Using the single adverb can make your writing feel more concise and academic. Be careful with the spelling, especially the 'sc' and the 'ipl' sequences, which are common spots for errors.
At the C1 level, you use 'interdisciplinarmente' with precision and ease. You recognize it as a hallmark of sophisticated discourse. You can use it to discuss complex topics such as the intersection of ethics and technology or the role of art in scientific communication. You understand that using this word signals a high level of education and a modern approach to problem-solving. In a C1 context, you might use it to critique a project that lacks integration: 'O problema é que as equipes não estão atuando interdisciplinarmente, o que gera redundâncias'. You also understand the rhythmic role of such long adverbs in Portuguese prose, using them to create a formal and authoritative tone. You are capable of explaining the difference between an interdisciplinary approach and a transdisciplinary one, and you can use 'interdisciplinarmente' to argue for more integrated strategies in professional environments. Your pronunciation is fluid, handling the eight syllables without hesitation.
At the C2 level, 'interdisciplinarmente' is a tool you use to craft elegant and precise arguments. You are fully aware of its etymological roots and its placement within the broader landscape of Portuguese academic and professional jargon. You can use it in a variety of registers, perhaps even using it ironically in a semi-formal setting to mock overly bureaucratic or academic language. However, in its primary use, it serves your need for absolute clarity when describing integrated methodologies. You might use it in a high-level keynote speech or a published academic paper to define the very framework of your work. You are also sensitive to how the word's length affects the prosody of your sentences, balancing it with shorter, punchier words to maintain a sophisticated rhythm. For a C2 speaker, 'interdisciplinarmente' is not just a word, but a concept that represents a modern, holistic worldview, and you use it to navigate the most complex intellectual discussions in the Lusophone world.

interdisciplinarmente 30秒了解

  • A formal adverb meaning 'in an interdisciplinary manner', used when different fields of study work together.
  • Common in academic and professional contexts to describe integrated projects and collaborative research.
  • Long and rhythmic (8 syllables), it signals sophistication and a holistic approach to problem-solving.
  • Essential for B1+ learners to discuss education, science, and corporate strategy in Portuguese.

The Portuguese adverb interdisciplinarmente is a sophisticated term used to describe actions, projects, or methodologies that involve the integration and cooperation of two or more distinct academic or professional disciplines. Derived from the adjective 'interdisciplinar' and the suffix '-mente' (equivalent to the English '-ly'), it signifies a boundary-crossing approach where knowledge from different fields is synthesized to solve complex problems or to create a more holistic understanding of a subject. In the modern world, where challenges such as climate change, public health, and artificial intelligence require multifaceted solutions, this word appears frequently in academic journals, corporate strategy documents, and educational policy discussions. It suggests a level of depth that goes beyond mere 'multidisciplinary' work (which often implies fields working side-by-side without deep integration) and moves toward a unified, collaborative effort.

Academic Context
In universities, researchers are often encouraged to work interdisciplinarmente to secure grants and produce innovative research that combines, for example, biology with computer science or sociology with urban planning. It implies a synthesis of methodologies.

O projeto de sustentabilidade foi desenvolvido interdisciplinarmente por engenheiros e ecologistas.

The word carries a weight of formality and professional rigor. While you might use the word 'juntos' (together) in a casual setting, interdisciplinarmente specifies the *type* of togetherness—one that is rooted in structured knowledge. It is rarely heard in the supermarket or at a football match unless the conversation is specifically about the management of the sport or the nutrition of the players from a scientific perspective. Historically, the push for interdisciplinary work gained momentum in the late 20th century as specialized silos were found to be insufficient for addressing global crises. Thus, using this word signals that the speaker is aware of modern collaborative standards. It is also a phonetically long and rhythmic word, typical of Portuguese adverbs, which adds a certain gravitas to the sentence. When you use it, you are emphasizing the synergy between different areas of expertise, suggesting that the whole is greater than the sum of its parts.

Professional Usage
In corporate environments, particularly in tech and design, teams are organized interdisciplinarmente to ensure that UX designers, backend developers, and product managers are aligned from the start of a project.

As equipes de inovação precisam atuar interdisciplinarmente para gerar soluções disruptivas.

Furthermore, the term is essential in the field of education. Modern curricula are designed to be taught interdisciplinarmente, meaning that a student might learn about the French Revolution not just in history class, but also through literature (reading Dickens or Hugo) and art history (analyzing Neoclassical paintings). This approach helps students see the interconnectedness of human knowledge. Because the word is so long, some speakers might opt for shorter phrases like 'de forma interdisciplinar' (in an interdisciplinary way), but the single adverb remains the standard for formal writing and high-level discourse. It reflects a sophisticated grasp of the language and a commitment to precision. Understanding this word is key for any B1-level learner looking to transition into academic or professional Portuguese contexts, as it bridges the gap between basic communication and nuanced professional expression. It is a word that builds bridges, both between subjects and between the speaker and their audience.

Scientific Research
Research papers often conclude that a problem must be addressed interdisciplinarmente to account for all variables, from the molecular level to the societal impact.

A questão climática deve ser abordada interdisciplinarmente.

Using interdisciplinarmente correctly involves understanding its syntactic role as an adverb of manner. In Portuguese, adverbs ending in '-mente' are typically placed after the verb they modify, but they also enjoy some flexibility depending on the desired emphasis. When you use this word, you are describing *how* an action is performed—specifically, that it is performed by drawing on multiple fields of study. For example, if you say 'Eles estudam o cérebro,' you are simply stating they study the brain. But if you say 'Eles estudam o cérebro interdisciplinarmente,' you are adding the crucial detail that they are likely using tools from biology, psychology, chemistry, and perhaps even philosophy or computer science.

Standard Placement
The most common position is immediately following the verb or at the very end of the predicate. This provides a smooth flow to the sentence.

Os alunos trabalharam interdisciplinarmente para resolver o mistério histórico.

Another important aspect of using this word is its compatibility with various tenses and moods. Whether you are speaking in the present, past, or future, the adverb remains unchanged. Because it is an adverb, it does not have gender (masculine/feminine) or number (singular/plural) agreement, which makes it easier to use once you master the pronunciation. However, because of its length (eight syllables!), it can sometimes overwhelm a short sentence. It is best used in complex sentences where the context of 'multiple disciplines' has already been established or is about to be explained. For instance, in a sentence like 'O museu foi organizado interdisciplinarmente,' the listener immediately expects to see a mix of art, history, and perhaps science within the exhibits.

Emphasis and Inversion
While less common, placing the adverb at the beginning of the sentence can provide a strong thematic frame, though this is usually reserved for formal writing or speeches.

Interdisciplinarmente, o problema torna-se muito mais simples de compreender.

When constructing sentences, you might also consider the negative form. To say something was *not* done in an interdisciplinary way, you simply add 'não' before the verb: 'O projeto não foi conduzido interdisciplinarmente.' This indicates a siloed approach, which in many modern contexts is seen as a critique. You can also use it in questions to inquire about the methodology of a study: 'Como vocês pretendem abordar este tema? Interdisciplinarmente?' This demonstrates a high level of linguistic competence and an understanding of professional norms. Remember that in Portuguese, if you have two adverbs ending in '-mente' in a row, you usually only keep the suffix on the last one (e.g., 'clara e objetivamente'). However, because interdisciplinarmente is so specific, it rarely appears in such pairs. It usually stands alone as the primary descriptor of the methodology. Mastery of this word allows you to participate in high-level discussions about strategy, education, and research with confidence.

Comparative Usage
You can compare methodologies by using 'mais' or 'menos'. 'Este ano, trabalharemos mais interdisciplinarmente do que no ano passado.'

Precisamos pensar interdisciplinarmente para encontrar a cura.

In summary, interdisciplinarmente is a versatile tool for any speaker who needs to describe complex, integrated processes. Its use signals a commitment to collaborative thinking and a high degree of linguistic sophistication. By practicing its placement and pronunciation, you can effectively communicate complex ideas in a way that is both precise and professional.

While interdisciplinarmente might not be part of a daily greeting, it is a staple in specific, influential environments. If you are a student at a Portuguese or Brazilian university, you will hear this word in almost every introductory lecture. Professors use it to describe the curriculum, encouraging students to see the links between their major and other fields. It is also a favorite of academic advisors when discussing thesis topics. In these settings, the word is often associated with innovation and 'thinking outside the box.' If a thesis is written interdisciplinarmente, it is often held in higher regard because it demonstrates the student's ability to synthesize diverse information.

Academic Conferences
Keynote speakers often emphasize the need to research interdisciplinarmente to solve global issues like poverty or pandemics.

O congresso foca em como podemos atuar interdisciplinarmente na saúde pública.

Beyond the ivory tower, you will encounter this word in the world of high-level management and corporate strategy. Modern companies, especially those in the technology, sustainability, and creative sectors, pride themselves on their 'interdisciplinary teams.' During a job interview for a project manager position, you might hear: 'Nós trabalhamos interdisciplinarmente aqui; você está confortável em colaborar com diferentes departamentos?' (We work interdisciplinarily here; are you comfortable collaborating with different departments?). In this context, the word is a marker of a modern, non-hierarchical, and agile workplace. It suggests that the company values diverse perspectives and integrated solutions over rigid departmental silos.

Government and Policy
When new laws or urban plans are proposed, officials often state that they were drafted interdisciplinarmente to ensure they meet the needs of all citizens.

O novo plano diretor da cidade foi elaborado interdisciplinarmente.

The media also uses this word when reporting on major scientific breakthroughs or complex social phenomena. A documentary about the restoration of an ancient cathedral might describe how architects, historians, and chemists worked interdisciplinarmente to preserve the building. In these cases, the word helps the audience appreciate the complexity of the task. It is also found in the 'About Us' or 'Mission Statement' sections of NGOs and research institutes. They use it to signal their holistic approach to problem-solving. While you might not say it while buying bread, you will certainly hear it while watching the news, attending a seminar, or reading a thoughtful editorial in a newspaper like *Público* (Portugal) or *Folha de S.Paulo* (Brazil). It is a word of the 'knowledge economy,' and being comfortable with it means you are ready to engage with the professional and intellectual world of Lusophone countries.

Art and Culture
Curators often describe exhibitions that mix digital media, sculpture, and sound as being conceived interdisciplinarmente.

A exposição combina arte e tecnologia interdisciplinarmente.

The word interdisciplinarmente is a linguistic marathon, and as such, it presents several hurdles for learners and even native speakers. The most common mistake is spelling-related. Because the word is so long, it is easy to omit a letter, particularly the second 'i' in 'disciplinar' or the 'n' before the final '-mente'. Learners often write 'interdisciplarmente' or 'interdisciplinarmente' (missing the 'n'). To avoid this, it helps to visualize the word as two parts: the adjective 'interdisciplinar' and the suffix '-mente'. If you can spell the adjective, you just need to tack on the ending. Another common spelling error involves the 'sc' in 'disciplinar'. In Portuguese, the 'sc' sound is often reduced to a simple 's' sound in some dialects, leading people to forget the 'c' when writing.

Pronunciation Pitfalls
Many learners trip over the 'r' in the middle. It should be a soft, tapped 'r' (like the 'tt' in 'better'), not a harsh, guttural 'r'.

Errado: O grupo agiu interdisciplinamente. (Missing the 'ar')

Beyond spelling and pronunciation, there are usage mistakes. A major one is confusing interdisciplinarmente with 'multidisciplinarmente'. While they are related, they are not identical. 'Multidisciplinarmente' suggests that several disciplines are involved, but they might remain in their own lanes. Interdisciplinarmente implies a deeper level of integration where the boundaries between the fields become blurred to create something new. Using the wrong one can slightly change the meaning of your professional or academic statement. Another mistake is using the word in an inappropriate register. Using such a formal, academic word in a casual text message to a friend about dinner plans will likely be perceived as a joke or as being 'too much'. It is important to match the weight of the word to the weight of the topic.

Syntactic Errors
Learners sometimes try to use 'interdisciplinarmente' as an adjective, saying things like 'um trabalho interdisciplinarmente'. This is incorrect; it should be 'um trabalho interdisciplinar'.

Correto: O trabalho foi feito interdisciplinarmente.

Lastly, some learners struggle with the stress of the word. In Portuguese, adverbs ending in '-mente' have two stresses: a secondary stress on the original stressed syllable of the adjective (in this case, 'nar') and the primary stress on the 'men' of the suffix. If you put all the stress on the beginning of the word, it will sound unnatural. Practice saying it slowly, focusing on that rhythmic 'MEN-te' at the end. By being aware of these common pitfalls—spelling, nuance, register, and rhythm—you can use interdisciplinarmente as a powerful tool in your Portuguese vocabulary, demonstrating both your linguistic skill and your intellectual depth.

Agreement Mistakes
Never add an 's' to make it plural. Even if the subject is plural (e.g., 'Eles'), the adverb remains singular: interdisciplinarmente.

Errado: Eles trabalharam interdisciplinarmentes.

When you want to convey the idea of multiple fields working together, interdisciplinarmente is your strongest and most precise option. However, depending on the context and the level of formality you desire, there are several alternatives and related words you should know. The most closely related is multidisciplinarmente. As mentioned before, 'multi' suggests many disciplines working alongside each other, while 'inter' suggests they are integrated. If you are describing a project where a doctor and a lawyer both give their separate opinions on a case, 'multidisciplinarmente' might be more accurate. If they sit together to create a new joint policy, 'interdisciplinarmente' is the winner.

Transdisciplinarmente
This is an even higher level of integration. It implies that the work transcends traditional disciplinary boundaries altogether, often to solve a social problem. It is very academic.

O problema da fome foi analisado transdisciplinarmente.

If you find interdisciplinarmente a bit too mouthful or too formal, you can use adverbial phrases. The most common is 'de forma interdisciplinar' or 'de maneira interdisciplinar'. These are very common in both written and spoken Portuguese and are slightly easier to pronounce. Another option is 'em conjunto' (together/in conjunction), although this is much broader and doesn't specify that different *disciplines* are involved. If you are talking about teamwork in general, 'coletivamente' (collectively) or 'colaborativamente' (collaboratively) are excellent synonyms that focus on the act of working together rather than the academic background of the participants.

Integrated vs. Combined
Use integradamente when the focus is on how well the different parts fit together. Use conjuntamente for a general sense of 'acting together'.

As áreas de marketing e vendas atuam integradamente.

In more technical or scientific writing, you might see 'holisticamente' (holistically). This suggests looking at the whole system rather than just the parts. While not a direct synonym for 'interdisciplinarmente', it often describes the goal of interdisciplinary work. Conversely, if you want to describe the opposite—working in isolated fields—you would use 'isoladamente' (in isolation) or 'setorialmente' (sectorally). Knowing these antonyms is just as important as knowing the synonyms, as it allows you to describe the absence of collaboration. By mastering this cluster of words—inter-, multi-, trans-, and the various phrases—you will be able to describe any level of professional or academic collaboration with nuance and precision, making your Portuguese sound more natural and sophisticated.

Cross-disciplinary
In Portuguese, we don't have a single word for 'cross-disciplinary', so we usually use 'entre disciplinas' or stick with interdisciplinarmente.

O diálogo ocorre entre disciplinas variadas.

Ultimately, choosing between these words depends on the exact nature of the collaboration you are describing. Interdisciplinarmente remains the gold standard for describing the intentional and deep integration of specialized knowledge fields.

按水平分级的例句

1

Nós estudamos muitas coisas juntos.

We study many things together.

A1 alternative using 'juntos'.

2

A escola tem muitas matérias.

The school has many subjects.

Simple sentence structure.

3

Eu gosto de aprender tudo junto.

I like to learn everything together.

Using 'junto' as an adverb.

4

O professor fala de ciência e arte.

The teacher talks about science and art.

Simple coordination with 'e'.

5

Trabalhamos em grupo na escola.

We work in a group at school.

Using 'em grupo' for collaboration.

6

Este livro é sobre muitas coisas.

This book is about many things.

Simple prepositional phrase.

7

Eles fazem um projeto grande.

They are doing a big project.

Basic verb-noun structure.

8

A aula é muito interessante hoje.

The class is very interesting today.

Using an adjective to describe the class.

1

O projeto foi feito de forma interdisciplinar.

The project was done in an interdisciplinary way.

Using the phrase 'de forma' instead of the adverb.

2

Eles trabalham interdisciplinarmente no hospital.

They work interdisciplinarily at the hospital.

Placement of the adverb after the verb.

3

É importante estudar as matérias juntas.

It is important to study the subjects together.

Infinitive 'estudar' followed by 'juntas'.

4

O curso aborda os temas interdisciplinarmente.

The course approaches the themes interdisciplinarily.

Present tense usage.

5

Nós vamos planejar a aula interdisciplinarmente.

We are going to plan the class interdisciplinarily.

Future with 'ir' + infinitive.

6

A equipe resolveu o problema interdisciplinarmente.

The team solved the problem interdisciplinarily.

Preterite tense.

7

Você pode trabalhar interdisciplinarmente aqui.

You can work interdisciplinarily here.

Modal verb 'pode' + adverb.

8

Eles pensam interdisciplinarmente sobre a cidade.

They think interdisciplinarily about the city.

Verb 'pensar' + adverb.

1

O museu organiza as exposições interdisciplinarmente.

The museum organizes the exhibitions interdisciplinarily.

B1 level vocabulary for 'exposições'.

2

Devemos atuar interdisciplinarmente para salvar o planeta.

We must act interdisciplinarily to save the planet.

Modal 'devemos' for obligation.

3

A universidade incentiva a pesquisa interdisciplinarmente.

The university encourages research interdisciplinarily.

Verb 'incentivar' (to encourage).

4

Os cientistas colaboraram interdisciplinarmente na vacina.

The scientists collaborated interdisciplinarily on the vaccine.

Specific past action.

5

O tema foi discutido interdisciplinarmente no seminário.

The topic was discussed interdisciplinarily in the seminar.

Passive voice with 'foi discutido'.

6

É preciso abordar a educação interdisciplinarmente.

It is necessary to approach education interdisciplinarily.

Impersonal expression 'É preciso'.

7

As empresas modernas operam interdisciplinarmente.

Modern companies operate interdisciplinarily.

General statement about companies.

8

Eles conseguiram integrar os dados interdisciplinarmente.

They managed to integrate the data interdisciplinarily.

Verb 'conseguir' + infinitive.

1

A sustentabilidade exige que pensemos interdisciplinarmente.

Sustainability requires that we think interdisciplinarily.

Subjunctive 'pensemos' after 'exige que'.

2

O relatório analisa o impacto social interdisciplinarmente.

The report analyzes the social impact interdisciplinarily.

Formal verb 'analisa'.

3

A inovação ocorre quando trabalhamos interdisciplinarmente.

Innovation occurs when we work interdisciplinarily.

Temporal clause with 'quando'.

4

O currículo escolar foi estruturado interdisciplinarmente.

The school curriculum was structured interdisciplinarily.

Passive voice with 'foi estruturado'.

5

As políticas públicas devem ser criadas interdisciplinarmente.

Public policies must be created interdisciplinarily.

Compound passive 'devem ser criadas'.

6

O arquiteto e o sociólogo planejaram o bairro interdisciplinarmente.

The architect and the sociologist planned the neighborhood interdisciplinarily.

Plural subject with specific professions.

7

A inteligência artificial deve ser estudada interdisciplinarmente.

Artificial intelligence must be studied interdisciplinarily.

Formal subject 'inteligência artificial'.

8

A conferência abordou a crise climática interdisciplinarmente.

The conference addressed the climate crisis interdisciplinarily.

Formal verb 'abordou'.

1

A complexidade do problema demanda uma abordagem conduzida interdisciplinarmente.

The complexity of the problem demands an approach conducted interdisciplinarily.

Noun 'complexidade' and past participle 'conduzida'.

2

É fundamental que as artes e as ciências dialoguem interdisciplinarmente.

It is fundamental that the arts and sciences dialogue interdisciplinarily.

Subjunctive 'dialoguem' for necessity.

3

O fenômeno migratório foi investigado interdisciplinarmente por vários centros.

The migratory phenomenon was investigated interdisciplinarily by several centers.

Passive voice with agent 'por vários centros'.

4

A gestão de recursos hídricos requer que atuemos interdisciplinarmente.

Water resource management requires that we act interdisciplinarily.

Specific professional context.

5

A bioética é um campo que se desenvolve necessariamente interdisciplinarmente.

Bioethics is a field that necessarily develops interdisciplinarily.

Reflexive 'se desenvolve' with two adverbs.

6

O urbanismo contemporâneo deve ser pensado interdisciplinarmente e com foco social.

Contemporary urbanism must be thought interdisciplinarily and with a social focus.

Coordinated adverbial phrases.

7

As humanidades digitais surgiram para trabalhar interdisciplinarmente.

Digital humanities emerged to work interdisciplinarily.

Academic subject 'humanidades digitais'.

8

A solução para a pandemia foi encontrada ao trabalhar interdisciplinarmente.

The solution to the pandemic was found by working interdisciplinarily.

Gerund-like use of 'ao' + infinitive.

1

A epistemologia contemporânea postula que o conhecimento se constrói interdisciplinarmente.

Contemporary epistemology postulates that knowledge is constructed interdisciplinarily.

High-level verb 'postula' and philosophical context.

2

A transição energética só será eficaz se for gerida interdisciplinarmente.

The energy transition will only be effective if it is managed interdisciplinarily.

Conditional 'se' + future subjunctive 'for'.

3

O autor argumenta que a literatura deve ser lida interdisciplinarmente.

The author argues that literature must be read interdisciplinarily.

Literary criticism context.

4

A preservação do patrimônio exige que historiadores e químicos colaborem interdisciplinarmente.

Heritage preservation requires historians and chemists to collaborate interdisciplinarily.

Subjunctive 'colaborem' after 'exige que'.

5

O pensamento sistêmico nos impele a olhar para a realidade interdisciplinarmente.

Systemic thinking impels us to look at reality interdisciplinarily.

Verb 'impelir' + 'a' + infinitive.

6

A governança global deve ser articulada interdisciplinarmente para ser legítima.

Global governance must be articulated interdisciplinarily to be legitimate.

Formal passive 'ser articulada'.

7

A neurociência e a pedagogia devem fundir-se interdisciplinarmente na sala de aula.

Neuroscience and pedagogy must merge interdisciplinarily in the classroom.

Pronominal verb 'fundir-se'.

8

A análise forense atua interdisciplinarmente para desvendar crimes complexos.

Forensic analysis acts interdisciplinarily to uncover complex crimes.

Specialized professional context.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!