interesse
The feeling of wanting to know or learn about something or someone.
Interesse represents the bridge between your attention and the things you value.
30秒词汇
- A feeling of curiosity or concern about something.
- Used to express engagement or desire to participate.
- Commonly paired with verbs like 'ter' or 'mostrar'.
Summary
Interesse represents the bridge between your attention and the things you value.
- A feeling of curiosity or concern about something.
- Used to express engagement or desire to participate.
- Commonly paired with verbs like 'ter' or 'mostrar'.
Use with verbs of possession
Always pair 'interesse' with 'ter' to express your state of mind. For example, 'Eu tenho interesse' is the most natural way to start a sentence.
Avoid confusing with 'interessante'
Remember that 'interesse' is the noun (the feeling), while 'interessante' is the adjective (the quality of being interesting). Do not mix them up in sentences.
Social usage in Brazil
In Brazil, asking 'Você tem interesse?' is a polite way to check if someone wants to participate in an activity or buy a product.
例句
4 / 4Eu tenho interesse em aprender a tocar violão.
I have an interest in learning to play the guitar.
O candidato demonstrou grande interesse pela vaga.
The candidate showed great interest in the position.
Você tem interesse em sair hoje?
Are you interested in going out today?
O estudo foca nos interesses econômicos da região.
The study focuses on the region's economic interests.
词族
记忆技巧
Think of 'interest' as your 'internal rest'—the place where your mind chooses to settle and focus. If you have an interest, your mind stops to look at it.
Visão Geral
A palavra 'interesse' é fundamental no vocabulário português, funcionando como um motor para a interação social e a aprendizagem. Ela expressa uma conexão subjetiva entre o indivíduo e um objeto, pessoa ou ideia, indicando que algo possui valor ou relevância para quem observa. 2) Padrões de Uso: O termo é frequentemente usado com verbos como 'ter', 'mostrar' ou 'demonstrar'. Pode ser seguido por preposições como 'em' (tenho interesse em aprender) ou 'por' (demonstrou interesse por arte). É uma palavra versátil que transita entre contextos informais de amizade e contextos formais de negócios e educação. 3) Contextos Comuns: No cotidiano, é comum ouvir 'tenho interesse nisso' para indicar concordância ou curiosidade. Em contextos profissionais, utiliza-se 'interesse comercial' ou 'conflito de interesses', onde a palavra ganha uma conotação de benefício ou vantagem financeira. Também é muito comum em contextos acadêmicos, onde se fala sobre 'áreas de interesse' de um estudante. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'curiosidade', que pode ser passageira, 'interesse' implica uma continuidade ou uma intenção de envolvimento mais profunda. Enquanto 'gosto' foca na preferência pessoal, 'interesse' foca na atenção e no engajamento ativo. É um termo mais neutro e abrangente que permite descrever desde uma paixão pessoal até uma necessidade de mercado.
使用说明
Interesse is a neutral noun used across all registers. It is grammatically masculine (o interesse). When referring to multiple items, use the plural form 'interesses'.
常见错误
Learners often use the wrong preposition (e.g., 'interesse de' instead of 'interesse em'). Also, remember that 'muito' must agree with the masculine noun 'interesse'.
记忆技巧
Think of 'interest' as your 'internal rest'—the place where your mind chooses to settle and focus. If you have an interest, your mind stops to look at it.
词源
Derived from the Latin 'interesse', meaning 'to be between' or 'to make a difference'. It evolved to signify something that concerns or matters to a person.
文化背景
In Portuguese culture, showing interest is seen as a sign of respect and active listening. In business, 'conflito de interesses' is a standard term for ethical dilemmas.
例句
Eu tenho interesse em aprender a tocar violão.
everydayI have an interest in learning to play the guitar.
O candidato demonstrou grande interesse pela vaga.
formalThe candidate showed great interest in the position.
Você tem interesse em sair hoje?
informalAre you interested in going out today?
O estudo foca nos interesses econômicos da região.
academicThe study focuses on the region's economic interests.
词族
常见搭配
常用短语
Não tenho interesse.
I have no interest.
Interesse próprio.
Self-interest.
Conflito de interesses.
Conflict of interest.
容易混淆的词
Interessante is an adjective describing something that causes interest. Use 'interesse' for the feeling and 'interessante' for the thing itself.
语法模式
Use with verbs of possession
Always pair 'interesse' with 'ter' to express your state of mind. For example, 'Eu tenho interesse' is the most natural way to start a sentence.
Avoid confusing with 'interessante'
Remember that 'interesse' is the noun (the feeling), while 'interessante' is the adjective (the quality of being interesting). Do not mix them up in sentences.
Social usage in Brazil
In Brazil, asking 'Você tem interesse?' is a polite way to check if someone wants to participate in an activity or buy a product.
自我测试
Complete a frase com a preposição correta.
Eu tenho muito interesse ___ aprender português.
A estrutura mais comum para verbos é 'interesse em'.
Escolha o sinônimo adequado.
Qual destas palavras pode substituir 'interesse' em 'Ele tem interesse pelo curso'?
Interesse implica prestar atenção e valorizar o objeto.
Ordene a frase.
em / tenho / música / interesse / muita
A concordância de gênero é masculino (o interesse), portanto usa-se 'muito'.
得分: /3
常见问题
4 个问题A curiosidade é um impulso súbito de saber algo novo, enquanto o interesse é uma inclinação mais estável e duradoura sobre um assunto ou pessoa.
Você pode dizer 'tenho interesse em' (seguido de verbo ou substantivo) ou 'tenho interesse por' (geralmente seguido de substantivo). Ambas as formas são aceitas.
Sim, o plural é 'interesses'. É muito utilizado em contextos como 'interesses comuns' ou 'interesses financeiros'.
É uma palavra neutra. Pode ser usada em uma conversa casual com amigos ou em documentos oficiais e reuniões de trabalho.
这个词在其他语言中
相关表达
相关词汇
更多emotions词汇
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.