A1 verb #1,200 最常用 10分钟阅读

pensar

At the A1 level, 'pensar' is one of the first verbs you learn to express your internal state. You use it primarily in the present tense to say what you are thinking about right now. The most important structure to learn is 'pensar em' followed by a person or a thing. For example, 'Eu penso em você' (I think about you). You also learn it to express simple intentions with an infinitive, like 'Eu penso viajar' (I think about traveling/I intend to travel). At this stage, the focus is on basic conjugation (eu penso, você pensa, nós pensamos, eles pensam) and the most direct meanings. It's a vital tool for basic self-expression and starting simple conversations about your thoughts and plans.
At the A2 level, you begin to use 'pensar' in the past tenses (Pretérito Perfeito and Imperfeito). You use 'Pensei que...' (I thought that...) to talk about past beliefs or misconceptions. You also start to distinguish between 'pensar em' (thinking about something) and 'pensar de' (having an opinion). You might say, 'O que você pensa do meu carro?' (What do you think of my car?). Your sentences become slightly more complex as you link 'pensar' with other clauses using 'que'. You also become more comfortable with the contraction of the preposition 'em' with articles, such as 'Penso no meu trabalho' (I think about my work).
At the B1 level, you use 'pensar' to express more nuanced intentions and reflections. You might use it in the conditional tense to express hypothetical thoughts: 'Eu pensaria nisso se tivesse tempo' (I would think about that if I had time). You also start to use 'pensar' in common idiomatic expressions and to give advice. You understand the difference between 'pensar' and 'achar' more clearly and can choose the right one based on the level of formality. You also begin to use 'pensar' with the gerund (thinking) to describe ongoing mental processes, especially in Brazilian Portuguese ('Estou pensando em mudar de casa').
At the B2 level, you are expected to use 'pensar' in more abstract and argumentative contexts. You can use it to frame an entire argument: 'Pensando por esse lado...' (Thinking from this perspective...). You also handle the subjunctive mood correctly when 'pensar' is used in the negative or in doubt-filled constructions: 'Não penso que seja uma boa ideia' (I don't think it's a good idea). You can discuss philosophical concepts or complex social issues using 'pensar' and its derivatives. Your vocabulary expands to include synonyms like 'refletir' and 'considerar', and you know when 'pensar' is the better choice for emotional or deep reflection.
At the C1 level, your use of 'pensar' is sophisticated and natural. You use it to express subtle nuances of thought, such as 'pensar para si' (to think to oneself) or 'dar que pensar' (to be thought-provoking). You can use 'pensar' in literary or highly formal contexts, including its less common meaning of 'treating a wound'. You are comfortable with complex sentence structures where 'pensar' acts as a pivot for deep intellectual inquiry. You also understand the cultural weight of the word in Portuguese literature and music, and you can use it to express complex emotional states like nostalgia or deep-seated belief with precision.
At the C2 level, you have complete mastery over 'pensar'. You can use it in all its shades of meaning, from the most mundane to the most abstract. You can engage in high-level philosophical debates using the verb to dissect different schools of thought. You understand and can use rare or archaic forms and uses of the verb. You can play with the word in creative writing, using it to evoke specific atmospheres or character depths. Your use of 'pensar' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, incorporating it seamlessly into complex rhetorical structures and idiomatic expressions that reflect a deep understanding of the Lusophone world.

pensar 30秒了解

  • Pensar is a regular -ar verb in Portuguese used to express the act of thinking, reflecting, or forming an opinion about something.
  • It commonly uses the preposition 'em' for the object of thought and 'de' for opinions, which is a key distinction for learners.
  • When followed directly by an infinitive, it indicates an intention or a plan, similar to 'I am thinking of doing' in English.
  • In addition to mental activity, it has a specific medical meaning 'to dress a wound', though this is less common in daily speech.

The Portuguese verb pensar is a fundamental pillar of communication, serving as the primary vehicle for expressing the cognitive act of thinking. At its core, it mirrors the English 'to think,' but its utility extends far beyond simple mental processing. In everyday Portuguese, 'pensar' is used to describe the internal monologue, the act of reflection, the formation of opinions, and even the planning of future actions. Whether you are a beginner at the A1 level or an advanced speaker, mastering 'pensar' is essential because it allows you to share your inner world with others. It is a regular '-ar' verb, making its conjugation predictable and accessible for learners. However, the richness of 'pensar' lies in its interaction with prepositions, which can subtly shift its meaning from 'contemplating' to 'having an opinion' or 'intending to do something.'

Cognitive Process
The basic act of using one's brain to consider something. Example: 'Estou a pensar' (I am thinking).
Opinion and Belief
Expressing a viewpoint or a conviction about a specific topic. Example: 'Eu penso que isto é verdade' (I think this is true).
Intention and Planning
When followed directly by an infinitive, it indicates a plan. Example: 'Penso viajar amanhã' (I intend to travel tomorrow).

Eu penso em você todos os dias.

When we look at the cultural context, 'pensar' is often associated with the Portuguese 'alma' (soul) and the tendency for deep reflection, often linked to 'saudade'. It isn't just a cold, logical process; it can be deeply emotional. In philosophical contexts, 'pensar' is the root of existence, much like Descartes' 'Cogito, ergo sum' which in Portuguese is 'Penso, logo existo'. This verb is also used in medical contexts in a more archaic or specific sense, meaning 'to dress a wound' (pensar uma ferida), though this is less common in daily urban conversation than its cognitive meaning.

O que você pensa sobre o novo projeto?

Furthermore, 'pensar' is frequently used in the imperative to encourage someone to be careful or to reflect before acting. 'Pensa bem!' (Think carefully!) is a common phrase parents say to children or friends say to each other during a crossroads in life. It implies a depth of consideration that goes beyond a simple 'achar' (to find/to think). While 'achar' is often used for casual opinions, 'pensar' suggests a more deliberate mental effort. This distinction is crucial for learners who want to sound more natural and precise in their Portuguese expression.

Using pensar correctly requires an understanding of its syntactic structures, particularly its relationship with prepositions. Unlike English, where we 'think about' or 'think of,' Portuguese uses specific prepositions to denote different types of thought. The most common structure is 'pensar em,' which is used when someone or something is the object of your thoughts. For instance, if you are missing a friend, you would say 'Penso em ti.' If you are considering a problem, you would say 'Estou a pensar no problema.' This 'em' (which contracts to 'no', 'na', 'num', etc.) is the bridge between the thinker and the subject of thought.

Pensar Em + Noun/Pronoun
Used for the object of thought. 'Ela pensa no futuro' (She thinks about the future).
Pensar De + Noun/Pronoun
Used specifically to ask for or give an opinion. 'O que pensas dele?' (What do you think of him?).
Pensar + Infinitive
Used to express intention. 'Pensamos comprar uma casa' (We are thinking of/intend to buy a house).

Não pense duas vezes antes de aceitar.

Another vital pattern is 'pensar que,' which introduces a subordinate clause expressing a belief or a thought. 'Eu penso que vai chover' (I think it's going to rain). In this context, it functions similarly to 'achar que.' However, 'pensar que' can sound slightly more formal or certain depending on the region. In Brazil, 'achar' is overwhelmingly preferred for casual opinions, whereas in Portugal, 'pensar' maintains a strong presence in daily speech for both reflection and opinion. When using 'pensar' in the negative, such as 'Não penso que...', it often triggers the subjunctive mood in the following verb in more formal or European Portuguese: 'Não penso que ele venha' (I don't think he's coming).

Nós pensamos que você estava em casa.

For advanced learners, 'pensar' can be used reflexively or in complex idiomatic structures. 'Pensar para si' means to think to oneself. 'Dar que pensar' is a common expression meaning 'to give one something to think about' or 'to be thought-provoking.' Understanding these nuances allows for a more sophisticated use of the language. For example, 'Isso me deu muito que pensar' (That gave me a lot to think about) is a great way to express that a situation was complex or surprising. By varying the prepositions and structures, you can move from simple A1 sentences to complex C1 reflections with just this one verb.

In the real world, pensar is ubiquitous. You will hear it in the bustling cafes of Lisbon, the vibrant streets of Rio de Janeiro, and the quiet offices of Luanda. It is a word that bridges the gap between the mundane and the profound. In a casual setting, you might hear a friend say, 'Estou a pensar em ir ao cinema' (I'm thinking of going to the cinema). Here, the word acts as a placeholder for a decision in progress. In a more professional or academic environment, a professor might ask, 'Como devemos pensar este problema?' (How should we think about/approach this problem?), using the verb to denote analytical framing.

Daily Conversations
Used for plans and small reflections. 'Pensa nisso com carinho' (Think about it with care/kindness).
Media and News
Used by commentators to analyze situations. 'O governo pensa em novas medidas' (The government is considering new measures).
Music and Literature
A staple in Fado or Bossa Nova lyrics to express longing or contemplation. 'Penso em ti e choro' (I think of you and cry).

'Penso, logo existo' - René Descartes (Portuguese translation).

The word also appears frequently in the context of advice. Portuguese culture often values the 'pensar antes de agir' (think before acting) philosophy. You'll hear this in proverbs and common sayings. In Brazilian Portuguese, you might notice that 'pensar' is sometimes replaced by 'ficar pensando' to indicate a continuous or repetitive thought process: 'Fiquei pensando no que você disse' (I kept thinking about what you said). This nuance of 'ficar' + gerund adds a layer of duration that 'pensar' alone might not fully capture in a casual context.

Você já pensou na possibilidade de mudar de emprego?

In the digital age, 'pensar' has also found its way into social media and texting. You might see 'Pensando aqui...' (Thinking here...) as a caption for a photo or a status update, indicating a moment of introspection. It is also used in the phrase 'pensar fora da caixa' (to think outside the box), a direct loan from English business jargon that has become very common in Portuguese corporate culture. Whether in a heartfelt letter or a quick WhatsApp message, 'pensar' remains the go-to verb for the human experience of internal dialogue.

One of the most frequent pitfalls for English speakers learning pensar is the misuse of prepositions. In English, we 'think of' a person or 'think about' a topic. In Portuguese, using 'de' for 'of' in the sense of 'contemplating' is a common error. For example, saying 'Eu penso de você' is incorrect if you mean you are thinking about the person; it should be 'Eu penso em você.' Using 'de' changes the meaning to 'What is your opinion of that person?' This subtle shift can lead to confusion in social interactions.

Mistaking 'Pensar' for 'Achar'
Learners often use 'pensar' for casual opinions where 'achar' is more natural. 'Eu acho que sim' is better than 'Eu penso que sim' in casual talk.
Overusing Prepositions with Infinitives
Saying 'Penso em viajar' is okay, but 'Penso viajar' is the more direct way to say 'I intend to travel'. Avoid 'Penso de viajar'.
Incorrect Subjunctive Usage
Forgetting that 'Não penso que...' often requires the subjunctive mood in the following verb.

Errado: Eu penso de comprar um carro. Correto: Eu penso em comprar um carro.

Another mistake is the confusion between 'pensar em' and 'pensar sobre'. While 'pensar sobre' is grammatically correct and means 'to think about' in a more analytical or thematic way (like 'thinking about philosophy'), 'pensar em' is much more common for everyday thoughts. If you tell someone 'Estou a pensar sobre ti,' it sounds like you are analyzing them as a subject of study, which might be a bit strange! 'Estou a pensar em ti' is the warm, common way to say 'You are on my mind.'

Não penso que ele esteja certo (Subjunctive 'esteja' after negative 'pensar').

Finally, learners sometimes struggle with the reflexive use. While 'pensar-se' exists, it is very rare and usually means 'to consider oneself' (e.g., 'Ele pensa-se inteligente'). In most cases, you don't need the reflexive pronoun. Stick to the simple forms until you are very comfortable with the nuances. Also, be careful with the past tense. 'Pensei que...' (I thought that...) is often used to correct a previous misconception, and it's a very useful pattern to learn early on to explain misunderstandings.

While pensar is the most versatile verb for thinking, Portuguese offers several alternatives that can make your speech more precise and sophisticated. The most common alternative is achar. In Brazil especially, 'achar' is the default for expressing opinions ('Eu acho que...'). It translates to 'to find' or 'to think/reckon.' Using 'achar' makes you sound more casual and conversational. Another important synonym is refletir (to reflect), which implies a deeper, more serious level of thought, often about one's life or a complex problem.

Achar vs. Pensar
'Achar' is for quick opinions; 'Pensar' is for the process of thinking or deeper belief.
Refletir
Used for deep meditation or serious consideration. 'Preciso refletir sobre a minha vida'.
Raciocinar
To reason or think logically. Used in academic or problem-solving contexts.
Imaginar
To imagine or suppose. Often used as a filler or to express surprise.

Eu acho que ela vem, mas não tenho certeza.

For more formal contexts, you might use cogitar, which means 'to ponder' or 'to consider the possibility of.' This is a great word for business or formal writing ('Estamos a cogitar uma parceria'). There is also meditar, which is specific to meditation or very deep spiritual/intellectual reflection. If you are talking about forming a mental image, idealizar or conceber might be appropriate. Understanding these synonyms allows you to tailor your vocabulary to the situation, moving from the 'A1' simplicity of 'pensar' to the 'C2' precision of 'cogitar' or 'raciocinar'.

O cientista raciocinou até encontrar a solução.

Finally, don't forget the verb julgar (to judge), which can sometimes replace 'pensar' when the thought involves a moral or evaluative judgment. 'Eu julgo que esta é a melhor opção' sounds very formal and decisive. By comparing 'pensar' with these alternatives, you can see that while 'pensar' is the foundation, the Portuguese language provides a rich palette of verbs to describe every possible shade of mental activity.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The word 'pensar' and 'peso' (weight) share the same root because thinking was seen as 'weighing' options.

发音指南

UK /pẽˈsaɾ/
US /pẽˈsaʁ/
The stress is on the last syllable: pen-SAR.
押韵词
falar amar cantar olhar andar lugar mar jantar
常见错误
  • Pronouncing the 'en' as a clear 'en' like in 'pen' instead of nasally.
  • Making the 's' sound like a 'z' (it should be sharp).
  • Stressing the first syllable (PEN-sar) instead of the second.
  • Pronouncing the final 'r' too strongly like an English 'r'.
  • Forgetting the nasalization of the first vowel entirely.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize as it is similar to 'pensive' or Spanish 'pensar'.

写作 2/5

Requires care with prepositions (em vs de).

口语 2/5

Conjugation is regular, but nasal pronunciation can be tricky.

听力 2/5

Easily understood, though final 'r' varies by dialect.

接下来学什么

前置知识

eu você em de que

接下来学习

achar acreditar saber conhecer entender

高级

cogitar elucubrar raciocinar refletir

需要掌握的语法

Regular -ar verb conjugation in the present tense.

Eu penso, Tu pensas, Ele pensa...

Contraction of 'em' with definite articles.

Penso no (em+o) problema.

Use of the Subjunctive after negative verbs of opinion.

Não penso que ele venha.

Direct object vs Prepositional object.

Pensar algo (conceptualize) vs Pensar em algo (focus).

Gerund construction for ongoing actions.

Estou pensando (BR) / Estou a pensar (PT).

按水平分级的例句

1

Eu penso em você.

I think about you.

Uses 'pensar em' + pronoun.

2

Você pensa muito?

Do you think a lot?

Simple present question.

3

Nós pensamos no jantar.

We are thinking about dinner.

Contraction 'em + o = no'.

4

Eles pensam em viajar.

They think about traveling.

Pensar em + infinitive.

5

Eu não penso nisso agora.

I don't think about that now.

Negative structure with 'nisso' (em + isso).

6

O que você pensa?

What do you think?

Direct question.

7

Ela pensa no futuro.

She thinks about the future.

Third person singular present.

8

Pensamos em comprar pão.

We are thinking of buying bread.

First person plural present.

1

Eu pensei que você estava aqui.

I thought you were here.

Pretérito Perfeito + Imperfeito.

2

O que você pensa deste livro?

What do you think of this book?

Pensar de (opinion).

3

Nós pensávamos em ir à praia.

We were thinking of going to the beach.

Pretérito Imperfeito (ongoing past thought).

4

Você já pensou sobre isso?

Have you already thought about this?

Pretérito Perfeito with 'já'.

5

Eles pensaram em tudo.

They thought of everything.

Pretérito Perfeito plural.

6

Eu penso que ele tem razão.

I think he is right.

Pensar que + clause.

7

Ela pensou em me ligar.

She thought about calling me.

Pretérito Perfeito + clitic pronoun.

8

Não pensei nisso antes.

I didn't think of that before.

Negative past tense.

1

Se eu tivesse dinheiro, pensaria em viajar.

If I had money, I would think about traveling.

Conditional tense.

2

Estou pensando em mudar de emprego.

I am thinking of changing jobs.

Present continuous (Gerund).

3

Pense bem antes de decidir.

Think well before deciding.

Imperative mood.

4

Eu nunca pensaria tal coisa de você.

I would never think such a thing of you.

Conditional + 'de' for opinion.

5

Eles estão a pensar numa solução.

They are thinking of a solution.

European Portuguese continuous form.

6

Sempre penso em como a vida muda.

I always think about how life changes.

Adverb 'sempre' + 'em como'.

7

Você pensa que é fácil?

Do you think it's easy?

Rhetorical question with 'que'.

8

Nós pensamos em fazer uma festa.

We are thinking of having a party.

Pensar em + infinitive.

1

Não penso que ela esteja enganada.

I don't think she is mistaken.

Negative 'pensar' + Subjunctive 'esteja'.

2

Pensando bem, prefiro ficar em casa.

Thinking about it, I prefer to stay home.

Gerund used as an introductory phrase.

3

É preciso pensar nas consequências.

It is necessary to think about the consequences.

Impersonal 'é preciso' + 'pensar nas'.

4

O que te faz pensar isso?

What makes you think that?

Causative 'fazer' + 'pensar'.

5

Eu não tinha pensado por esse prisma.

I hadn't thought of it from that perspective.

Past Perfect + metaphorical 'prisma'.

6

Eles pensam que podem mandar em tudo.

They think they can rule everything.

Pensar que + modal 'poder'.

7

Pensei em te avisar, mas esqueci.

I thought about warning you, but I forgot.

Pretérito Perfeito + infinitive.

8

Temos de pensar no que é melhor para todos.

We have to think about what is best for everyone.

Obligation 'ter de' + 'pensar no'.

1

A sua atitude deu muito que pensar.

Your attitude was very thought-provoking.

Idiomatic 'dar que pensar'.

2

Penso para comigo se isto valerá a pena.

I think to myself if this will be worth it.

Reflexive-like 'para comigo'.

3

Não se pode pensar a educação sem considerar a tecnologia.

One cannot think about education without considering technology.

Passive 'se' + 'pensar' as conceptualizing.

4

Pensei cá para os meus botões que algo estava errado.

I thought to myself (idiom) that something was wrong.

Idiom 'pensar para os meus botões'.

5

O autor pensa a sociedade de forma crítica.

The author conceptualizes society in a critical way.

Transitive use meaning 'to conceptualize'.

6

É um erro pensar que o problema está resolvido.

It is a mistake to think the problem is solved.

Infinitive as subject.

7

Pensar uma ferida requer cuidado e higiene.

Treating a wound requires care and hygiene.

Specific medical meaning of 'pensar'.

8

Quanto mais penso, menos entendo.

The more I think, the less I understand.

Correlative structure 'Quanto mais... menos'.

1

A fenomenologia busca pensar o ser em sua essência.

Phenomenology seeks to think the being in its essence.

Philosophical transitive use.

2

O filósofo instiga-nos a pensar o impensável.

The philosopher urges us to think the unthinkable.

Substantivized adjective 'o impensável'.

3

Não ouse pensar que a vitória está garantida.

Don't dare think that victory is guaranteed.

Imperative 'ouse' + 'pensar que'.

4

Pensar-se-ia que a paz seria duradoura.

One would have thought that peace would be lasting.

Conditional with mesoclisis (formal/literary).

5

A arte é uma forma de pensar o mundo sem palavras.

Art is a way of thinking the world without words.

Infinitive used as a noun phrase.

6

Ele pensou o plano com uma minúcia assustadora.

He thought out the plan with frightening detail.

Transitive 'pensar' meaning 'to plan out'.

7

Ao pensar a morte, ele encontrou o sentido da vida.

Upon reflecting on death, he found the meaning of life.

Gerundial infinitive 'Ao pensar'.

8

O pensamento é o ato de pensar em movimento.

Thought is the act of thinking in motion.

Relationship between noun and verb.

常见搭配

Pensar em
Pensar de
Pensar que
Pensar bem
Pensar alto
Pensar grande
Pensar duas vezes
Pensar seriamente
Pensar positivo
Pensar o pior

常用短语

O que você está pensando?

Deixa-me pensar.

Nem pense nisso!

Pensei que fosse...

Estou a pensar em ti.

Pensando bem...

O que você pensa da vida?

Não pense mais nisso.

Pense o que quiser.

Só penso em comer.

容易混淆的词

pensar vs Achar

Achar is for casual opinions; Pensar is for the process of thinking.

pensar vs Pesar

Pesar means 'to weigh' or 'to grieve'. They sound similar but are different.

pensar vs Parecer

Parecer means 'to seem'. 'Parece que' vs 'Penso que'.

习语与表达

"Dar que pensar"

To be thought-provoking or cause concern.

Essa notícia deu muito que pensar.

Neutral

"Pensar para os seus botões"

To think to oneself privately.

Ele ficou ali, pensando para os seus botões.

Informal/Colloquial

"Pensar fora da caixa"

To think creatively or unconventionally.

Precisamos de alguém que pense fora da caixa.

Business/Modern

"Não pensar em nada"

To have a blank mind or be relaxed.

Nas férias, eu não quero pensar em nada.

Neutral

"Pensar que é o rei da cocada preta"

To think very highly of oneself (arrogant).

Ele chegou aqui pensando que é o rei da cocada preta.

Informal (Brazil)

"Pensa que eu sou bobo?"

Do you think I'm stupid?

Você está mentindo! Pensa que eu sou bobo?

Informal

"Pensar na morte da bezerra"

To be daydreaming or distracted.

Acorda! Você está aí pensando na morte da bezerra.

Informal

"Sem pensar"

To do something impulsively.

Falei sem pensar e me arrependi.

Neutral

"Pensar mil vezes"

To consider something very carefully.

Pensei mil vezes antes de vender a casa.

Informal

"O que o mundo vai pensar?"

Worrying about social reputation.

Se você fizer isso, o que o mundo vai pensar?

Neutral

容易混淆

pensar vs Achar

Both translate to 'to think' in English.

Achar is more about a sudden realization or a casual opinion. Pensar is more about a deliberate mental process.

Eu acho que ele é legal. (Opinion) / Eu penso nele o dia todo. (Process)

pensar vs Pesar

Similar spelling and same Latin root.

Pesar is the physical act of weighing or the feeling of sorrow. Pensar is the mental act.

Vou pesar as maçãs. / Vou pensar no caso.

pensar vs Acreditar

Both involve mental conviction.

Acreditar is 'to believe'. Pensar is 'to think'.

Acredito em Deus. / Penso que Deus existe.

pensar vs Julgar

Both involve forming a thought about something.

Julgar implies a moral or legal evaluation.

Não me julgue. / Pense no que eu disse.

pensar vs Refletir

Both mean mental activity.

Refletir is deeper and usually more time-consuming than a simple 'pensar'.

Refleti sobre o meu erro. / Pensei em você.

句型

A1

Eu penso em [noun].

Eu penso em chocolate.

A2

O que você pensa de [noun]?

O que você pensa de Portugal?

B1

Eu penso que [clause].

Eu penso que ele está certo.

B1

Pensar em + [infinitive].

Penso em comprar um carro.

B2

Não penso que + [subjunctive].

Não penso que seja verdade.

C1

Dar que pensar.

Isso dá muito que pensar.

C1

Pensar para si.

Ela pensou para si que era tarde.

C2

Pensar o [abstract noun].

O autor pensa o tempo como um rio.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely high in all dialects of Portuguese.

常见错误
  • Eu penso de você (meaning 'I'm thinking of you'). Eu penso em você.

    In Portuguese, 'pensar de' is only for asking opinions. For thinking about someone, always use 'em'.

  • Eu penso em viajar (meaning 'I intend to travel'). Eu penso viajar.

    While 'pensar em' + infinitive is common, 'pensar' + infinitive is the more direct way to express intention.

  • Não penso que ele é feliz. Não penso que ele seja feliz.

    Negative 'pensar' usually triggers the subjunctive 'seja' instead of the indicative 'é'.

  • Eu estou pensando sobre o problema. Eu estou pensando no problema.

    'Sobre' is okay but sounds like an academic analysis. 'No' (em+o) is much more natural for daily life.

  • O que você pensa em mim? O que você pensa de mim?

    When asking for an opinion, you must use 'de', not 'em'.

小贴士

Preposition Power

Always pair 'pensar' with 'em' for people. 'Penso em ti' is the only way to say 'I'm thinking of you'.

The 'Achar' Factor

If you are in Brazil, use 'achar' for opinions to sound like a local. 'Pensar' can sound a bit stiff in casual talk.

Medical Nuance

If you see 'pensar' in a hospital, it might mean dressing a wound. Don't be confused!

Nasal Vowels

The 'en' in 'pensar' is nasal. Don't pronounce the 'n' clearly; let the sound go through your nose.

Subjunctive Alert

When you say 'Não penso que...', the next verb should probably be in the subjunctive mood.

Vary Your Verbs

Instead of always using 'pensar', try 'refletir' for serious topics or 'cogitar' for possibilities.

Thinking Aloud

Use 'pensar alto' when you speak your thoughts accidentally. 'Desculpe, estava a pensar alto'.

Reasoning

Use 'raciocinar' when you are solving a math problem or a logical puzzle.

Think Twice

The phrase 'pensar duas vezes' is exactly like 'think twice' in English. Use it for caution.

Pensive Root

Connect 'pensar' to 'pensive' or 'pendant' (weighing) to remember its meaning and origin.

记住它

记忆技巧

Think of a 'pensive' person. A 'pensive' person is someone who likes to 'pensar'. Both words come from the same root of weighing thoughts.

视觉联想

Imagine a pair of scales (like the scales of justice) inside a human brain, weighing two different ideas. This represents the root meaning of 'pensar'.

Word Web

pensamento pensador pensativo ideia mente achar refletir raciocinar

挑战

Try to use 'pensar' with three different prepositions (em, de, sobre) in three different sentences today.

词源

From the Latin 'pensare', which is the frequentative form of 'pendere' (to weigh).

原始含义: To weigh carefully. This evolved from physical weighing to the metaphorical 'weighing' of ideas in the mind.

Romance (Latin origin).

文化背景

The medical use of 'pensar' (to dress a wound) is technical and should not be confused with the mental act in professional medical settings.

English speakers often confuse 'think of' and 'think about'. In Portuguese, 'pensar em' covers both, but 'pensar de' is strictly for opinions.

Fernando Pessoa's poetry often explores the burden of thinking ('Pensar incomoda'). René Descartes' 'Penso, logo existo' is the most famous use of the verb. The song 'Pensar em Você' by Chico César is a famous Brazilian love song.

在生活中练习

真实语境

Making Plans

  • Penso viajar.
  • Estou a pensar nisso.
  • O que pensas fazer?
  • Pensamos em sair.

Expressing Opinions

  • Penso que sim.
  • O que pensa de mim?
  • Eu não penso assim.
  • Pense o que quiser.

Deep Reflection

  • Preciso de tempo para pensar.
  • Estou a pensar na vida.
  • Pense bem nisso.
  • Isso dá que pensar.

Correcting Mistakes

  • Pensei que fosse outra pessoa.
  • Eu não tinha pensado nisso.
  • Pensei que você soubesse.
  • Enganei-me, pensei que...

Daily Life

  • Pensa rápido!
  • Não pense duas vezes.
  • Estava a pensar alto.
  • Pensa positivo!

对话开场白

"O que você pensa sobre o futuro da tecnologia?"

"Você costuma pensar muito antes de tomar uma decisão importante?"

"Em que você está pensando exatamente agora?"

"O que você pensa da cultura brasileira/portuguesa?"

"Você já pensou em morar em outro país?"

日记主题

Escreva sobre algo que te deu muito que pensar esta semana.

O que você pensa que é essencial para ser feliz?

Descreva um momento em que você pensou uma coisa, mas a realidade era outra.

Se você pudesse ler os pensamentos de alguém, de quem seria?

Pense no seu maior sonho e escreva como planeja alcançá-lo.

常见问题

10 个问题

Yes, 'pensar' is a completely regular -ar verb in all tenses. This makes it very easy to conjugate once you know the basic patterns for verbs like 'falar' or 'amar'.

Use 'pensar em' when you are focusing your mind on someone or something (e.g., 'Penso em você'). Use 'pensar de' when you are asking for or giving an opinion (e.g., 'O que você pensa de mim?').

Yes! When followed by an infinitive, it means you are planning to do something. 'Penso viajar' means 'I am thinking of traveling' or 'I intend to travel'.

Not always. In the affirmative ('Eu penso que...'), it usually takes the indicative. In the negative ('Eu não penso que...'), it often takes the subjunctive because it expresses doubt or denial.

In casual speech, especially in Brazil, 'achar' is used for almost all opinions. 'Pensar' is more formal or refers to the actual mental effort of thinking.

It's an idiom that means something is thought-provoking, intriguing, or a cause for concern. 'Essa situação dá que pensar' means 'This situation makes one think'.

You can say 'Penso que sim' or more commonly 'Acho que sim'. Both are perfectly correct.

Yes, in a medical context, 'pensar uma ferida' means to clean and dress a wound. However, this is quite specific and not used for 'thinking' in the cognitive sense.

Yes, 'Pensa!' (Think!) or 'Pense bem!' (Think carefully!) are very common when giving advice or warning someone.

You can say 'Estou a pensar nisso' (Portugal) or 'Estou pensando nisso' (Brazil).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'pensar em' and a person's name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask someone's opinion about a movie using 'pensar de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a future plan using 'pensar' + infinitive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'pensei que' to correct a mistake you made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'pensar' in the negative and the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a situation that 'dá que pensar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar alto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'pensar duas vezes' in a piece of advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your thoughts on learning Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am thinking about the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What do you think of this idea?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I thought you were sleeping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Think carefully before you act.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They are thinking of moving to Lisbon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar positivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar para si'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar grande'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar' in the conditional tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'pensar' as a noun (o pensar).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'pensar' correctly, focusing on the nasal 'en'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I think about you' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What do you think?' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I thought it was you' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Think carefully' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm thinking of traveling' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't think about it' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What do you think of this?' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I think so' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I don't think so' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thinking about it, I'm going' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I was thinking of you' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I never thought of that' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Think positive' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need to think' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'What makes you think that?' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I thought you knew' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We think alike' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm thinking aloud' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It gives one something to think about' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'Eu penso em você.' What is the subject?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'O que você pensa disso?' Is it an opinion or a focus?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pensei que você vinha.' Did the person come?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Não pense nisso agora.' Is the speaker giving advice?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pensamos em comprar pão.' What do they want to buy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Ela pensa no futuro.' What is the tense?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pense bem antes de decidir.' What is the mood?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Estou pensando em você.' Is this Brazilian or European Portuguese?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Estou a pensar em ti.' Is this Brazilian or European Portuguese?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pensei que fosse o João.' Who did the speaker think it was?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Isso dá muito que pensar.' Is the situation simple or complex?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Penso viajar amanhã.' When does the person plan to travel?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Nunca pensei nisso antes.' Has the person thought about it before?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'O que eles pensam?' Who is the speaker asking about?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pensando bem, vou ficar.' Is the person leaving?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!