At the A1 level, learners encounter 'продолжать' primarily as a way to say 'keep going.' You will see it in simple commands like 'Продолжайте!' (Continue!) when you are speaking or reading in class. It's often paired with very basic verbs like 'читать' (read), 'писать' (write), or 'работать' (work). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just remember that it's a first-conjugation verb and it usually takes another verb right after it. Think of it as the 'play' button after a 'pause.' You might use it to tell a friend to keep telling a story or to describe your ongoing study of Russian. It helps you build longer sentences by connecting actions together. For example, 'Я завтракаю и продолжаю смотреть телевизор' (I eat breakfast and continue to watch TV). It's a functional word that makes your Russian sound more fluid and less like a series of disconnected fragments.
At the A2 level, you begin to use 'продолжать' more systematically. You learn its full present, past, and future (compound) conjugations. You start to use it not just with other verbs, but also with nouns in the Accusative case, such as 'продолжать путь' (to continue the way) or 'продолжать работу' (to continue work). You also learn the reflexive form 'продолжаться,' which is vital for describing events like lessons, movies, or weather ('Урок продолжается,' 'Дождь продолжается'). This level is where you distinguish between the person doing the continuing and the thing that is lasting. You also start to see it in common phrases like 'продолжение следует' in your reading materials. It's a key tool for describing your life and routines in more detail, moving beyond 'I do X' to 'I am still doing X' or 'I will continue doing X.'
By B1, you are expected to handle the aspectual pair 'продолжать/продолжить' with some confidence. You understand that 'продолжать' is for the process and 'продолжить' is for a specific act of resumption or extension. You use the verb in more abstract contexts, like 'продолжать традиции' (to continue traditions) or 'продолжать дискуссию' (to continue a discussion). You'll notice it appearing in more complex sentence structures, often with conjunctions like 'несмотря на' (despite). For example, 'Несмотря на трудности, мы продолжаем проект.' You also become aware of synonyms like 'возобновлять' (to resume) and start to choose between them based on the context. Your vocabulary expands to include related nouns like 'продолжительность' (duration) and adjectives like 'продолжительный' (lengthy). You can now use the verb to discuss plans, career paths, and historical events in a more nuanced way.
At the B2 level, 'продолжать' becomes a tool for sophisticated narrative and argumentative Russian. You use it to describe trends, scientific processes, and political developments. You are comfortable with the passive-reflexive nuances—knowing when 'продолжаться' implies a natural process versus an intended one. You start to recognize and use idiomatic expressions involving the root, such as 'в продолжение темы' (following up on the topic). You can differentiate 'продолжать' from more specific verbs like 'сохранять' (to preserve) or 'поддерживать' (to maintain) in professional writing. Your understanding of the verb's role in word formation (prefixes like 'вос-', 'из-', etc.) grows. You might use it in formal debates to pivot: 'Если мы продолжим эту логику...' (If we continue this logic...). It's no longer just a verb of action; it's a verb of logic and structure.
At the C1 level, you appreciate the stylistic weight of 'продолжать' in literature and high-level discourse. You can analyze how authors use it to create a sense of 'durativity' or 'persistence.' You are familiar with its use in legal and official documents, where 'продолжать исполнение обязанностей' (to continue performing duties) has a specific formal tone. You understand the subtle difference between 'продолжать' and its synonyms in highly specific registers, such as 'пролонгировать' (to prolong/extend) in a banking or legal context. You can use the verb to express complex temporal relationships in academic essays. You also master the use of participles and gerunds derived from it, like 'продолжающийся' (ongoing) or 'продолжая' (continuing/while continuing), which allow for much denser and more sophisticated sentence structures typical of native-level writing.
At the C2 level, 'продолжать' is a versatile instrument in your linguistic orchestra. You use it with native-like precision, often employing it in wordplay or rhetorical devices. You are deeply familiar with its etymological roots and how they resonate in other words like 'долголетие' (longevity) or 'долг' (debt/duty). You can use the verb to discuss philosophical concepts of time and existence. You recognize it in obscure idioms and archaic texts. You can seamlessly switch between 'продолжать' and various prefixed forms to convey the exact shade of meaning—whether a continuation is a struggle, a natural flow, or a bureaucratic extension. Your mastery is such that you don't even think about the grammar; you focus entirely on the rhetorical impact of the word within the broader architecture of your speech or text.

продолжать 30秒了解

  • The primary Russian verb for 'to continue' or 'to keep on.'
  • Imperfective aspect, focuses on the ongoing process.
  • Used with an infinitive (verb) or Accusative case (noun).
  • Essential for A2 level and above to describe duration.

The Russian verb продолжать (imperfective) is a cornerstone of daily communication, functioning as the primary way to express the continuation of an action, a state, or a physical path. At its core, it corresponds to the English 'to continue' or 'to keep on doing something.' It is an imperfective verb, meaning it focuses on the process, the habit, or the ongoing nature of the action rather than its completion. Understanding продолжать is essential for moving from basic survival Russian to conversational fluency because it allows you to describe sequences of events and persistent behaviors.

Daily Routine
In everyday life, you use this word to describe staying at a job, staying in a school program, or simply keeping up a conversation. For example, 'I continue to study Russian' uses this verb to show a persistent effort over time.

Несмотря на шум, он продолжал спать.

The verb can be followed by either an infinitive verb (to continue doing) or a noun in the Accusative case (to continue something). This versatility makes it applicable in professional settings ('continue the project'), academic settings ('continue the research'), and casual settings ('continue the story'). Interestingly, in Russian, the concept of 'continuation' is deeply tied to the root '-долг-', which relates to length or distance, suggesting that to continue is to make something longer in time or space.

Professional Context
In meetings, you will often hear 'Давайте продолжать' (Let's continue) after a break or an interruption. It signals a return to the matter at hand and maintains the flow of productivity.

When people use this word, they are often emphasizing resilience or consistency. In literature, it describes the unfolding of a plot or the persistence of a feeling. In weather reports, it describes the duration of a storm. It is a neutral word, neither too formal nor too slangy, making it safe for all environments. It bridges the gap between simple actions ('I work') and complex temporal descriptions ('I continue to work despite the challenges').

Дорога продолжается за лесом.

Narrative Use
Storytellers use this verb to keep the audience engaged. 'The story continues' (История продолжается) is a classic hook used in books and television series.

Culturally, Russians value the concept of 'продолжение' (continuation/sequel/legacy). Whether it is continuing a family dynasty, a tradition, or a long-term scientific endeavor, the verb продолжать carries a weight of commitment. It is not just about not stopping; it is about the active will to carry on. This is why you will see it in slogans, motivational speeches, and historical texts alike.

Using продолжать correctly involves mastering two primary grammatical patterns. The first is the 'verb + infinitive' structure, and the second is the 'verb + noun' structure. Unlike some English verbs that require a gerund (like 'keep on running'), Russian always uses the infinitive after продолжать. This makes it relatively straightforward for English speakers once they learn the conjugation patterns.

Pattern 1: Verb + Infinitive
Subject + conjugated 'продолжать' + infinitive. Example: 'Я продолжаю читать' (I continue to read). Note that the second verb is always in its basic form.

Она продолжает работать в банке.

The conjugation of продолжать follows the standard first conjugation (-ать) pattern. Present tense: я продолжаю, ты продолжаешь, он/она продолжает, мы продолжаем, вы продолжаете, они продолжают. Past tense: продолжал, продолжала, продолжало, продолжали. Future tense: буду продолжать, будешь продолжать, and so on. Mastering these forms allows you to place the continuation in any timeframe.

Pattern 2: Verb + Accusative Noun
Subject + conjugated 'продолжать' + noun in Accusative. Example: 'Мы продолжаем наш путь' (We continue our journey). Use this when the object of continuation is a thing or a process named by a noun.

In negative sentences, продолжать indicates that an action did not persist. 'Он не продолжал разговор' (He did not continue the conversation). It's important to differentiate between 'stopped' (перестал) and 'did not continue' (не продолжал). The latter often implies a choice or a break in the flow that was expected to happen. In questions, it often seeks confirmation of status: 'Вы продолжаете учиться?' (Are you still/continuing to study?).

Мы будем продолжать поиски до утра.

Imperative Mood
To tell someone to keep going, use 'Продолжай!' (informal) or 'Продолжайте!' (formal/plural). This is very common in classrooms or during performances.

Finally, consider the aspectual pair. While продолжать is used for general continuation, its perfective counterpart продолжить is used when you want to emphasize a single instance of extending or resuming something. For example, 'Я хочу продолжить эту мысль' (I want to continue [and finish/develop] this thought). As an A2 learner, focus on the imperfective продолжать for most 'keeping on' scenarios.

You will encounter продолжать in almost every facet of Russian life, from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in media. If you watch a Russian TV series, you will invariably see the text 'Продолжение следует' (To be continued) at the end of an episode. This phrase is so ubiquitous that it has become a cultural trope, often used jokingly in real life when a story is interrupted by something unexpected.

In the Classroom
Teachers use this word constantly. 'Продолжаем урок' (Let's continue the lesson) or 'Продолжай читать, пожалуйста' (Continue reading, please). It is the standard way to direct the flow of a learning session.

Фильм продолжается два часа.

In the workplace, продолжать appears in emails and meetings. A manager might say, 'Мы продолжаем работать над этим проектом' (We are continuing to work on this project). It conveys a sense of stability and ongoing progress. In news broadcasts, anchors use it to describe ongoing situations: 'Кризис продолжает углубляться' (The crisis continues to deepen) or 'Переговоры продолжаются в закрытом режиме' (Negotiations continue behind closed doors).

Public Announcements
At train stations or airports, you might hear about delays. 'Посадка продолжается' (Boarding is continuing). It provides real-time status updates to the public.

On social media and in blogs, people use this verb to talk about their personal journeys. 'Я продолжаю свой путь к мечте' (I continue my path toward my dream) is a common sentiment in motivational posts. It's also used in the context of subscriptions or memberships: 'Продолжить подписку' (Continue/Renew subscription) is a standard button on Russian websites. This digital context makes it one of the first functional words learners see when navigating the Russian internet.

Шоу должно продолжаться!

Literature and Art
Classic Russian literature is filled with characters who 'continue to hope' or 'continue to suffer.' The verb captures the endurance that is often central to the Russian soul.

One of the most frequent errors English speakers make with продолжать is trying to use a noun in the Genitive case instead of the Accusative. In English, we say 'continue the meeting,' and in Russian, it must be 'продолжать собрание' (Accusative). Because some other 'starting/stopping' verbs in Russian take different cases, learners often get confused. Remember: продолжать + what? (Accusative).

Mistake 1: Wrong Case
Incorrect: Продолжать урока (Genitive). Correct: Продолжать урок (Accusative). Always treat the object as a direct target of the action.

Они продолжали работу (Accusative), несмотря на усталость.

Another common pitfall is the confusion between продолжать and длиться. While both can be translated as 'to continue' or 'to last,' продолжать is an active verb performed by a subject ('I continue'), whereas длиться refers to the duration of an event ('The movie lasts/continues for two hours'). You cannot say 'Я длюсь работать'—that is nonsensical. Use продолжать when there is an agent involved in the continuation.

Mistake 2: Continued vs. Lasted
Incorrect: Собрание продолжало три часа. Correct: Собрание длилось три часа. OR Собрание продолжалось три часа (using the reflexive form).

Learners also struggle with the aspectual pair. Using продолжать (imperfective) when a single, completed extension is meant can sound slightly off. For instance, if you want to say 'I will continue my story [right now and finish it],' the perfective продолжу is often better. However, for A2 learners, using the imperfective is a safer default because it covers the general 'ongoing' meaning that is most common.

Не продолжай (Don't continue)! Я не хочу это слушать.

Mistake 3: Overusing the Infinitive 'to be'
English speakers often say 'continue to be happy.' In Russian, you would simply say 'продолжать быть счастливым,' but it's more natural to say 'оставаться счастливым' (to remain happy). Don't force 'продолжать' where 'оставаться' (to remain) fits better.

Russian has several verbs that overlap with продолжать, and choosing the right one can elevate your speaking style. The most important distinction is between продолжать and its perfective partner продолжить. While продолжать focuses on the process, продолжить focuses on the act of resuming or extending something to a certain point.

Продолжать vs. Продолжить
Use 'продолжать' for 'I am continuing my studies.' Use 'продолжить' for 'I will continue this thought in the next chapter.'

Мы должны возобновить (resume) переговоры.

Another close relative is длиться. As mentioned in the mistakes section, длиться is used for duration. If you want to say 'The rain lasted all day,' you use длился. If you want to say 'The rain continued to fall,' you use продолжал идти. Then there is оставаться (to remain/stay), which is used when the continuation refers to a state or location rather than an action.

Возобновлять (to resume)
This is a specific type of 'continuing' that happens after a stop. If you stop a video and then hit play, you are 'возобновляете' viewing.

For more formal or literary contexts, you might see сохранять (to preserve/maintain). Instead of 'continuing a tradition,' one might 'сохранять традицию.' This implies an active effort to keep something from disappearing. In contrast, продолжать is more about the forward motion. Understanding these nuances helps you describe 'continuation' with more precision and emotional color.

Он не прекращал (did not stop) попыток.

Не прекращать (to not cease)
This is a powerful alternative to 'продолжать'. It emphasizes the lack of a stop, often suggesting determination or an unstoppable force.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The root '-долг-' is the same one used in the word 'долг' (debt/duty), suggesting that a continuation is a kind of 'obligation' to time or length.

发音指南

UK /prədɐɫˈʐatʲ/
US /prədɐlˈʒatʲ/
On the third syllable: про-дол-ЖАТЬ.
押韵词
бежать держать лежать дышать молчать кричать встречать качать
常见错误
  • Pronouncing the first 'o' clearly (it should be reduced).
  • Softening the 'л' (it must be hard/dark L).
  • Misplacing stress on the second syllable.
  • Forgetting the soft sign 'ь' at the end.
  • Confusing the 'ж' sound with 'sh'.

难度评级

阅读 2/5

Commonly seen in texts, easy to recognize once you know the root.

写作 3/5

Requires correct conjugation and understanding of aspectual pairs.

口语 3/5

Natural usage requires avoiding English 'keep on' structures.

听力 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in context.

接下来学什么

前置知识

работать читать делать идти начать

接下来学习

продолжить прекратить длиться оставаться продлевать

高级

возобновить пролонгировать преемственность продолжительность

需要掌握的语法

Aspectual pairs: продолжать (imp) vs продолжить (perf).

Я продолжаю (process) / Я продолжу (result/resume).

Reflexive -ся for impersonal events.

Урок продолжается (The lesson is continuing).

Accusative case for direct objects.

Продолжать работу (Accusative).

Infinitive follows the conjugated verb.

Он продолжает спать.

Compound future with 'быть'.

Я буду продолжать.

按水平分级的例句

1

Я продолжаю читать.

I continue to read.

Verb + Infinitive

2

Пожалуйста, продолжай!

Please, continue!

Imperative (informal)

3

Мы продолжаем урок.

We are continuing the lesson.

Verb + Accusative noun

4

Он продолжает работать.

He continues to work.

3rd person singular

5

Они продолжают идти.

They continue to walk.

3rd person plural

6

Ты продолжаешь учиться?

Are you continuing to study?

Question form

7

Я буду продолжать.

I will continue.

Compound future

8

Не продолжай это.

Don't continue this.

Negative imperative

1

Дождь продолжается весь день.

The rain continues all day.

Reflexive form (impersonal)

2

Мы продолжаем наш разговор.

We are continuing our conversation.

Accusative object

3

Она продолжала петь.

She continued to sing.

Past tense feminine

4

Продолжайте вашу работу.

Continue your work.

Imperative (formal)

5

Фильм продолжается два часа.

The movie lasts two hours.

Reflexive for duration

6

Вы продолжаете жить здесь?

Do you continue to live here?

Present tense 2nd person plural

7

Я не хочу продолжать этот спор.

I don't want to continue this argument.

Infinitive after 'хочу'

8

Дорога продолжается дальше.

The road continues further.

Spatial continuation

1

Несмотря на усталость, он продолжал бежать.

Despite the fatigue, he continued to run.

Concessive clause

2

Мы продолжаем следить за новостями.

We continue to follow the news.

Abstract action

3

Она решила продолжить образование.

She decided to continue her education.

Perfective infinitive (result-oriented)

4

Эта традиция продолжается веками.

This tradition has continued for centuries.

Historical duration

5

Вы будете продолжать этот проект?

Will you be continuing this project?

Future tense inquiry

6

Он продолжал молчать.

He continued to remain silent.

Continuation of a state

7

Давайте продолжать нашу встречу.

Let's continue our meeting.

Hortative construction

8

История продолжается в следующей главе.

The story continues in the next chapter.

Literary context

1

Компания продолжает расширять своё влияние.

The company continues to expand its influence.

Corporate/Formal context

2

Она продолжала настаивать на своём.

She continued to insist on her own (point).

Idiomatic 'настаивать на своём'

3

Конфликт продолжает обостряться.

The conflict continues to escalate.

Process-oriented 'обостряться'

4

Мы продолжаем развивать наши технологии.

We continue to develop our technologies.

Professional development

5

Профессор продолжал лекцию, несмотря на шум.

The professor continued the lecture despite the noise.

Academic context

6

В продолжение темы, хочу добавить следующее.

In continuation of the topic, I want to add the following.

Prepositional phrase usage

7

Они продолжали поиски пропавших людей.

They continued the search for missing people.

Serious/Urgent context

8

Жизнь продолжается, что бы ни случилось.

Life goes on, whatever happens.

Philosophical expression

1

Автор продолжает развивать метафору на протяжении всего романа.

The author continues to develop the metaphor throughout the whole novel.

Literary analysis

2

Суд продолжает рассмотрение дела.

The court continues the consideration of the case.

Legal terminology

3

Инфляция продолжает негативно сказываться на экономике.

Inflation continues to negatively affect the economy.

Economic discourse

4

Он продолжал гнуть свою линию.

He continued to stick to his guns (idiomatic).

Idiomatic expression

5

Продолжающиеся протесты вызвали реакцию властей.

The ongoing protests triggered a reaction from the authorities.

Present active participle

6

Учёные продолжают биться над этой загадкой.

Scientists continue to struggle with this puzzle.

Colloquial-formal idiom 'биться над'

7

Продолжая начатое дело, он добился успеха.

Continuing the business he started, he achieved success.

Gerund (деепричастие)

8

Рецессия продолжает угнетать рынок труда.

The recession continues to depress the labor market.

High-level vocabulary 'угнетать'

1

Дискурс продолжает эволюционировать под влиянием цифровизации.

The discourse continues to evolve under the influence of digitalization.

Academic/Sociological terminology

2

Он продолжал сеять семена сомнения в умах слушателей.

He continued to sow seeds of doubt in the minds of the listeners.

Metaphorical usage

3

Тенденция к деглобализации продолжает набирать обороты.

The trend toward deglobalization continues to gain momentum.

Political science context

4

Продолжая экскурс в историю, мы видим параллели.

Continuing the excursion into history, we see parallels.

Rhetorical transition

5

Эта мысль продолжает красной нитью проходить через всё его творчество.

This thought continues to run like a red thread through all his work.

Complex idiom 'красной нитью'

6

Агония режима продолжалась ещё несколько месяцев.

The agony of the regime continued for several more months.

Historical/Political metaphor

7

Он продолжал хранить гробовое молчание.

He continued to maintain a deathly silence.

Intense idiomatic expression

8

Процесс энтропии продолжает неумолимо нарастать.

The process of entropy continues to increase relentlessly.

Scientific/Philosophical register

常见搭配

продолжать работу
продолжать учебу
продолжать разговор
продолжать путь
продолжать традиции
продолжать чтение
продолжать поиски
продолжать развитие
продолжать борьбу
продолжать настаивать

常用短语

Продолжение следует

— To be continued. Used at the end of stories or shows.

В конце серии написали: 'Продолжение следует'.

Продолжайте в том же духе!

— Keep up the good work! A motivational phrase.

Отличные результаты, продолжайте в том же духе!

Продолжаем разговор

— Let's keep talking. Often used ironically when someone interrupts.

Ну, продолжаем разговор, на чем мы остановились?

Продолжать гнуть свою линию

— To keep doing things your way despite opposition.

Никто его не слушал, но он продолжал гнуть свою линию.

Продолжать начатое

— To carry on what was started.

Важно продолжать начатое дело до конца.

Продолжать в одиночку

— To continue alone.

Все ушли, и мне пришлось продолжать в одиночку.

Продолжать по инерции

— To continue out of habit or momentum without thinking.

Он уже не любил работу, но продолжал её по инерции.

Продолжать до победного

— To continue until victory/success.

Мы будем продолжать до победного конца.

Продолжать род

— To continue the family line/dynasty.

Он мечтал о сыне, чтобы продолжать род.

Продолжать серию

— To continue a streak (e.g., wins).

Команда продолжает серию побед.

容易混淆的词

продолжать vs длиться

Use 'длиться' for 'how long' something lasts (duration), not for the act of continuing.

продолжать vs оставаться

Use 'оставаться' for 'remaining' in a state, though 'продолжать быть' is sometimes used.

продолжать vs продлевать

Use 'продлевать' specifically for extending deadlines, visas, or subscriptions.

习语与表达

"Продолжать в том же ключе"

— To continue in the same manner or style.

Писатель продолжал вторую книгу в том же ключе.

Neutral
"Продолжать старую песню"

— To keep repeating the same complaints or arguments.

Опять ты продолжаешь свою старую песню о деньгах!

Informal
"Продолжать банкет"

— To keep the party going (often humorous).

Требую продолжения банкета!

Humorous/Pop culture
"Продолжать дело отцов"

— To carry on the legacy of previous generations.

Молодые учёные продолжают дело своих отцов.

Formal/Patriotic
"Продолжать в духе времени"

— To continue in accordance with current trends.

Бизнес должен продолжать развитие в духе времени.

Professional
"Продолжать играть на нервах"

— To continue to annoy or irritate someone.

Этот шум продолжает играть мне на нервах.

Informal
"Продолжать держать марку"

— To continue to maintain high standards/quality.

Ресторан продолжает держать марку уже десять лет.

Neutral
"Продолжать биться лбом о стену"

— To continue trying something that is futile.

Зачем продолжать биться лбом о стену? Смени тактику.

Informal
"Продолжать плыть по течению"

— To continue to go with the flow without effort.

Он просто продолжал плыть по течению жизни.

Literary
"Продолжать строить из себя"

— To continue to pretend to be someone/something.

Хватит продолжать строить из себя героя.

Slang/Informal

容易混淆

продолжать vs продолжить

It's the perfective pair.

Продолжать is for ongoing process; продолжить is for resuming once or extending to a point.

Я продолжу (perfective) рассказ завтра.

продолжать vs прекращать

It's the opposite.

Продолжать is to keep going; прекращать is to stop.

Он прекратил (stopped) работать.

продолжать vs держать

Sounds slightly similar.

Держать is to hold; продолжать is to continue.

Держи (hold) книгу.

продолжать vs продать

Similar prefix and length.

Продать is to sell; продолжать is to continue.

Я хочу продать машину.

продолжать vs пройти

Both start with 'про-'.

Пройти is to pass/go through; продолжать is to continue.

Нужно пройти через парк.

句型

A1

Я продолжаю [infinitive].

Я продолжаю читать.

A2

[Event] продолжается.

Концерт продолжается.

B1

Несмотря на [noun], [subject] продолжает [infinitive].

Несмотря на дождь, мы продолжаем гулять.

B2

[Subject] продолжает [Accusative noun].

Они продолжают поиски.

C1

Продолжая [noun], [subject]...

Продолжая тему, автор говорит...

C2

[Subject] продолжает [idiom].

Он продолжает гнуть свою линию.

A2

Вы продолжаете [infinitive]?

Вы продолжаете работать?

B1

Мы будем продолжать [infinitive].

Мы будем продолжать учиться.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Top 500 most common Russian verbs.

常见错误
  • Я продолжаю работа. Я продолжаю работать.

    You must use the infinitive form of the second verb.

  • Собрание продолжало час. Собрание продолжалось час.

    For events, use the reflexive '-ся' form.

  • Он продолжал отпуска. Он продолжал отпуск.

    Use the Accusative singular if you mean one vacation.

  • Я продолжаю к тебе. Я продолжаю идти к тебе.

    You cannot omit the verb of motion after 'продолжать'.

  • Продолжать из урока. Продолжать урок.

    No preposition is needed before the direct object.

小贴士

Infinitive Only

Never use a conjugated verb after 'продолжать'. It's always 'я продолжаю работать', not 'я продолжаю работаю'.

Encouragement

If someone stops talking because they are shy, say 'Продолжай, мне интересно!' (Continue, I'm interested!)

Sequels

If you see a movie poster with 'Часть 2', you might also see 'Продолжение...'.

Weather

When describing weather that won't change, use 'продолжается'. 'Жара продолжается' (The heat continues).

Flow

Use this verb to transition between ideas in an essay: 'Продолжая эту мысль...'

Art

Russian artists often speak of 'продолжение традиций' (continuation of traditions).

News

Listen for this word in news reports to hear about ongoing events or strikes.

The Root

Link 'продолжать' to 'долгий' (long). You are making it long.

Case Check

Check your object case. 'Продолжать работу' (Accusative) is correct.

Alternatives

To sound more advanced, use 'не прекращать' for actions that show strong will.

记住它

记忆技巧

Think of 'PRO-LONG-ing' something. 'Про-' (Pro) + 'долж-' (long). You are making the action 'longer' (долгий).

视觉联想

Imagine a long train track (дорога) that just keeps going into the horizon. The track is 'продолжается'.

Word Web

продолжать работа учеба путь фильм разговор традиция жизнь

挑战

Try to use 'продолжать' in three different tenses today: 'Я продолжаю...', 'Я продолжал...', 'Я буду продолжать...'

词源

Derived from the Old Church Slavonic 'продолжити', which is a combination of the prefix 'про-' (through/forward) and the root 'долг-' (long).

原始含义: To make something longer in space or time.

Slavic (Indo-European).

文化背景

No specific sensitivities; it is a very neutral and safe word.

English speakers often use 'keep' + -ing (keep running), which doesn't exist in Russian. You must use 'продолжать' + infinitive.

The phrase 'Шоу должно продолжаться' (The show must go on). The ending tag of 'Ну, погоди!' often implies continuation. Classic literature titles often use 'Продолжение...' for sequels.

在生活中练习

真实语境

Education

  • продолжать обучение
  • продолжать лекцию
  • продолжать курс
  • продолжать чтение

Work

  • продолжать проект
  • продолжать работу
  • продолжать карьеру
  • продолжать сотрудничество

Media

  • продолжение следует
  • продолжать трансляцию
  • продолжать серию
  • продолжать показ

Daily Life

  • продолжать разговор
  • продолжать идти
  • продолжать жить
  • продолжать ждать

Weather

  • дождь продолжается
  • снег продолжается
  • жара продолжается
  • шторм продолжается

对话开场白

"Ты продолжаешь учить русский язык?"

"Мы можем продолжить наш разговор завтра?"

"Как долго будет продолжаться этот фильм?"

"Почему ты не хочешь продолжать работу здесь?"

"Вы будете продолжать этот проект в следующем году?"

日记主题

Сегодня я продолжал работать над...

Я хочу продолжать изучать русский, потому что...

Если бы я мог продолжать делать только одну вещь всю жизнь, это было бы...

Моя учеба продолжается уже...

Несмотря на трудности, я продолжаю идти к своей цели...

常见问题

10 个问题

If you use a noun, it must be in the Accusative case. If you use an action, it must be an infinitive verb.

'Продолжать' is active (I continue something). 'Продолжаться' is reflexive/passive (The event continues).

No, Russian does not use gerunds like 'reading' after this verb. You must use the infinitive 'читать'.

It is neutral. It can be used in a casual chat or a formal business meeting.

You say 'Продолжайте в том же духе!'

Use it when you focus on the fact of resuming an action after a break, or when you will 'continue and then finish'.

Yes, 'дорога продолжается' means the road keeps going.

Я/он продолжал, она продолжала, оно продолжало, мы/вы/они продолжали.

The noun is 'продолжение'.

Yes, it is extremely common and essential for A2 learners.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence in Russian: 'I continue to work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'The rain continues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'They continued the conversation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'We will continue the lesson tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'Please continue (formal)!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'She continued to sing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'The film lasted two hours.' (Use reflexive 'продолжаться')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'He continues to live in Moscow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'Are you continuing to study?' (informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'I don't want to continue this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'The road continues beyond the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'Despite the noise, they continued to sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'Let's continue our meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'The story continues in the next chapter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'He continued to insist on his own.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'The show must go on!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'We continue to follow the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'She decided to continue her education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'The search continues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Russian: 'I will continue my story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'I am continuing to study.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Let's continue!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'The lesson continues.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'She continued to talk.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Will you continue?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'He doesn't continue.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'The rain is continuing.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Continue reading, please.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'I continued to work yesterday.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'We continue our trip.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Keep it up!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'The search is continuing.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'I want to continue.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'The story continues.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'They continued to wait.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Why are you continuing?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'The road continues here.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Don't continue!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'We will continue later.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Russian: 'Life goes on.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the tense: 'Она продолжала петь.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the form: 'Продолжайте!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the subject: 'Дождь продолжается.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the action: 'Я продолжаю учиться.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the number: 'Они продолжают работать.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the tense: 'Мы будем продолжать.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the case of 'работу': 'Он продолжал работу.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Продолжение следует.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the gender: 'Оно продолжалось.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Не продолжай.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the verb form: 'продолжая'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'продолжающийся'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the root: 'продолжительность'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the prefix: 'продолжать'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Вы продолжаете?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!