продолжать
продолжать في 30 ثانية
- The primary Russian verb for 'to continue' or 'to keep on.'
- Imperfective aspect, focuses on the ongoing process.
- Used with an infinitive (verb) or Accusative case (noun).
- Essential for A2 level and above to describe duration.
The Russian verb продолжать (imperfective) is a cornerstone of daily communication, functioning as the primary way to express the continuation of an action, a state, or a physical path. At its core, it corresponds to the English 'to continue' or 'to keep on doing something.' It is an imperfective verb, meaning it focuses on the process, the habit, or the ongoing nature of the action rather than its completion. Understanding продолжать is essential for moving from basic survival Russian to conversational fluency because it allows you to describe sequences of events and persistent behaviors.
- Daily Routine
- In everyday life, you use this word to describe staying at a job, staying in a school program, or simply keeping up a conversation. For example, 'I continue to study Russian' uses this verb to show a persistent effort over time.
Несмотря на шум, он продолжал спать.
The verb can be followed by either an infinitive verb (to continue doing) or a noun in the Accusative case (to continue something). This versatility makes it applicable in professional settings ('continue the project'), academic settings ('continue the research'), and casual settings ('continue the story'). Interestingly, in Russian, the concept of 'continuation' is deeply tied to the root '-долг-', which relates to length or distance, suggesting that to continue is to make something longer in time or space.
- Professional Context
- In meetings, you will often hear 'Давайте продолжать' (Let's continue) after a break or an interruption. It signals a return to the matter at hand and maintains the flow of productivity.
When people use this word, they are often emphasizing resilience or consistency. In literature, it describes the unfolding of a plot or the persistence of a feeling. In weather reports, it describes the duration of a storm. It is a neutral word, neither too formal nor too slangy, making it safe for all environments. It bridges the gap between simple actions ('I work') and complex temporal descriptions ('I continue to work despite the challenges').
Дорога продолжается за лесом.
- Narrative Use
- Storytellers use this verb to keep the audience engaged. 'The story continues' (История продолжается) is a classic hook used in books and television series.
Culturally, Russians value the concept of 'продолжение' (continuation/sequel/legacy). Whether it is continuing a family dynasty, a tradition, or a long-term scientific endeavor, the verb продолжать carries a weight of commitment. It is not just about not stopping; it is about the active will to carry on. This is why you will see it in slogans, motivational speeches, and historical texts alike.
Using продолжать correctly involves mastering two primary grammatical patterns. The first is the 'verb + infinitive' structure, and the second is the 'verb + noun' structure. Unlike some English verbs that require a gerund (like 'keep on running'), Russian always uses the infinitive after продолжать. This makes it relatively straightforward for English speakers once they learn the conjugation patterns.
- Pattern 1: Verb + Infinitive
- Subject + conjugated 'продолжать' + infinitive. Example: 'Я продолжаю читать' (I continue to read). Note that the second verb is always in its basic form.
Она продолжает работать в банке.
The conjugation of продолжать follows the standard first conjugation (-ать) pattern. Present tense: я продолжаю, ты продолжаешь, он/она продолжает, мы продолжаем, вы продолжаете, они продолжают. Past tense: продолжал, продолжала, продолжало, продолжали. Future tense: буду продолжать, будешь продолжать, and so on. Mastering these forms allows you to place the continuation in any timeframe.
- Pattern 2: Verb + Accusative Noun
- Subject + conjugated 'продолжать' + noun in Accusative. Example: 'Мы продолжаем наш путь' (We continue our journey). Use this when the object of continuation is a thing or a process named by a noun.
In negative sentences, продолжать indicates that an action did not persist. 'Он не продолжал разговор' (He did not continue the conversation). It's important to differentiate between 'stopped' (перестал) and 'did not continue' (не продолжал). The latter often implies a choice or a break in the flow that was expected to happen. In questions, it often seeks confirmation of status: 'Вы продолжаете учиться?' (Are you still/continuing to study?).
Мы будем продолжать поиски до утра.
- Imperative Mood
- To tell someone to keep going, use 'Продолжай!' (informal) or 'Продолжайте!' (formal/plural). This is very common in classrooms or during performances.
Finally, consider the aspectual pair. While продолжать is used for general continuation, its perfective counterpart продолжить is used when you want to emphasize a single instance of extending or resuming something. For example, 'Я хочу продолжить эту мысль' (I want to continue [and finish/develop] this thought). As an A2 learner, focus on the imperfective продолжать for most 'keeping on' scenarios.
You will encounter продолжать in almost every facet of Russian life, from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in media. If you watch a Russian TV series, you will invariably see the text 'Продолжение следует' (To be continued) at the end of an episode. This phrase is so ubiquitous that it has become a cultural trope, often used jokingly in real life when a story is interrupted by something unexpected.
- In the Classroom
- Teachers use this word constantly. 'Продолжаем урок' (Let's continue the lesson) or 'Продолжай читать, пожалуйста' (Continue reading, please). It is the standard way to direct the flow of a learning session.
Фильм продолжается два часа.
In the workplace, продолжать appears in emails and meetings. A manager might say, 'Мы продолжаем работать над этим проектом' (We are continuing to work on this project). It conveys a sense of stability and ongoing progress. In news broadcasts, anchors use it to describe ongoing situations: 'Кризис продолжает углубляться' (The crisis continues to deepen) or 'Переговоры продолжаются в закрытом режиме' (Negotiations continue behind closed doors).
- Public Announcements
- At train stations or airports, you might hear about delays. 'Посадка продолжается' (Boarding is continuing). It provides real-time status updates to the public.
On social media and in blogs, people use this verb to talk about their personal journeys. 'Я продолжаю свой путь к мечте' (I continue my path toward my dream) is a common sentiment in motivational posts. It's also used in the context of subscriptions or memberships: 'Продолжить подписку' (Continue/Renew subscription) is a standard button on Russian websites. This digital context makes it one of the first functional words learners see when navigating the Russian internet.
Шоу должно продолжаться!
- Literature and Art
- Classic Russian literature is filled with characters who 'continue to hope' or 'continue to suffer.' The verb captures the endurance that is often central to the Russian soul.
One of the most frequent errors English speakers make with продолжать is trying to use a noun in the Genitive case instead of the Accusative. In English, we say 'continue the meeting,' and in Russian, it must be 'продолжать собрание' (Accusative). Because some other 'starting/stopping' verbs in Russian take different cases, learners often get confused. Remember: продолжать + what? (Accusative).
- Mistake 1: Wrong Case
- Incorrect: Продолжать урока (Genitive). Correct: Продолжать урок (Accusative). Always treat the object as a direct target of the action.
Они продолжали работу (Accusative), несмотря на усталость.
Another common pitfall is the confusion between продолжать and длиться. While both can be translated as 'to continue' or 'to last,' продолжать is an active verb performed by a subject ('I continue'), whereas длиться refers to the duration of an event ('The movie lasts/continues for two hours'). You cannot say 'Я длюсь работать'—that is nonsensical. Use продолжать when there is an agent involved in the continuation.
- Mistake 2: Continued vs. Lasted
- Incorrect: Собрание продолжало три часа. Correct: Собрание длилось три часа. OR Собрание продолжалось три часа (using the reflexive form).
Learners also struggle with the aspectual pair. Using продолжать (imperfective) when a single, completed extension is meant can sound slightly off. For instance, if you want to say 'I will continue my story [right now and finish it],' the perfective продолжу is often better. However, for A2 learners, using the imperfective is a safer default because it covers the general 'ongoing' meaning that is most common.
Не продолжай (Don't continue)! Я не хочу это слушать.
- Mistake 3: Overusing the Infinitive 'to be'
- English speakers often say 'continue to be happy.' In Russian, you would simply say 'продолжать быть счастливым,' but it's more natural to say 'оставаться счастливым' (to remain happy). Don't force 'продолжать' where 'оставаться' (to remain) fits better.
Russian has several verbs that overlap with продолжать, and choosing the right one can elevate your speaking style. The most important distinction is between продолжать and its perfective partner продолжить. While продолжать focuses on the process, продолжить focuses on the act of resuming or extending something to a certain point.
- Продолжать vs. Продолжить
- Use 'продолжать' for 'I am continuing my studies.' Use 'продолжить' for 'I will continue this thought in the next chapter.'
Мы должны возобновить (resume) переговоры.
Another close relative is длиться. As mentioned in the mistakes section, длиться is used for duration. If you want to say 'The rain lasted all day,' you use длился. If you want to say 'The rain continued to fall,' you use продолжал идти. Then there is оставаться (to remain/stay), which is used when the continuation refers to a state or location rather than an action.
- Возобновлять (to resume)
- This is a specific type of 'continuing' that happens after a stop. If you stop a video and then hit play, you are 'возобновляете' viewing.
For more formal or literary contexts, you might see сохранять (to preserve/maintain). Instead of 'continuing a tradition,' one might 'сохранять традицию.' This implies an active effort to keep something from disappearing. In contrast, продолжать is more about the forward motion. Understanding these nuances helps you describe 'continuation' with more precision and emotional color.
Он не прекращал (did not stop) попыток.
- Не прекращать (to not cease)
- This is a powerful alternative to 'продолжать'. It emphasizes the lack of a stop, often suggesting determination or an unstoppable force.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The root '-долг-' is the same one used in the word 'долг' (debt/duty), suggesting that a continuation is a kind of 'obligation' to time or length.
دليل النطق
- Pronouncing the first 'o' clearly (it should be reduced).
- Softening the 'л' (it must be hard/dark L).
- Misplacing stress on the second syllable.
- Forgetting the soft sign 'ь' at the end.
- Confusing the 'ж' sound with 'sh'.
مستوى الصعوبة
Commonly seen in texts, easy to recognize once you know the root.
Requires correct conjugation and understanding of aspectual pairs.
Natural usage requires avoiding English 'keep on' structures.
Clear pronunciation, usually easy to hear in context.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Aspectual pairs: продолжать (imp) vs продолжить (perf).
Я продолжаю (process) / Я продолжу (result/resume).
Reflexive -ся for impersonal events.
Урок продолжается (The lesson is continuing).
Accusative case for direct objects.
Продолжать работу (Accusative).
Infinitive follows the conjugated verb.
Он продолжает спать.
Compound future with 'быть'.
Я буду продолжать.
أمثلة حسب المستوى
Я продолжаю читать.
I continue to read.
Verb + Infinitive
Пожалуйста, продолжай!
Please, continue!
Imperative (informal)
Мы продолжаем урок.
We are continuing the lesson.
Verb + Accusative noun
Он продолжает работать.
He continues to work.
3rd person singular
Они продолжают идти.
They continue to walk.
3rd person plural
Ты продолжаешь учиться?
Are you continuing to study?
Question form
Я буду продолжать.
I will continue.
Compound future
Не продолжай это.
Don't continue this.
Negative imperative
Дождь продолжается весь день.
The rain continues all day.
Reflexive form (impersonal)
Мы продолжаем наш разговор.
We are continuing our conversation.
Accusative object
Она продолжала петь.
She continued to sing.
Past tense feminine
Продолжайте вашу работу.
Continue your work.
Imperative (formal)
Фильм продолжается два часа.
The movie lasts two hours.
Reflexive for duration
Вы продолжаете жить здесь?
Do you continue to live here?
Present tense 2nd person plural
Я не хочу продолжать этот спор.
I don't want to continue this argument.
Infinitive after 'хочу'
Дорога продолжается дальше.
The road continues further.
Spatial continuation
Несмотря на усталость, он продолжал бежать.
Despite the fatigue, he continued to run.
Concessive clause
Мы продолжаем следить за новостями.
We continue to follow the news.
Abstract action
Она решила продолжить образование.
She decided to continue her education.
Perfective infinitive (result-oriented)
Эта традиция продолжается веками.
This tradition has continued for centuries.
Historical duration
Вы будете продолжать этот проект?
Will you be continuing this project?
Future tense inquiry
Он продолжал молчать.
He continued to remain silent.
Continuation of a state
Давайте продолжать нашу встречу.
Let's continue our meeting.
Hortative construction
История продолжается в следующей главе.
The story continues in the next chapter.
Literary context
Компания продолжает расширять своё влияние.
The company continues to expand its influence.
Corporate/Formal context
Она продолжала настаивать на своём.
She continued to insist on her own (point).
Idiomatic 'настаивать на своём'
Конфликт продолжает обостряться.
The conflict continues to escalate.
Process-oriented 'обостряться'
Мы продолжаем развивать наши технологии.
We continue to develop our technologies.
Professional development
Профессор продолжал лекцию, несмотря на шум.
The professor continued the lecture despite the noise.
Academic context
В продолжение темы, хочу добавить следующее.
In continuation of the topic, I want to add the following.
Prepositional phrase usage
Они продолжали поиски пропавших людей.
They continued the search for missing people.
Serious/Urgent context
Жизнь продолжается, что бы ни случилось.
Life goes on, whatever happens.
Philosophical expression
Автор продолжает развивать метафору на протяжении всего романа.
The author continues to develop the metaphor throughout the whole novel.
Literary analysis
Суд продолжает рассмотрение дела.
The court continues the consideration of the case.
Legal terminology
Инфляция продолжает негативно сказываться на экономике.
Inflation continues to negatively affect the economy.
Economic discourse
Он продолжал гнуть свою линию.
He continued to stick to his guns (idiomatic).
Idiomatic expression
Продолжающиеся протесты вызвали реакцию властей.
The ongoing protests triggered a reaction from the authorities.
Present active participle
Учёные продолжают биться над этой загадкой.
Scientists continue to struggle with this puzzle.
Colloquial-formal idiom 'биться над'
Продолжая начатое дело, он добился успеха.
Continuing the business he started, he achieved success.
Gerund (деепричастие)
Рецессия продолжает угнетать рынок труда.
The recession continues to depress the labor market.
High-level vocabulary 'угнетать'
Дискурс продолжает эволюционировать под влиянием цифровизации.
The discourse continues to evolve under the influence of digitalization.
Academic/Sociological terminology
Он продолжал сеять семена сомнения в умах слушателей.
He continued to sow seeds of doubt in the minds of the listeners.
Metaphorical usage
Тенденция к деглобализации продолжает набирать обороты.
The trend toward deglobalization continues to gain momentum.
Political science context
Продолжая экскурс в историю, мы видим параллели.
Continuing the excursion into history, we see parallels.
Rhetorical transition
Эта мысль продолжает красной нитью проходить через всё его творчество.
This thought continues to run like a red thread through all his work.
Complex idiom 'красной нитью'
Агония режима продолжалась ещё несколько месяцев.
The agony of the regime continued for several more months.
Historical/Political metaphor
Он продолжал хранить гробовое молчание.
He continued to maintain a deathly silence.
Intense idiomatic expression
Процесс энтропии продолжает неумолимо нарастать.
The process of entropy continues to increase relentlessly.
Scientific/Philosophical register
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To be continued. Used at the end of stories or shows.
В конце серии написали: 'Продолжение следует'.
— Keep up the good work! A motivational phrase.
Отличные результаты, продолжайте в том же духе!
— Let's keep talking. Often used ironically when someone interrupts.
Ну, продолжаем разговор, на чем мы остановились?
— To keep doing things your way despite opposition.
Никто его не слушал, но он продолжал гнуть свою линию.
— To continue out of habit or momentum without thinking.
Он уже не любил работу, но продолжал её по инерции.
— To continue until victory/success.
Мы будем продолжать до победного конца.
يُخلط عادةً مع
Use 'длиться' for 'how long' something lasts (duration), not for the act of continuing.
Use 'оставаться' for 'remaining' in a state, though 'продолжать быть' is sometimes used.
Use 'продлевать' specifically for extending deadlines, visas, or subscriptions.
تعبيرات اصطلاحية
— To continue in the same manner or style.
Писатель продолжал вторую книгу в том же ключе.
Neutral— To keep repeating the same complaints or arguments.
Опять ты продолжаешь свою старую песню о деньгах!
Informal— To keep the party going (often humorous).
Требую продолжения банкета!
Humorous/Pop culture— To carry on the legacy of previous generations.
Молодые учёные продолжают дело своих отцов.
Formal/Patriotic— To continue in accordance with current trends.
Бизнес должен продолжать развитие в духе времени.
Professional— To continue to annoy or irritate someone.
Этот шум продолжает играть мне на нервах.
Informal— To continue to maintain high standards/quality.
Ресторан продолжает держать марку уже десять лет.
Neutral— To continue trying something that is futile.
Зачем продолжать биться лбом о стену? Смени тактику.
Informal— To continue to go with the flow without effort.
Он просто продолжал плыть по течению жизни.
Literary— To continue to pretend to be someone/something.
Хватит продолжать строить из себя героя.
Slang/Informalسهل الخلط
It's the perfective pair.
Продолжать is for ongoing process; продолжить is for resuming once or extending to a point.
Я продолжу (perfective) рассказ завтра.
It's the opposite.
Продолжать is to keep going; прекращать is to stop.
Он прекратил (stopped) работать.
Sounds slightly similar.
Держать is to hold; продолжать is to continue.
Держи (hold) книгу.
Similar prefix and length.
Продать is to sell; продолжать is to continue.
Я хочу продать машину.
Both start with 'про-'.
Пройти is to pass/go through; продолжать is to continue.
Нужно пройти через парк.
أنماط الجُمل
Я продолжаю [infinitive].
Я продолжаю читать.
[Event] продолжается.
Концерт продолжается.
Несмотря на [noun], [subject] продолжает [infinitive].
Несмотря на дождь, мы продолжаем гулять.
[Subject] продолжает [Accusative noun].
Они продолжают поиски.
Продолжая [noun], [subject]...
Продолжая тему, автор говорит...
[Subject] продолжает [idiom].
Он продолжает гнуть свою линию.
Вы продолжаете [infinitive]?
Вы продолжаете работать?
Мы будем продолжать [infinitive].
Мы будем продолжать учиться.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Top 500 most common Russian verbs.
-
Я продолжаю работа.
→
Я продолжаю работать.
You must use the infinitive form of the second verb.
-
Собрание продолжало час.
→
Собрание продолжалось час.
For events, use the reflexive '-ся' form.
-
Он продолжал отпуска.
→
Он продолжал отпуск.
Use the Accusative singular if you mean one vacation.
-
Я продолжаю к тебе.
→
Я продолжаю идти к тебе.
You cannot omit the verb of motion after 'продолжать'.
-
Продолжать из урока.
→
Продолжать урок.
No preposition is needed before the direct object.
نصائح
Infinitive Only
Never use a conjugated verb after 'продолжать'. It's always 'я продолжаю работать', not 'я продолжаю работаю'.
Encouragement
If someone stops talking because they are shy, say 'Продолжай, мне интересно!' (Continue, I'm interested!)
Sequels
If you see a movie poster with 'Часть 2', you might also see 'Продолжение...'.
Weather
When describing weather that won't change, use 'продолжается'. 'Жара продолжается' (The heat continues).
Flow
Use this verb to transition between ideas in an essay: 'Продолжая эту мысль...'
Art
Russian artists often speak of 'продолжение традиций' (continuation of traditions).
News
Listen for this word in news reports to hear about ongoing events or strikes.
The Root
Link 'продолжать' to 'долгий' (long). You are making it long.
Case Check
Check your object case. 'Продолжать работу' (Accusative) is correct.
Alternatives
To sound more advanced, use 'не прекращать' for actions that show strong will.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'PRO-LONG-ing' something. 'Про-' (Pro) + 'долж-' (long). You are making the action 'longer' (долгий).
ربط بصري
Imagine a long train track (дорога) that just keeps going into the horizon. The track is 'продолжается'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'продолжать' in three different tenses today: 'Я продолжаю...', 'Я продолжал...', 'Я буду продолжать...'
أصل الكلمة
Derived from the Old Church Slavonic 'продолжити', which is a combination of the prefix 'про-' (through/forward) and the root 'долг-' (long).
المعنى الأصلي: To make something longer in space or time.
Slavic (Indo-European).السياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a very neutral and safe word.
English speakers often use 'keep' + -ing (keep running), which doesn't exist in Russian. You must use 'продолжать' + infinitive.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Education
- продолжать обучение
- продолжать лекцию
- продолжать курс
- продолжать чтение
Work
- продолжать проект
- продолжать работу
- продолжать карьеру
- продолжать сотрудничество
Media
- продолжение следует
- продолжать трансляцию
- продолжать серию
- продолжать показ
Daily Life
- продолжать разговор
- продолжать идти
- продолжать жить
- продолжать ждать
Weather
- дождь продолжается
- снег продолжается
- жара продолжается
- шторм продолжается
بدايات محادثة
"Ты продолжаешь учить русский язык?"
"Мы можем продолжить наш разговор завтра?"
"Как долго будет продолжаться этот фильм?"
"Почему ты не хочешь продолжать работу здесь?"
"Вы будете продолжать этот проект в следующем году?"
مواضيع للكتابة اليومية
Сегодня я продолжал работать над...
Я хочу продолжать изучать русский, потому что...
Если бы я мог продолжать делать только одну вещь всю жизнь, это было бы...
Моя учеба продолжается уже...
Несмотря на трудности, я продолжаю идти к своей цели...
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIf you use a noun, it must be in the Accusative case. If you use an action, it must be an infinitive verb.
'Продолжать' is active (I continue something). 'Продолжаться' is reflexive/passive (The event continues).
No, Russian does not use gerunds like 'reading' after this verb. You must use the infinitive 'читать'.
It is neutral. It can be used in a casual chat or a formal business meeting.
You say 'Продолжайте в том же духе!'
Use it when you focus on the fact of resuming an action after a break, or when you will 'continue and then finish'.
Yes, 'дорога продолжается' means the road keeps going.
Я/он продолжал, она продолжала, оно продолжало, мы/вы/они продолжали.
The noun is 'продолжение'.
Yes, it is extremely common and essential for A2 learners.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence in Russian: 'I continue to work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'The rain continues.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'They continued the conversation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'We will continue the lesson tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'Please continue (formal)!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'She continued to sing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'The film lasted two hours.' (Use reflexive 'продолжаться')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'He continues to live in Moscow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'Are you continuing to study?' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'I don't want to continue this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'The road continues beyond the forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'Despite the noise, they continued to sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'Let's continue our meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'The story continues in the next chapter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'He continued to insist on his own.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'The show must go on!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'We continue to follow the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'She decided to continue her education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'The search continues.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Russian: 'I will continue my story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Russian: 'I am continuing to study.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Let's continue!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The lesson continues.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'She continued to talk.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Will you continue?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'He doesn't continue.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The rain is continuing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Continue reading, please.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I continued to work yesterday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'We continue our trip.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Keep it up!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The search is continuing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'I want to continue.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The story continues.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'They continued to wait.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Why are you continuing?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'The road continues here.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Don't continue!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'We will continue later.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Russian: 'Life goes on.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the tense: 'Она продолжала петь.'
Listen and identify the form: 'Продолжайте!'
Listen and identify the subject: 'Дождь продолжается.'
Listen and identify the action: 'Я продолжаю учиться.'
Listen and identify the number: 'Они продолжают работать.'
Listen and identify the tense: 'Мы будем продолжать.'
Listen and identify the case of 'работу': 'Он продолжал работу.'
Listen and identify: 'Продолжение следует.'
Listen and identify the gender: 'Оно продолжалось.'
Listen and identify: 'Не продолжай.'
Listen and identify the verb form: 'продолжая'
Listen and identify: 'продолжающийся'
Listen and identify the root: 'продолжительность'
Listen and identify the prefix: 'продолжать'
Listen and identify: 'Вы продолжаете?'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'продолжать' is your go-to word for expressing persistence. Whether you are 'продолжаешь учиться' (continuing to study) or 'продолжаешь путь' (continuing a path), it shows that the action has not stopped. Example: 'Мы продолжаем работать' (We keep on working).
- The primary Russian verb for 'to continue' or 'to keep on.'
- Imperfective aspect, focuses on the ongoing process.
- Used with an infinitive (verb) or Accusative case (noun).
- Essential for A2 level and above to describe duration.
Infinitive Only
Never use a conjugated verb after 'продолжать'. It's always 'я продолжаю работать', not 'я продолжаю работаю'.
Encouragement
If someone stops talking because they are shy, say 'Продолжай, мне интересно!' (Continue, I'm interested!)
Sequels
If you see a movie poster with 'Часть 2', you might also see 'Продолжение...'.
Weather
When describing weather that won't change, use 'продолжается'. 'Жара продолжается' (The heat continues).
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
абсолютно
A2absolutely, completely
абсолютный
B1مطلق، كامل، تام. يُستخدم للتأكيد على حالة لا يوجد بها أي شك أو استثناء. على سبيل المثال، 'حقيقة مطلقة'.
авторитетный
C1موثوق أو ذو سلطة معنوية محترمة.
адаптация
B1التكيف هو عملية التأقلم مع ظروف جديدة. كانت عملية التكيف مع الحياة في المدينة صعبة للغاية.
адаптировать
C1To make something suitable for a new use
адекватный
B21. هذا حل مناسب للمشكلة. (This is an adequate solution for the problem.) 2. كان رد فعله مناسبًا تمامًا. (His reaction was quite adequate.)
азиатский
B1آسيوي. مثال: الطعام الآسيوي مشهور جداً. (Asian food is very famous.)
активизация
C1عملية التنشيط أو تكثيف الجهود في مجال معين.
активизировать
B2يجب تنشيط الجهود لحماية البيئة.
активно
B2إنه يعمل <span class='italic'>بنشاط</span> على المشروع.