B1 Collocation 中性

ta upp en diskussion

bring up a discussion

意思

To start talking about a specific topic.

🌍

文化背景

The 'fika' break is a common place to 'ta upp en diskussion'. Even though it's a coffee break, many important workplace issues are first raised here in an informal setting. Sweden has a 'flat hierarchy'. This means a junior employee is expected to 'ta upp en diskussion' if they see something wrong, without waiting for a manager's permission. Swedes generally avoid 'onödigt tjafs' (unnecessary bickering). 'Ta upp en diskussion' is seen as the 'adult' way to handle a problem before it turns into a conflict. The Swedish media often uses the phrase 'ta upp debatten' when a new controversial topic enters the public sphere, such as immigration or climate change.

🎯

The 'Upp' Stress

Always stress 'upp'. If you stress 'ta', you will sound like you are translating literally from English.

⚠️

Don't over-formalize

Only use this when you want a real conversation. For a quick 'hey', just use 'prata'.

意思

To start talking about a specific topic.

🎯

The 'Upp' Stress

Always stress 'upp'. If you stress 'ta', you will sound like you are translating literally from English.

⚠️

Don't over-formalize

Only use this when you want a real conversation. For a quick 'hey', just use 'prata'.

💬

The 'Fika' Strategy

If you have a difficult topic to 'ta upp', do it when there is coffee and buns present. It's the Swedish way to soften the blow.

💡

Use with 'skulle vilja'

Pairing it with 'Jag skulle vilja...' (I would like to...) makes you sound very polite and professional.

自我测试

Fill in the missing particle to complete the phrase.

Jag skulle vilja ta ___ en diskussion om våra semesterplaner.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: upp

'Ta upp' is the fixed particle verb meaning to bring something up for discussion.

Which sentence is the most natural for a workplace meeting?

How do you start a talk about the new office rules?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jag vill ta upp en diskussion om reglerna.

'Ta upp en diskussion' is the standard professional collocation.

Match the phrase variation to the correct context.

1. Väcka en fråga, 2. Snacka lite, 3. Ta upp en diskussion

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

'Väcka en fråga' is formal, 'snacka lite' is casual, and 'ta upp en diskussion' is for serious group topics.

Complete the dialogue with the correct form of the verb 'ta'.

A: Har du pratat med chefen? B: Nej, men jag ska ___ upp en diskussion imorgon.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ta

After 'ska' (will/shall), we use the infinitive form 'ta'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Ta Upp vs. Prata

Ta upp en diskussion
Serious Allvarligt
Goal-oriented Målinriktat
Prata lite
Casual Avslappnat
Small talk Småprat

练习题库

4 练习
Fill in the missing particle to complete the phrase. Fill Blank A2

Jag skulle vilja ta ___ en diskussion om våra semesterplaner.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: upp

'Ta upp' is the fixed particle verb meaning to bring something up for discussion.

Which sentence is the most natural for a workplace meeting? Choose B1

How do you start a talk about the new office rules?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jag vill ta upp en diskussion om reglerna.

'Ta upp en diskussion' is the standard professional collocation.

Match the phrase variation to the correct context. situation_matching B2

1. Väcka en fråga, 2. Snacka lite, 3. Ta upp en diskussion

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

'Väcka en fråga' is formal, 'snacka lite' is casual, and 'ta upp en diskussion' is for serious group topics.

Complete the dialogue with the correct form of the verb 'ta'. dialogue_completion A2

A: Har du pratat med chefen? B: Nej, men jag ska ___ upp en diskussion imorgon.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ta

After 'ska' (will/shall), we use the infinitive form 'ta'.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It is neutral to formal. It's perfect for work but might be a bit heavy for a casual chat with a best friend.

Yes! 'Ta upp ett problem' is very common and follows the same grammar rules.

The past tense is 'tog upp en diskussion'. Example: 'Igår tog jag upp en diskussion om städningen.'

You can say 'starta en diskussion', but 'ta upp' is more common when you are introducing a topic to a group.

Use 'en' for a new topic and 'diskussionen' if you are returning to a topic everyone already knows about.

No, it can also mean to pick something up physically or to record something (like audio).

'Lyfta' (to lift) is slightly more modern/corporate, but they are mostly interchangeable.

Yes, it's very common in professional emails: 'Jag skriver för att ta upp en diskussion om...'

In Sweden, it's usually seen as constructive, as long as you do it politely.

You say 'ta upp det'. Note that 'det' goes after 'upp'.

相关表达

🔗

lyfta en fråga

similar

To raise an issue

🔗

väcka en fråga

specialized form

To awaken/bring up a question

🔗

beröra ett ämne

similar

To touch upon a subject

🔗

avsluta en diskussion

contrast

To end a discussion

🔗

ta upp kampen

builds on

To take up the fight

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!