koka
koka 30秒了解
- Koka means to boil liquid or cook food in boiling water, a basic kitchen verb.
- It is a regular Group 1 verb: koka, kokar, kokade, kokat, easy to learn.
- Beyond cooking, it describes intense anger or an exciting, high-energy atmosphere in a place.
- Commonly used in particle verbs like 'koka upp' (bring to boil) and 'koka ihop' (concoct).
The Swedish verb koka is a foundational word that every learner must master early in their journey. At its most basic level, it refers to the physical process of heating a liquid until it reaches its boiling point, typically 100 degrees Celsius for water. However, in Swedish, the word is used much more broadly than the English 'to boil' in several contexts. It serves as the primary verb for cooking food in water, such as potatoes, pasta, or eggs. In a Swedish kitchen, you don't just 'boil' potatoes; you 'koka' them as a method of preparation. This distinction is important because while English might use 'cook' as a general term, Swedish often specifies the method, and koka is the go-to for anything submerged in hot water.
- Physical State
- The moment water transforms into steam with visible bubbles.
- Culinary Method
- Preparing food like 'potatis' (potatoes) or 'ägg' (eggs) in boiling water.
- Metaphorical Heat
- Describing intense emotions, particularly anger or frustration, where one's blood is said to boil.
Kom ihåg att koka upp vattnet ordentligt innan du lägger i pastan.
Beyond the kitchen, koka appears in industrial and scientific contexts. It is used to describe the boiling of chemicals, the operation of large-scale boilers in Swedish heating systems (fjärrvärme), and even the natural phenomenon of geothermal springs. A very common daily use is in the phrase 'koka kaffe' (to make coffee). While modern Swedes often use drip machines (bryggare), the traditional method involved boiling water with coarse grounds, a practice still cherished in northern Sweden known as 'kokkaffe'. This cultural nuance means that even if you are using an electric kettle, you might still say you are going to 'koka lite vatten' for your tea or coffee.
Jag ska bara koka en kopp te till oss.
When emotions run high, koka becomes a powerful descriptive tool. If a Swede says they are 'kokande', they aren't just annoyed; they are at a breaking point of rage. This figurative use is very common in literature and daily speech to convey a sense of internal pressure. Furthermore, the word appears in several particle verb constructions like 'koka ihop' (to concoct or plot) and 'koka över' (to boil over, literally and figuratively). Understanding these variations allows you to transition from basic kitchen vocabulary to more complex conversational Swedish.
Han var så arg att han höll på att koka över.
- Daily Routine
- Used every morning for breakfast preparation and coffee making.
- Social Context
- Central to the 'fika' culture where boiling water is the first step of hospitality.
Ska vi koka lite pasta till middag ikväll?
Vattnet har börjat koka nu, så du kan lägga i korven.
Using koka correctly requires an understanding of its conjugation and its behavior as both a transitive and intransitive verb. As a Group 1 verb (the most common and predictable group in Swedish), it follows a standard pattern: koka (infinitive), kokar (present), kokade (past), and kokat (supine). This consistency makes it easy to plug into various tense structures. Whether you are describing what you are doing right now or what you did yesterday, the stems remain stable, which is a relief for many beginning students of Swedish.
- Transitive Usage
- When you are the agent performing the action on an object: 'Jag kokar ägg' (I am boiling eggs).
- Intransitive Usage
- When the subject itself is boiling: 'Vattnet kokar' (The water is boiling).
Igår kokade jag en stor kastrull med soppa.
One of the most frequent ways you will encounter koka is in combination with particles. These 'particle verbs' change the meaning slightly but significantly. For example, 'koka upp' means to bring something to a boil quickly. You often see this in recipes: 'Koka upp mjölken under omrörning' (Bring the milk to a boil while stirring). Another common one is 'koka ner' (to boil down or reduce a sauce), which is essential for culinary enthusiasts. There is also 'koka bort', which means to let a liquid evaporate entirely by boiling too long, often a mistake in the kitchen.
Du måste koka upp vattnet innan du tillsätter buljongtärningen.
When using koka in the passive voice, which is common in formal recipes or scientific descriptions, you add an '-s': 'Potatisen kokas i lättsaltat vatten' (The potatoes are boiled in lightly salted water). This form focuses on the food rather than the person cooking it. It is also helpful to know the adjective form 'kokt' (boiled). You will see 'kokt potatis' on almost every traditional Swedish menu. Mastering the transition between the verb 'koka' and the adjective 'kokt' is a key milestone for A2 level learners.
Äggen ska kokas i exakt sex minuter för att bli löskokta.
- Imperative Form
- 'Koka!' (Boil!) - used in instructions and commands.
- Future Tense
- 'Jag ska koka...' (I am going to boil...) - used for planning meals.
Vi har kokat tillräckligt med ris för hela veckan.
Varför kokar du inte upp vattnet i vattenkokaren istället?
The kitchen is the natural habitat of the word koka. If you spend any time in a Swedish home, you will hear it constantly during meal preparation. Sweden has a long tradition of 'husmanskost' (traditional home cooking), where boiling is a central technique. Potatoes are the backbone of this cuisine, and the question 'Har du börjat koka potatisen?' (Have you started boiling the potatoes?) is a standard late-afternoon inquiry. In grocery stores, you will see 'kokkorv' (boiling sausage) and 'kokekött' (meat for boiling), further cementing the word's presence in the culinary world.
- At the Dinner Table
- Discussing how the food was prepared or if the soup is still too hot.
- In a Cafe
- While most coffee is 'bryggkaffe', you might still hear 'koka kaffe' as a general term for making it.
I den här restaurangen kokar de sin egen fond från grunden.
Television cooking shows are another place where koka is ubiquitous. Swedish chefs will frequently use instructions like 'Låt det koka i tio minuter' (Let it boil for ten minutes). But the word also moves into the realm of news and weather. During a 'värmebölja' (heatwave), reporters might metaphorically describe the city as 'kokande' under the sun. Similarly, in political reporting, a 'kokande konflikt' describes a situation that is tense and ready to erupt. This shows how a simple physical verb is adapted to describe the temperature of society itself.
Hela staden kokade av förväntan inför den stora matchen.
In the workplace, particularly in creative or collaborative environments, you might hear 'vi kokar ihop något' (we are cooking something up). This doesn't mean the team is in the kitchen; it means they are brainstorming and developing a new plan or project. It carries a sense of excitement and secret collaboration. Conversely, if a boss is 'kokande arg' (boiling mad), it's a clear sign to stay out of their way. The word's ability to bridge the gap between a literal stove and a metaphorical boardroom makes it a versatile tool for any speaker.
Vi sitter och kokar ihop en ny marknadsföringsplan för nästa år.
- Scientific Reports
- Describing the boiling point of substances in a laboratory setting.
- Weather Forecasts
- Using 'kokhet' (boiling hot) to describe extreme summer temperatures.
Det är så varmt ute att asfalten nästan kokar.
Hela läktaren kokade när hemmalaget gjorde mål.
One of the most frequent errors for English speakers learning Swedish is using koka when they should use 'steka' (to fry) or 'laga mat' (to cook food in general). In English, 'boil' is quite specific, but 'cook' is general. In Swedish, 'koka' is specific to water-based cooking. If you say 'Jag ska koka en biff' (I am going to boil a steak), a Swede will look at you with deep concern, as steaks are meant to be fried ('steka'). Always remember that koka implies a liquid medium. If you want to say you are cooking a general meal, use 'laga mat' instead.
- Koka vs. Steka
- Use 'koka' for water/liquid; use 'steka' for pans/oil/butter.
- Koka vs. Brygga
- Use 'brygga' for modern filter coffee; 'koka' is for the water or traditional methods.
Fel: Jag kokar köttbullar i stekpannan. (Correct: Jag steker köttbullar).
Another tricky area is the use of particle verbs. Learners often forget the 'upp' in 'koka upp'. While 'vattnet kokar' means the water is currently boiling, 'koka upp vattnet' is the instruction to bring it to that state. If you leave out the particle, the sentence might feel incomplete to a native ear in certain contexts. Additionally, the confusion between 'koka' and 'sjuda' can lead to culinary disasters. If a recipe says 'sjuda' (simmer) and you 'koka' it instead, your delicate sauce might break or your meat might become tough. Paying attention to these subtle differences in heat intensity is vital.
Glöm inte att koka upp vattnet innan du lägger i pastan, annars blir den klibbig.
Finally, be careful with the reflexive use. Swedish doesn't really use 'koka sig' like English might say 'the situation is boiling itself'. Instead, the situation just 'kokar'. However, you can 'koka av' something, like 'koka av vrede' (boil with rage). Misplacing the prepositions in these idiomatic expressions is a common pitfall. For instance, 'koka i' means to boil inside something, while 'koka på' usually refers to what is on the stove. These small words significantly alter the spatial and conceptual meaning of the verb.
Soppan står och kokar på spisen, så var försiktig så att du inte bränner dig.
- Preposition Errors
- Confusing 'koka på' (on the stove) with 'koka i' (inside a pot).
- Tense Confusion
- Mixing up 'kokade' (boiled) and 'kokat' (has boiled).
Hon kokade kaffe till alla gäster som kom på besök.
Varför kokar du potatisen utan lock? Det tar mycket längre tid.
While koka is the most common word for boiling, Swedish has a variety of more specific verbs that describe different ways of heating liquids or cooking food. Understanding these alternatives will make your Swedish sound more natural and precise. The most important alternative is sjuda. While koka implies vigorous bubbles and high heat, sjuda refers to a gentle simmer where the surface of the liquid barely moves. This is crucial for making sauces or poaching fish, where high heat would ruin the texture.
- Sjuda
- To simmer gently; used for delicate foods and sauces.
- Puttra
- To bubble softly; often used for stews that cook for a long time.
- Värma
- To heat up; a general term that doesn't necessarily imply boiling.
Såsbasen ska bara sjuda, den får absolut inte koka.
Another delightful alternative is puttra. This is an onomatopoeic word—it sounds like the sound it describes. If a stew is 'puttrar' on the stove, it's making small, happy bubbling sounds. It conveys a cozy, slow-cooking atmosphere. In contrast, värma (to heat) is the neutral choice. You might 'värma' some leftovers in the microwave. You aren't boiling them; you're just making them warm enough to eat. Then there is skålla (to scald), which specifically means to pour boiling water over something, often used when peeling tomatoes or preparing certain types of flour for baking.
Grytan har stått och puttrat på spisen i flera timmar nu.
For metaphorical uses, instead of koka, you might use bubbla (to bubble). If a feeling is 'bubblar inom mig', it's just starting to surface, whereas if it's 'kokar', it's about to explode. Another interesting word is fräsa, which means to hiss or sizzle, like onions in a hot pan. This is the opposite of koka in terms of cooking method (frying vs. boiling). By learning these distinctions, you can describe your culinary and emotional experiences with much greater nuance and accuracy.
Jag ska bara värma på soppan lite innan vi äter.
- Tillaga
- Formal term for 'prepare food'; covers all methods including boiling.
- Anrätta
- Very formal/fancy word for preparing and serving a dish.
Man måste skålla mandlarna för att lätt kunna ta bort skalet.
Glädjen bubblade i henne när hon fick se resultatet.
How Formal Is It?
"Vätskan bör kokas under kontrollerade former."
"Jag ska koka potatis till middagen."
"Vi kokade ihop nåt kul för ikväll."
"Se upp, kastrullen är jättevarm och vattnet kokar!"
"Han kokar helt, han är så arg."
趣味小知识
The word is a 'traveler' word, having moved from Latin through German into the Nordic languages, showing how culinary techniques spread across Europe.
发音指南
- Pronouncing 'o' like the English 'o' in 'go' (it should be more like 'u').
- Failing to aspirate the 'k' sounds.
- Making the final 'a' too long (it should be short and neutral).
难度评级
Very easy to recognize in texts and recipes.
Simple conjugation, but remember particle verbs like 'koka upp'.
The 'o' sound can be tricky for English speakers.
Clear and distinct sound in spoken Swedish.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Group 1 Verb Conjugation
koka -> kokar -> kokade -> kokat
Particle Verbs
koka + upp (bring to boil), koka + över (boil over)
Passive Voice with -s
Vattnet kokas (The water is being boiled)
Word Order in Questions
Kokar vattnet? (Is the water boiling?)
Adjective Formation from Verbs
En kokt potatis (A boiled potato)
按水平分级的例句
Jag kokar vatten.
I am boiling water.
Present tense of a Group 1 verb.
Kokar du kaffe?
Are you making coffee?
Question form with verb-first order.
Vattnet kokar nu.
The water is boiling now.
Intransitive use where the water is the subject.
Koka potatisen i tio minuter.
Boil the potatoes for ten minutes.
Imperative form used for instructions.
Jag vill koka ett ägg.
I want to boil an egg.
Infinitive form after the modal verb 'vill'.
Hon kokar te till frukost.
She boils tea for breakfast.
Standard subject-verb-object structure.
Vi kokar pasta till middag.
We are boiling pasta for dinner.
Present tense indicating a current or habitual action.
Kan du koka lite vatten?
Can you boil some water?
Infinitive form after the modal verb 'kan'.
Igår kokade jag soppa.
Yesterday I boiled soup.
Past tense 'kokade'.
Har du kokat äggen än?
Have you boiled the eggs yet?
Present perfect tense 'har kokat'.
Du måste koka upp mjölken försiktigt.
You must bring the milk to a boil carefully.
Particle verb 'koka upp'.
Jag kokade för mycket ris.
I boiled too much rice.
Past tense with the adverb 'för mycket'.
Vattnet kokade över på spisen.
The water boiled over on the stove.
Particle verb 'koka över' in the past tense.
Ska vi koka potatis eller ris?
Should we boil potatoes or rice?
Future construction with 'ska'.
Hon har redan kokat kaffet.
She has already made (boiled) the coffee.
Present perfect with the adverb 'redan'.
Koka upp vattnet innan du lägger i pastan.
Bring the water to a boil before you put in the pasta.
Imperative particle verb 'koka upp'.
Han kokade av ilska när han hörde nyheten.
He boiled with rage when he heard the news.
Metaphorical use in the past tense.
Potatisen kokas bäst i saltat vatten.
Potatoes are best boiled in salted water.
Passive voice 'kokas'.
Låt såsen koka ner till hälften.
Let the sauce boil down to half.
Particle verb 'koka ner' meaning to reduce.
Det kokar i hela staden inför festivalen.
The whole city is boiling with excitement before the festival.
Metaphorical use describing atmosphere.
Vi kokade ihop en plan för helgen.
We cooked up a plan for the weekend.
Idiomatic particle verb 'koka ihop'.
Vattnet får inte koka, det ska bara sjuda.
The water must not boil, it should only simmer.
Contrast between 'koka' and 'sjuda'.
Jag kände hur blodet började koka i mina ådror.
I felt how the blood started to boil in my veins.
Metaphorical expression for extreme emotion.
De kokade bort all vätska i kastrullen.
They boiled away all the liquid in the pot.
Particle verb 'koka bort' indicating total evaporation.
Konflikten har kokat under ytan i flera år.
The conflict has been boiling under the surface for several years.
Metaphorical use in the present perfect.
Han lyckades koka ihop en trovärdig ursäkt.
He managed to cook up a believable excuse.
Idiomatic use of 'koka ihop' for fabrication.
När mjölken väl har kokat över är det svårt att göra rent.
Once the milk has boiled over, it is hard to clean up.
Conditional structure with 'väl har kokat'.
Hela arenan kokade när matchen avgjordes.
The whole arena boiled (with excitement) when the match was decided.
Metaphorical use for intense collective emotion.
Vi måste koka ner rapporten till de viktigaste punkterna.
We must boil down the report to the most important points.
Metaphorical use of 'koka ner' for summarization.
Det kokade av liv i den lilla hamnen.
The little harbor was boiling with life.
Metaphorical use for activity and energy.
Hon kokade av indignation över orättvisan.
She boiled with indignation over the injustice.
High-level vocabulary 'indignation' with 'koka'.
Vattnet kokar vid en lägre temperatur på hög höjd.
Water boils at a lower temperature at high altitude.
Scientific fact using standard present tense.
Författaren lyckas koka ner mänsklighetens hela historia till tre hundra sidor.
The author manages to boil down the entire history of humanity to three hundred pages.
Sophisticated metaphorical use in literary criticism.
Stämningen på mötet var kokande, och ett utbrott verkade oundvikligt.
The atmosphere at the meeting was boiling, and an outburst seemed inevitable.
Using the present participle 'kokande' as an adjective.
Han kokade soppa på en spik och lyckades rädda företaget från konkurs.
He made soup from a nail and managed to save the company from bankruptcy.
Use of a complex idiom for resourcefulness.
Vreden kokade inom henne, men hon behöll ett iskallt yttre.
Rage boiled within her, but she maintained an ice-cold exterior.
Literary contrast between heat and cold.
Det är en kokande kittel av olika kulturer och språk.
It is a boiling cauldron of different cultures and languages.
Metaphorical 'melting pot' imagery.
De satt och kokade ihop nya intriger bakom stängda dörrar.
They sat and cooked up new intrigues behind closed doors.
Negative connotation of 'koka ihop'.
Råvarorna måste kokas med precision för att behålla sin spänst.
The ingredients must be boiled with precision to retain their firmness.
Formal culinary instruction.
Hela hans väsen kokade av en passion som inte gick att tygla.
His whole being boiled with a passion that could not be restrained.
Abstract literary use.
Det geopolitiska läget kokade över i en öppen konflikt som ingen kunnat förutse.
The geopolitical situation boiled over into an open conflict that no one could have predicted.
Complex metaphorical use in political analysis.
Genom att koka ner de filosofiska argumenten till deras essens blottlade han deras brister.
By boiling down the philosophical arguments to their essence, he exposed their flaws.
Metaphorical use in academic discourse.
Havet kokade under den våldsamma stormen, som om gudarna själva vore vreda.
The sea boiled during the violent storm, as if the gods themselves were angry.
Poetic and descriptive use.
Hennes kreativitet kokade ständigt, vilket resulterade i en strid ström av nya verk.
Her creativity was constantly boiling, resulting in a steady stream of new works.
Positive metaphorical use for abundance.
De gamla bittra minnena kokade upp till ytan så snart han återvände till barndomshemmet.
The old bitter memories boiled up to the surface as soon as he returned to his childhood home.
Psychological metaphorical use.
Laboratoriets experiment krävde att lösningen kokades under vakuum för att undvika oxidation.
The laboratory experiment required the solution to be boiled under vacuum to avoid oxidation.
Technical scientific Swedish.
Det fanns en kokande underström av missnöje som hotade att välta hela projektet.
There was a boiling undercurrent of dissatisfaction that threatened to topple the entire project.
Nuanced metaphorical use in business.
Att koka ner poesi till prosa är ofta en omöjlig uppgift utan att förlora dess själ.
To boil down poetry to prose is often an impossible task without losing its soul.
Metaphorical use regarding translation and style.
常见搭配
常用短语
— To make something out of nothing or be very resourceful.
Hon är bra på att koka soppa på en spik när pengarna är slut.
— I am extremely angry or agitated.
Det kokar i mig när jag ser hur de behandlar honom.
— To invent or fabricate a story, often a lie.
Han kokade ihop en historia om varför han var sen.
— To let liquid evaporate completely by boiling.
Vattnet kokade bort för att jag glömde kastrullen.
— To make coffee using a specific method or ingredient.
Vi kokade kaffe på fjällvatten.
— Standard instruction for pasta or vegetables.
Pastan ska koka i rikligt med saltat vatten.
容易混淆的词
Steka is to fry in a pan, koka is to boil in water.
Brygga is specifically for filter coffee, though koka kaffe is common.
Sjuda is to simmer gently, while koka is more vigorous.
习语与表达
— To create something valuable from almost nothing.
Med bara några få ingredienser lyckades han koka soppa på en spik.
informal/proverbial— To conspire or plan something secretly.
De sitter i hörnet och kokar ihop något.
informal— To reduce something to its essential parts.
Vi kan koka ner problemet till en enda punkt.
neutral— One feels intense passion or anger.
Mitt blod kokar när jag tänker på det.
literary— When a situation or emotion becomes uncontrollable.
Nu har det kokat över för personalen.
neutral— There is a lot of activity or gossip going on.
Det kokar i kupan efter gårdagens nyhet.
informal— To keep something going at a minimum level (often used as 'gå på sparlåga').
Projektet kokar på sparlåga just nu.
informal— To merge or fuse together through heat (literal or figurative).
De två företagen har kokat ihop till ett.
neutral— To let a situation develop without interfering.
Vi får låta det koka ett tag till innan vi ingriper.
neutral容易混淆
Both are cooking methods.
Baka is for the oven (bread, cakes), koka is for the stove in water.
Jag bakar bröd men kokar pasta.
Both happen on a stove.
Steka uses a frying pan and fat; koka uses a pot and water.
Stek köttet men koka potatisen.
Both involve increasing temperature.
Värma is general; koka is specifically to the boiling point.
Jag ska bara värma maten, inte koka den.
Both involve hot water.
Sjuda is 95-98 degrees (no big bubbles); koka is 100 degrees.
Sås ska sjuda, inte koka.
Both are stove actions.
Puttra is an onomatopoeic word for slow, gentle boiling.
Låt grytan puttra i en timme.
句型
Jag kokar [noun].
Jag kokar vatten.
[Noun] kokar.
Vattnet kokar.
Koka upp [noun].
Koka upp mjölken.
Jag kokade [noun] igår.
Jag kokade soppa igår.
Låt det koka i [time].
Låt det koka i tio minuter.
[Subject] kokar av [emotion].
Hon kokar av ilska.
Vi kokade ihop [noun].
Vi kokade ihop en plan.
[Subject] kokas tills [condition].
Löken kokas tills den är mjuk.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely frequent in daily life, especially in domestic contexts.
-
Jag kokar en smörgås.
→
Jag gör en smörgås.
You don't boil sandwiches. Use 'göra' (make).
-
Vattnet är kokar.
→
Vattnet kokar.
Don't use 'är' with the present tense in Swedish.
-
Jag kokade kaffet i bryggaren.
→
Jag bryggde kaffet.
For a drip machine, 'brygga' is more accurate, though 'koka' is sometimes used loosely.
-
Han är kokande arg.
→
Han kokar av ilska.
While 'kokande' works as an adjective, 'kokar av ilska' is the standard idiom.
-
Soppan kokade ner till ingenting.
→
Vätskan kokade bort.
Use 'koka ner' for reduction and 'koka bort' for complete evaporation.
小贴士
Check your tenses
Always use 'har' with 'kokat' for the past perfect. 'Jag har kokat kaffe'.
Potatoes are key
In Sweden, 'koka' and 'potatis' are best friends. You will use them together constantly.
The 'O' sound
Make sure the 'o' is deep and closed. Practice saying 'ko' like the start of 'cool'.
Don't boil the sauce
If a recipe says 'sjuda', don't let it 'koka' or it might ruin the dish.
Resourceful cooking
Use 'koka soppa på en spik' to describe someone who is very clever with limited resources.
Fika time
Saying 'ska jag koka lite kaffe?' is the universal Swedish sign for a break.
Recipe style
Use the imperative 'Koka!' for clear, concise Swedish instructions.
Listen for 'upp'
When someone says 'koka upp', they are usually waiting for that first bubble.
Emotional heat
'Kokande' can describe a crowd, a person, or a city. It means high energy.
Boil over
Remember 'koka över' for when you forget the pot on the stove!
记住它
记忆技巧
Think of a 'COOk' who 'KAn' boil anything. CO-KA.
视觉联想
Imagine a large pot of bubbles forming the shape of the letters K-O-K-A.
Word Web
挑战
Try to name five things you can 'koka' in your kitchen right now in Swedish.
词源
From Old Swedish 'koka', which was borrowed from Middle Low German 'koken'.
原始含义: To prepare food by heating, specifically in liquid.
Germanic, ultimately derived from Vulgar Latin 'cocus' (cook).文化背景
No specific sensitivities, but be aware that 'koka av ilska' is a strong emotional description.
English speakers often use 'cook' generally, but should remember that 'koka' is specifically for liquid-based methods.
在生活中练习
真实语境
In the kitchen
- Koka upp vattnet.
- Hur länge ska det koka?
- Det kokar över!
- Koka potatisen mjuk.
Making coffee
- Ska jag koka kaffe?
- Vattnet har kokat upp.
- Koka en kanna till.
- Kokhett kaffe.
Describing anger
- Han kokar av ilska.
- Jag kände hur det kokade i mig.
- Säg inget, han kokar.
- Det kokade över för henne.
Following a recipe
- Låt koka under lock.
- Koka upp och sjud.
- Koka tills vätskan försvunnit.
- Koka i lättsaltat vatten.
Scientific/Technical
- Vattnets kokpunkt.
- Lösningen kokas.
- Koka bort orenheter.
- Kokande vätska.
对话开场白
"Hur brukar du koka dina ägg, löskokta eller hårdkokta?"
"Ska vi koka en kanna kaffe och sitta ner en stund?"
"Vet du hur länge man behöver koka den här typen av pasta?"
"Det ser ut som att det kokar i köket, behöver du hjälp med maten?"
"Har du någonsin provat att koka kaffe över en öppen eld?"
日记主题
Beskriv din favoritmat som man måste koka för att tillaga. Varför gillar du den?
Skriv om en gång när du blev så arg att du kände att du 'kokade av ilska'. Vad hände?
Vilka är de viktigaste sakerna att tänka på när man ska koka en perfekt soppa?
Reflektera över den svenska kaffekulturen. Är det skillnad på att 'koka' och 'brygga' kaffe för dig?
Tänk på ett projekt du 'kokat ihop' med någon annan. Hur gick samarbetet?
常见问题
10 个问题Yes, but usually you 'koka vatten' (boil water) and then 'gör te' (make tea). Saying 'koka te' is understood but less common than 'göra te'.
Yes, it is a Group 1 verb, which is the most regular group in Swedish. It follows the -ar, -ade, -at pattern perfectly.
'Koka' means the state of boiling, while 'koka upp' emphasizes the action of bringing the liquid to its first boil.
Yes, 'koka av ilska' is a very common way to say someone is boiling with rage.
You say 'kokta ägg'. 'Kokt' is the past participle used as an adjective.
Absolutely. 'Koka pasta' is the standard way to say you are cooking pasta.
Literally it means to boil together, but figuratively it means to concoct a plan or a story, often something a bit sneaky.
People will think you are making a mistake or have very strange taste, as steaks (biffar) are always fried (stekt).
No, it can be intransitive, like 'Vattnet kokar' (The water is boiling).
Yes, 'ett kok' can refer to a batch of something boiled, but 'kokning' is the process.
自我测试 185 个问题
Translate to Swedish: 'I am boiling water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'He boiled the eggs yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'We have made (boiled) coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'koka upp'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'The water is boiling over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Swedish: 'She is boiling with rage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'kokt potatis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let the soup boil for ten minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We cooked up a secret plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The city was boiling with life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Boil the pasta in salted water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the four forms of koka.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The milk boiled away.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you want to boil an egg?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It all boils down to this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The kettle is boiling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait until the water boils.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They boiled the meat for three hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you boil some water for me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am boiling a large batch of soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how to boil an egg in Swedish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am boiling coffee' in Swedish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if the water is boiling yet.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to bring the milk to a boil.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'koka soppa på en spik' in your own words.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you boiled potatoes yesterday.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were 'kokande arg'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask how long the pasta should boil.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The soup is boiling over!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest boiling some water for tea.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have already boiled the water.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about what you can 'koka ihop'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water boils at 100 degrees.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to be careful of the boiling water.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you 'koka' potatoes.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city was boiling with people.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if you should boil the rice now.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The milk has boiled away.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let the sauce boil down.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who boiled the coffee?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Jag kokar ägg.' What is being boiled?
Listen and identify: 'Vattnet kokar över!' What happened?
Listen and identify: 'Koka upp mjölken.' What should you do?
Listen and identify: 'Han kokade av ilska.' How is he feeling?
Listen and identify: 'Låt det koka i fem minuter.' For how long?
Listen and identify: 'Ska vi koka kaffe?' What is the suggestion?
Listen and identify: 'Potatisen är färdigkokt.' Is the potato done?
Listen and identify: 'Vi kokade ihop en plan.' What did they do?
Listen and identify: 'Vattnet kokar vid hundra grader.' At what temperature?
Listen and identify: 'Koka riset under lock.' How should the rice be boiled?
Listen and identify: 'Det kokar i hela huset.' What is the atmosphere?
Listen and identify: 'Jag kokade för mycket pasta.' What was the problem?
Listen and identify: 'Vänta tills det kokar.' When should you act?
Listen and identify: 'Äggen kokades imorse.' When were the eggs boiled?
Listen and identify: 'Vattnet har kokat bort.' Is there water left?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'koka' is essential for daily life in Sweden, covering everything from making coffee to boiling potatoes. Remember it is not just for water; it is a primary cooking method. Example: 'Jag ska koka potatis till middag' (I will boil potatoes for dinner).
- Koka means to boil liquid or cook food in boiling water, a basic kitchen verb.
- It is a regular Group 1 verb: koka, kokar, kokade, kokat, easy to learn.
- Beyond cooking, it describes intense anger or an exciting, high-energy atmosphere in a place.
- Commonly used in particle verbs like 'koka upp' (bring to boil) and 'koka ihop' (concoct).
Check your tenses
Always use 'har' with 'kokat' for the past perfect. 'Jag har kokat kaffe'.
Potatoes are key
In Sweden, 'koka' and 'potatis' are best friends. You will use them together constantly.
The 'O' sound
Make sure the 'o' is deep and closed. Practice saying 'ko' like the start of 'cool'.
Don't boil the sauce
If a recipe says 'sjuda', don't let it 'koka' or it might ruin the dish.