意思
Directing someone to continue forward
文化背景
In Thailand, directions are often given based on the nearest 7-Eleven or gas station. 'เลี้ยวตรงไป' is usually followed by 'เจอเซเว่นแล้วจอด' (Stop when you see the 7-Eleven). When giving directions to someone older or in a service role, always add 'Khrap' or 'Kha'. Without it, 'เลี้ยวตรงไป' sounds like a harsh command. Because of the winding 'Sois', 'straight' is a relative term. It often means 'stay on this road' even if the road curves. With the rise of Grab and FoodPanda, 'เลี้ยวตรงไป' has become a standard phrase in the 'chat' feature of these apps, often sent as a quick instruction.
The 'Loei' Add-on
Add 'เลย' (loei) at the end to sound more like a native. 'เลี้ยวตรงไปเลยครับ' sounds very natural.
Don't forget the tone
If you say 'Liao' with a low tone, it might sound like 'to lick'. Keep it high!
意思
Directing someone to continue forward
The 'Loei' Add-on
Add 'เลย' (loei) at the end to sound more like a native. 'เลี้ยวตรงไปเลยครับ' sounds very natural.
Don't forget the tone
If you say 'Liao' with a low tone, it might sound like 'to lick'. Keep it high!
Hand Gestures
Thais use a lot of hand gestures with directions. Point with your whole hand, not just one finger, to be more polite.
Politeness Particles
Always use 'Khrap' (male) or 'Kha' (female) when giving directions to a driver to ensure good service.
自我测试
Fill in the missing word to tell the driver to go straight after turning.
เลี้ยวซ้ายแล้ว____ไปครับ
'ตรง' (Trong) means straight. Together with 'ไป' (Pai), it means 'go straight'.
Which sentence is the most natural way to give directions in a taxi?
Choose the best option:
This follows the correct verb order and includes the politeness particle 'ครับ'.
Complete the dialogue between a rider and a customer.
Rider: 'ผมอยู่หน้าปากซอยแล้วครับ' Customer: 'ค่ะ ____ แล้วตรงไปสุดซอยเลยค่ะ'
The customer needs to give a direction to the rider who is at the entrance of the alley.
Match the phrase to the correct situation.
Phrase: 'เลี้ยวตรงไปจนถึงเซเว่น'
The phrase uses '7-Eleven' as a landmark to tell someone where to stop going straight.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习เลี้ยวซ้ายแล้ว____ไปครับ
'ตรง' (Trong) means straight. Together with 'ไป' (Pai), it means 'go straight'.
Choose the best option:
This follows the correct verb order and includes the politeness particle 'ครับ'.
Rider: 'ผมอยู่หน้าปากซอยแล้วครับ' Customer: 'ค่ะ ____ แล้วตรงไปสุดซอยเลยค่ะ'
The customer needs to give a direction to the rider who is at the entrance of the alley.
Phrase: 'เลี้ยวตรงไปจนถึงเซเว่น'
The phrase uses '7-Eleven' as a landmark to tell someone where to stop going straight.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, it is perfectly fine for both driving and walking.
Yes, it is a common serial verb construction in Thai.
Say 'เลี้ยวขวาแล้วตรงไป' (Liao khwa laeo trong pai).
No, it just means 'forward' relative to where you are facing.
Thai is a high-context language that values brevity in functional speech.
'Pai' is away from the speaker; 'Ma' is toward the speaker.
It's better to use 'กรุณาตรงไป' or more descriptive language in writing.
Say 'ตรงไปจนสุดทาง' (Trong pai jon sut thang).
It's helpful, but use your whole hand for better manners.
Specify: 'เลี้ยวซ้ายแล้วเลี้ยวขวา' (Turn left then turn right).
相关表达
ตรงไปเรื่อยๆ
similarKeep going straight continuously
กลับรถ
contrastTo make a U-turn
เลี้ยวซ้าย / เลี้ยวขวา
builds onTurn left / Turn right
สุดซอย
specialized formThe end of the alley