A1 Proverb 中性

Bal tutan parmağını yalar

One holding honey licks their finger

意思

Those in power benefit from their position.

🌍

文化背景

In Turkey, it is common for business owners to provide small favors or 'ikram' (treats) to those they work with. This proverb reflects the acceptance that the person providing the service will also benefit. Historically, Ottoman officials often didn't receive high salaries but were expected to live off the 'perks' of their office. This proverb helped normalize that system. The phrase is frequently used in social media and news commentary to discuss government spending and the wealth of public officials. Beekeeping is a major tradition in regions like Muğla and Rize. The proverb is rooted in the very real, physical labor of these honey producers.

💡

Use it for 'Perks'

It's a great way to describe 'fringe benefits' without sounding too technical.

⚠️

Don't justify crime

Be careful using this with people who have strong ethical stances; they might think you are defending corruption.

意思

Those in power benefit from their position.

💡

Use it for 'Perks'

It's a great way to describe 'fringe benefits' without sounding too technical.

⚠️

Don't justify crime

Be careful using this with people who have strong ethical stances; they might think you are defending corruption.

🎯

The 'Wink' Factor

This proverb is often delivered with a small smile or a wink, acknowledging the 'naughty' but natural side of human behavior.

自我测试

Fill in the missing word in the proverb.

Bal tutan ________ yalar.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: parmağını

The standard proverb uses 'parmağını' (his/her finger).

In which situation is this proverb most appropriate?

A manager uses the company's discount code for his personal vacation.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Bal tutan parmağını yalar.

This proverb describes taking a small personal benefit from one's professional position.

Complete the dialogue with the correct phrase.

Ayşe: 'Şirketin yemek kartıyla market alışverişi yapmış.' Mehmet: 'Eee, ne demişler? ________'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Bal tutan parmağını yalar.

Mehmet is using the proverb to explain/justify the use of a work perk for personal gain.

Match the meaning to the proverb.

Meaning: People in charge of resources often benefit from them.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Bal tutan parmağını yalar.

This is the core definition of the proverb.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the missing word in the proverb. Fill Blank A1

Bal tutan ________ yalar.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: parmağını

The standard proverb uses 'parmağını' (his/her finger).

In which situation is this proverb most appropriate? Choose A2

A manager uses the company's discount code for his personal vacation.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Bal tutan parmağını yalar.

This proverb describes taking a small personal benefit from one's professional position.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Şirketin yemek kartıyla market alışverişi yapmış.' Mehmet: 'Eee, ne demişler? ________'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Bal tutan parmağını yalar.

Mehmet is using the proverb to explain/justify the use of a work perk for personal gain.

Match the meaning to the proverb. situation_matching A1

Meaning: People in charge of resources often benefit from them.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Bal tutan parmağını yalar.

This is the core definition of the proverb.

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

It is mostly neutral to slightly cynical. It describes a reality rather than judging it.

Yes! If you are the one doing a favor and you get a small reward, you can say it jokingly.

It comes from 'tutmak' (to hold/handle). In this context, it means the person managing the resource.

It can be risky. It implies they are taking extra benefits. Use it only if you have a very close, joking relationship.

No, it is a secular folk proverb, though it aligns with some pragmatic views on trade in Islamic history.

相关表达

🔗

Devletin malı deniz, yemeyen domuz

similar

The state's property is as vast as the sea; he who doesn't take from it is a pig.

🔗

Kendi pişirip kendi yemek

builds on

To cook and eat by oneself.

🔗

Armut piş, ağzıma düş

contrast

May the pear ripen and fall into my mouth.

🔗

Keseye danışmak

similar

To consult one's wallet.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!