B1 Expression 中性

i̇şi şansa bırakma

don't leave it to chance

意思

Make sure you have a plan

🌍

文化背景

In Turkish business, 'işi şansa bırakmamak' is a sign of a 'garantici' (guarantor/safe-player) personality. While risk-taking is admired in some cultures, in Turkey, being meticulous and having a backup plan is often more valued in middle management. The phrase is a modern echo of the 'Tie your donkey' proverb. It shows that even in a culture with strong religious faith, there is a deep-seated belief in human agency and the necessity of hard work. Because of the highly competitive national exams (LGS, YKS), students are constantly told to 'not leave it to chance' by studying even the most obscure topics. Even people who are superstitious in Turkey will use this phrase. It's as if they are saying, 'I'll do my part so the evil eye (nazar) has nothing to latch onto.'

💡

Use it for emphasis

Adding 'asla' (never) makes it much stronger: 'İşi asla şansa bırakmam.'

⚠️

Case sensitivity

Don't forget the '-a' on 'şansa'. If you say 'şans bırakma', it sounds like you are telling someone not to leave any luck for others!

意思

Make sure you have a plan

💡

Use it for emphasis

Adding 'asla' (never) makes it much stronger: 'İşi asla şansa bırakmam.'

⚠️

Case sensitivity

Don't forget the '-a' on 'şansa'. If you say 'şans bırakma', it sounds like you are telling someone not to leave any luck for others!

🎯

Professionalism

In a Turkish job interview, saying 'Ben işi şansa bırakmayı sevmem' (I don't like leaving things to chance) is a great way to show you are a reliable worker.

自我测试

Fill in the blanks with the correct case endings.

Yarınki toplantı çok önemli, iş__ şans__ bırakmayalım.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The object 'iş' needs the accusative '-i' and the target 'şans' needs the dative '-a'.

Which sentence is the most natural use of the phrase?

Arkadaşın çok önemli bir sınava girecek. Ona ne dersin?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

Option B correctly uses the phrase to encourage thorough preparation.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Hava durumuna baktın mı? Yağmur yağabilir.' Mehmet: 'Evet, yanıma şemsiye aldım, _______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: c

Mehmet took a precaution (umbrella), so he didn't want to leave it to chance.

Match the situation with the advice.

Situation: You are going to a job interview in a part of town you don't know.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Checking navigation is a precaution that fits the phrase.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Planning vs. Luck

İşi Şansa Bırakmayan
Hazırlıklı Prepared
Tedbirli Cautious
Şansa Bırakan
Kaderci Fatalistic
Dikkatsiz Careless

练习题库

4 练习
Fill in the blanks with the correct case endings. Fill Blank B1

Yarınki toplantı çok önemli, iş__ şans__ bırakmayalım.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

The object 'iş' needs the accusative '-i' and the target 'şans' needs the dative '-a'.

Which sentence is the most natural use of the phrase? Choose A2

Arkadaşın çok önemli bir sınava girecek. Ona ne dersin?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

Option B correctly uses the phrase to encourage thorough preparation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Hava durumuna baktın mı? Yağmur yağabilir.' Mehmet: 'Evet, yanıma şemsiye aldım, _______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: c

Mehmet took a precaution (umbrella), so he didn't want to leave it to chance.

Match the situation with the advice. situation_matching B1

Situation: You are going to a job interview in a part of town you don't know.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Checking navigation is a precaution that fits the phrase.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, like taking an umbrella or checking if you have your keys.

The opposite would be 'akışına bırakmak' (to let it flow/go with the flow).

No, it's generally positive as it implies being responsible and careful.

Yes, adding the possessive '-im' (my work) makes it more personal and is very common.

You can also use 'tesadüf' (coincidence), but 'şans' is much more common in daily speech.

You say 'İşi şansa bıraktım.' (Usually said with a bit of regret).

Very often! Coaches say it when they want the team to keep scoring to ensure a win.

Culturally, yes. It's the 'doing your part' before saying 'Inshallah' (God willing).

Yes, e.g., 'Aşkımızı şansa bırakmayalım' (Let's not leave our love to chance/let's work on it).

相关表达

🔄

eşeğini sağlam kazığa bağlamak

synonym

To take every precaution before trusting in fate.

🔗

garantiye almak

similar

To secure something.

🔗

tedbiri elden bırakmamak

similar

To not let go of precautions.

🔗

şansını zorlamak

contrast

To push one's luck.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!