C1 Proverb 非正式

yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır

no shame

意思

Used for someone who has no shame.

🌍

文化背景

In rural Anatolia, spitting is a ritualistic act of casting out evil or showing extreme disdain. To ignore it is to be 'outside the circle of humanity.' This phrase is a staple of political satire and op-eds. It is used by all sides of the political spectrum to attack the perceived shamelessness of opponents. Similar concepts of 'thick skin' exist across the Balkans, reflecting a shared history of social honor codes where 'face' (obraz) is paramount. Younger generations use the word 'pişkin' more often, but they still use this proverb when they want to sound more 'heavy' or traditional in their insults.

⚠️

High Intensity

This is a very strong expression. Use it only when you are genuinely disgusted by someone's lack of shame.

🎯

The 'Pişkin' Connection

Always pair this proverb with the adjective 'pişkin' in your mind. They describe the same personality type.

意思

Used for someone who has no shame.

⚠️

High Intensity

This is a very strong expression. Use it only when you are genuinely disgusted by someone's lack of shame.

🎯

The 'Pişkin' Connection

Always pair this proverb with the adjective 'pişkin' in your mind. They describe the same personality type.

💬

The Power of 'Ar'

Understanding this proverb is key to understanding Turkish social pressure. Shame is a powerful tool in Turkey.

自我测试

Which word completes the proverb correctly?

Yüzüne tükürsen ______ yağıyor sanır.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Yağmur

The proverb specifically uses 'yağmur' (rain) to contrast with 'tükürük' (spit).

Match the person to the proverb.

Who would you most likely describe with 'Yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A politician who smiles while being accused of theft.

The proverb is for someone who is shameless (arsız/pişkin) in the face of criticism.

Fill in the missing verb in the correct tense.

O kadar arsız ki, yüzüne tükürsen yağmur yağıyor ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sanır

The aorist 'sanır' is the traditional form used in proverbs to indicate a general truth.

Complete the dialogue naturally.

Ahmet: 'Müdür herkesin içinde ona bağırdı ama o hala ıslık çalıyor.' Mehmet: 'Boşver onu, ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır

Mehmet is confirming that the person is shameless and unaffected by the public scolding.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

When to use 'Rainy Face'

🏛️

Politics

  • Scandals
  • Refusal to resign
👥

Social

  • Lying
  • Toxic behavior

练习题库

4 练习
Which word completes the proverb correctly? Choose A2

Yüzüne tükürsen ______ yağıyor sanır.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Yağmur

The proverb specifically uses 'yağmur' (rain) to contrast with 'tükürük' (spit).

Match the person to the proverb. situation_matching B1

Who would you most likely describe with 'Yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A politician who smiles while being accused of theft.

The proverb is for someone who is shameless (arsız/pişkin) in the face of criticism.

Fill in the missing verb in the correct tense. Fill Blank B2

O kadar arsız ki, yüzüne tükürsen yağmur yağıyor ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sanır

The aorist 'sanır' is the traditional form used in proverbs to indicate a general truth.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion C1

Ahmet: 'Müdür herkesin içinde ona bağırdı ama o hala ıslık çalıyor.' Mehmet: 'Boşver onu, ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır

Mehmet is confirming that the person is shameless and unaffected by the public scolding.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It is not 'cursing,' but it is vulgar because it mentions spitting. It is considered 'ağır' (heavy).

Usually no. It's too heavy for a child. For a child, you might say 'yüzsüz' or 'arsız' playfully, but this proverb is for adults.

They mean the same thing, but 'sanır' is the traditional word used in this specific proverb.

No. This is 100% negative.

Absolutely not. It would be a disaster.

No, it means they are morally indifferent. They *pretend* it's rain to avoid the shame.

Yes, especially in political satires and dramas about village life or corruption.

If someone says this *to* you, they are insulting you deeply. If they say it *about* someone else, you can agree by saying 'Maalesef öyle' (Unfortunately so).

It's a metaphorical 'vein of shame' that Turks believe exists. If it 'bursts,' you lose your conscience.

Yes, you can use it for a corporation that ignores scandals and continues unethical practices.

相关表达

🔄

Ar damarı çatlamış

synonym

His shame vein has burst.

🔗

Yüzsüz

specialized form

Faceless / Shameless.

🔗

Pişkin

similar

Over-baked / Thick-skinned.

🔗

Yüzü kızarmak

contrast

To blush with shame.

🔗

Gamsız

similar

Carefree / Unbothered.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!