A2 adjective #4,000 最常用 11分钟阅读

예의 바르다

To be polite, to have good manners.

yeui bareuda
At the A1 level, you should learn '예의 바르다' as a fixed phrase meaning 'to be polite.' It is one of the first adjectives you learn to describe someone's personality. You will mostly use it in the polite present tense '예의 발라요.' At this stage, focus on the fact that '예의' means manners and '바르다' means correct. You might use it to describe a friend or a character in a book. Remember that Korean culture values politeness highly, so this is a very useful word to know. You should also learn that the opposite is '예의 없어요' (has no manners). Keep your sentences simple, like '그는 예의 발라요' (He is polite). Don't worry too much about the irregular conjugation yet, just memorize '발라요' as the spoken form.
At the A2 level, you need to understand the '르' irregular conjugation. You should know that '바르다' becomes '발라요' and '발랐어요' (past tense). You should also start using the noun-modifying form '예의 바른' to describe people, such as '예의 바른 학생' (a polite student). At this level, you can begin to use the adverbial form '예의 바르게' with verbs like '말해요' (speaks) or '인사해요' (greets). You should be able to understand the difference between being 'polite' (예의 바르다) and being 'kind' (친절하다). Try to use this word when talking about your family or colleagues in simple conversations. You might also encounter it in basic reading passages about Korean school life or family traditions.
At the B1 level, you should be comfortable using '예의 바르다' in various grammatical structures, such as '예의 바르면' (if one is polite) or '예의 바르기 때문에' (because one is polite). You should understand the cultural significance of this word and how it relates to Confucian values in Korea. You should be able to distinguish '예의 바르다' from similar words like '공손하다' (to be humble/polite). You can start using the honorific form '예의 바르시다' when talking about someone older or in a higher position. At this stage, you should also be able to explain *why* someone is polite, such as describing their actions (bowing, using honorifics). You will hear this word often in K-Dramas and variety shows, and you should be able to pick up on the tone of praise associated with it.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '예의 바르다' in different social contexts. You should be able to use it in more complex sentences, such as '예의 바르게 행동하는 것이 한국 사회에서는 매우 중요합니다' (Behaving politely is very important in Korean society). You should understand the difference between '예의' (manners) and '예절' (etiquette) and how '예의 바르다' fits into professional settings. You should also be familiar with the negative forms and their social weight, such as '무례하다' (to be rude) versus '예의 없다'. You can use this word in discussions about cultural differences, comparing Western concepts of politeness with Korean ones. Your pronunciation and conjugation of the '르' irregular should be natural and error-free.
At the C1 level, you should be able to use '예의 바르다' in academic or professional writing and formal speeches. You should understand its etymological roots and how the concept of 'straightness' (바르다) applies to moral character in Korean thought. You should be able to use related high-level vocabulary like '품행' (conduct), '도덕' (morality), and '수양' (self-discipline) in conjunction with '예의 바르다'. You should be able to analyze the sociolinguistic impact of politeness in Korean hierarchy and how the lack of it (불손하다, 무례하다) affects social relationships. You can participate in deep debates about whether modern Korean youth are still '예의 바르다' compared to previous generations, using this term as a cornerstone of your argument.
At the C2 level, your mastery of '예의 바르다' should be indistinguishable from a native speaker. You should understand the subtle literary uses of the word and how it can be used ironically or sarcastically in specific contexts. You should be familiar with historical texts or proverbs that involve '예의' and '바름'. You can discuss the evolution of the term in the digital age (e.g., 'netiquette') and how global influences are reshaping the traditional Korean definition of '예의 바른 행동'. You should be able to use the word in all its forms effortlessly, including very formal or archaic structures if necessary, and have a complete grasp of the entire word family and all possible synonyms and antonyms in various registers.

예의 바르다 30秒了解

  • 예의 바르다 means being polite and having good manners, a core value in Korean culture.
  • It combines 'manners' (예의) and 'straight' (바르다), implying upright and correct behavior.
  • It is an irregular '르' adjective, conjugating to '발라요' in polite spoken Korean.
  • Used to praise someone's character, especially children, students, or professional colleagues.

The Korean expression 예의 바르다 (ye-ui ba-reu-da) is a foundational adjective in Korean culture, reflecting the deep-seated value placed on social harmony and respect. At its core, it translates to 'to be polite' or 'to have good manners,' but its linguistic roots provide a more vivid picture. The word is a combination of the noun 예의 (etiquette/manners) and the adjective 바르다 (to be straight/correct/upright). Therefore, being '예의 바르다' literally means your manners are 'straight' or 'aligned' with the expected social standards. This isn't just about saying 'please' and 'thank you'; it encompasses a wide range of behaviors including body language, speech levels, and situational awareness.

Social Context
In Korea, being described as 예의 바르다 is one of the highest compliments a person can receive, especially from elders or superiors. It suggests that the individual understands their place within the social hierarchy and respects the collective harmony of the group. It is frequently used to describe children who bow properly, students who listen attentively, or colleagues who use appropriate honorifics.

저 학생은 선생님께 항상 예의 바르게 인사해요.

Translation: That student always greets the teacher politely.

The concept of 'straightness' in 바르다 is crucial. In a Confucian-influenced society, behavior that deviates from the norm is often seen as 'crooked' or 'wrong.' Thus, having 'straight manners' implies a moral uprightness. It is used in both formal and informal settings, though the word itself carries a tone of objective observation or praise. You would hear parents bragging about their children, teachers evaluating students, or HR managers discussing potential job candidates using this specific phrase.

Cultural Nuance
The term is often associated with the 'invisible' rules of Korean society, such as using two hands when giving or receiving items, or turning one's head slightly when drinking in front of an elder. Someone who masters these subtle cues is considered truly 예의 바르다.

그는 정말 예의 바른 청년이다.

Translation: He is a truly polite young man.

Furthermore, the opposite of this phrase, 예의 없다 (to lack manners), is a significant social criticism. Because Korean culture is highly relational, your manners are often seen as a reflection of your upbringing and your family. Therefore, being 예의 바르다 is not just a personal trait; it is a credit to one's parents and teachers. In modern settings, this extends to digital etiquette (netiquette) and public behavior in subways or restaurants.

Linguistic Form
Grammatically, it functions as a descriptive verb (adjective). It follows the '르' irregular conjugation pattern. When combined with the polite ending -아/어 요, '바르다' becomes '발라요'. This is a common point of confusion for learners who might expect '바르요'.

아이들이 참 예의 발라요.

Translation: The children are very polite.

어른들께 예의 바르게 행동해야 한다.

Translation: You must behave politely toward elders.

Using 예의 바르다 correctly requires an understanding of Korean adjective conjugation and particle usage. Since it is a descriptive verb, it typically modifies a noun or acts as the predicate of a sentence. Because it describes a person's character or behavior, the subject is almost always a human or a group of humans. You will rarely see this applied to animals or inanimate objects unless they are being personified in literature.

Attributive Form (Modifying a Noun)
When you want to say 'a polite person,' you change '바르다' to its noun-modifying form, which is 예의 바른. The '다' is dropped and 'ㄴ' is added. Example: 예의 바른 사람 (A polite person).

그녀는 예의 바른 태도로 모두의 호감을 샀다.

Translation: She won everyone's favor with her polite attitude.

As a predicate, the conjugation depends on the level of formality. As mentioned, 바르다 is an irregular verb. In the polite informal style (해요체), it becomes 예의 발라요. In the formal style (하십시오체), it becomes 예의 바릅니다. In the casual style (반말), it becomes 예의 발라. Understanding these shifts is key to sounding natural. For instance, if you are talking to a friend about someone else's child, you might say '그 애 진짜 예의 발라요!'

Adverbial Form
To describe 'how' someone does something (e.g., 'He spoke politely'), we use the adverbial form 예의 바르게. This is created by adding '-게' to the stem '바르-'. This form frequently precedes verbs like 말하다 (to speak), 행동하다 (to act), or 인사하다 (to greet).

손님들을 예의 바르게 맞이해 주세요.

Translation: Please welcome the guests politely.

Another important aspect is the use of the particle -에게 or -께 (honorific) to indicate towards whom the politeness is directed. If you want to say 'Be polite to your elders,' you would say 어른들께 예의 바르게 행동하세요. The combination of the honorific particle -께 and the adverbial 예의 바르게 reinforces the sense of deep respect inherent in the Korean language.

Negation
To say someone is NOT polite, you can use '예의 바르지 않다' (standard negation) or more commonly, the antonym phrase '예의가 없다' (to have no manners). '예의 바르지 않다' sounds slightly more formal and indirect, whereas '예의 없다' is a direct and often harsh criticism.

그는 실력이 좋지만 전혀 예의 바르지 않아요.

Translation: He is skilled, but he is not polite at all.

Finally, consider the intensity. You can add adverbs like 매우 (very), (truly/very), or 무척 (extremely) to emphasize the level of politeness. In everyday conversation, 참 예의 바르다 is a very common way to express admiration for someone's character. In writing, especially in recommendation letters or performance reviews, 품행이 예의 바르고... (Their conduct is polite and...) is a standard opening phrase.

신입 사원이 무척 예의 바르네요.

Translation: The new employee is extremely polite.

In South Korea, 예의 바르다 is a word that permeates various stages of life, from the playground to the boardroom. If you are living in or visiting Korea, you will likely hear this word in contexts where social evaluation is taking place. It is deeply tied to the 'K-Etiquette' that many foreigners find both fascinating and complex. Understanding where this word pops up will help you grasp its weight in Korean society.

In Schools and Education
Teachers frequently use this term to praise students or to set expectations. In a report card (통지표), you might see a comment like '예의 바르고 성실한 학생임' (A polite and sincere student). During school assemblies, principals often emphasize the importance of being '예의 바른 사람' as a core educational goal. It is not just about grades; it is about character development.

우리 학교 학생들은 모두 예의 바른 태도를 가져야 합니다.

Translation: All students in our school must have a polite attitude.

In the workplace, 예의 바르다 is a key criterion for professional success. Korean corporate culture (Hoesik, hierarchy) relies heavily on manners. A junior employee who is '예의 바르다' is seen as someone who respects the company's order and is likely to work well in a team. Conversely, a highly talented person who lacks manners may be viewed as a risk. You will hear managers discussing new recruits: '이번에 들어온 신입은 참 예의 바르더라고요' (The new recruit who joined this time is very polite).

Family Gatherings
Family events like Chuseok (Harvest Festival) or Seollal (Lunar New Year) are prime times for this word. When younger relatives visit elders, their behavior is closely observed. If a child bows well and uses honorifics, the aunts and uncles will inevitably say, '어머, 아이가 참 예의 바르네!' (Oh, the child is so polite!). This is considered a compliment to the parents' child-rearing skills.

부모님이 교육을 잘 시키셨는지 참 예의 바르네요.

Translation: They must have been raised well; they are so polite.

Media and Pop Culture also play a role. In K-Dramas, a common trope is the 'polite and perfect' main character or the 'rude but wealthy' antagonist. Characters will often comment on each other's manners. In variety shows, celebrities are often praised for being '예의 바르다' if they show respect to the staff or senior entertainers. This 'polite image' can make or break a celebrity's career in Korea.

Public Announcements
You might even see this in public service announcements. Signs in libraries or public parks often encourage citizens to be '예의 바른 시민' (polite citizens) by keeping noise levels down or cleaning up after themselves. It links individual behavior to the broader concept of civic duty.

공공장소에서는 예의 바르게 행동합시다.

Translation: Let's behave politely in public places.

For English speakers learning Korean, 예의 바르다 presents a few linguistic and cultural hurdles. Because 'polite' is a broad term in English, learners often overextend this Korean phrase or struggle with its specific grammatical quirks. Here are the most common pitfalls to watch out for.

Conjugation Errors ('르' Irregular)
The most frequent grammatical mistake is failing to apply the '르' irregular rule. Many students say '예의 바르아요' or '예의 바러요'. In Korean, when a stem ends in '르' and is followed by '-아/어', the 'ㅡ' is dropped, and an additional 'ㄹ' is added to the preceding syllable. Thus, 바르- + -아요 becomes 발라요. Remembering this 'double L' sound is crucial for sounding like a native speaker.

Wrong: 제 친구는 예의 바르아요.
Right: 제 친구는 예의 발라요.

Confusion with 친절하다 (Kindness) is another common issue. In English, we often use 'polite' and 'kind' interchangeably. However, in Korean, 예의 바르다 is about etiquette, rules, and respect, while 친절하다 is about being helpful, warm, and friendly. A waiter who follows all the rules but doesn't smile is 예의 바르다, while a waiter who goes out of their way to help you with a warm smile is 친절하다. Using the wrong one can slightly mischaracterize someone's personality.

Using the Wrong Level of Formality
Learners sometimes forget that the word '예의' itself implies a formal social structure. Using the casual form 예의 발라 to describe a superior can feel contradictory. While grammatically correct, it is socially awkward to talk down about someone's high-quality manners. Usually, when discussing manners, the context is respectful, so the polite or formal endings are much more common.

사장님은 정말 예의 바르신 분이에요.

Note: Here, the honorific '-시-' is added to '바르다' to show respect to the boss.

Another mistake is the placement of the adverb 예의 바르게. In English, we might say 'He spoke to me politely.' In Korean, the adverb usually comes directly before the verb it modifies: 그는 나에게 예의 바르게 말했다. Placing it at the end of the sentence or too far from the verb can make the sentence sound clunky or unnatural to a Korean ear.

Cultural Misinterpretation
Finally, don't assume that '예의 바르다' only applies to speech. A person can be '예의 바르다' through their posture, the way they hold their glass, or even how they sit. If you only focus on speaking politely but ignore Korean physical etiquette, you might be told you are '말은 예의 바른데 행동은 그렇지 않다' (Your words are polite, but your actions are not).

Wrong: 그는 예의 바르게를 말해요.
Right: 그는 예의 바르게 말해요.

Korean has a rich vocabulary for social interactions, and while 예의 바르다 is the most common way to say 'polite,' there are several other words that capture different shades of respect and behavior. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific trait you want to highlight. Understanding these nuances will elevate your Korean from basic to advanced.

공손하다 (Gong-son-ha-da)
This word is often translated as 'polite' or 'courteous,' but it carries a stronger sense of humility and modesty. While 예의 바르다 is about following rules, 공손하다 suggests a respectful attitude where one lowers oneself before another. It is often used to describe someone bowing deeply or using very formal language.

그는 어른들 앞에서 항상 공손한 자세를 유지한다.

Translation: He always maintains a humble/polite posture in front of elders.

점잖다 (Jeom-jan-ta) is another excellent alternative. It describes someone who is 'gentlemanly,' 'composed,' or 'dignified.' This word is usually reserved for adults. If someone is 점잖다, they are not just polite; they have a calm, mature, and respectable aura. You wouldn't usually use this for a small child, whereas 예의 바르다 is perfect for children.

단정하다 (Dan-jeong-ha-da)
While this literally means 'neat' or 'tidy,' in the context of manners, it refers to someone whose behavior and appearance are proper and disciplined. A student with a 단정한 attitude is one who follows rules and presents themselves well. It is often paired with 예의 바르다 in school reports.

옷차림이 단정하고 예의가 바른 학생입니다.

Translation: This student is neat in appearance and polite.

For a more formal or academic context, you might use 예절 바르다 (Ye-jeol ba-reu-da). '예절' is a more formal noun for 'etiquette.' This is often used in textbooks or formal speeches. There is also 깍듯하다 (Kkak-deut-ha-da), which means to be 'extremely' or 'exceptionally' polite, often to a degree that is very noticeable or even a bit stiff.

예우하다 (Ye-u-ha-da)
This is a verb meaning 'to treat with courtesy' or 'to accord respectful treatment.' It is often used in political or official contexts, such as how a government treats a former president or a war hero. It focuses on the action of showing respect rather than the character trait of the person.

정부는 국가 유공자를 예우해야 한다.

Translation: The government should treat people of national merit with courtesy.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The '바르다' in this phrase is the same word used for 'correct' (맞다/옳다) and 'to apply/spread' (like cream), though the latter is a homonym with a different meaning. The sense of 'straightness' in manners is a common metaphor in many cultures, including English ('straight arrow').

发音指南

UK je.i ba.ɾɯ.da
US je.i ba.ɾə.da
Stress is generally even across syllables, but 'ba' may receive a slight emphasis in 'ba-reu-da'.
押韵词
기르다 (gi-reu-da) 모르다 (mo-reu-da) 빠르다 (ppa-reu-da) 다르다 (da-reu-da) 고르다 (go-reu-da) 부르다 (bu-reu-da) 마르다 (ma-reu-da) 자르다 (ja-reu-da)
常见错误
  • Pronouncing 'ui' (의) as 'oo-ee' instead of 'ee' in this specific word.
  • Misconjugating '바르다' as '바르아요' instead of '발라요'.
  • Over-emphasizing the 'r' sound in 'reu'.
  • Treating 'ye' as two syllables instead of a diphthong.
  • Failing to double the 'l' sound (ㄹㄹ) when conjugating to '발라요'.

难度评级

阅读 2/5

The words are common, but the '르' irregular conjugation can be tricky in text.

写作 3/5

Requires correct conjugation (발라요) and understanding of the adverbial form.

口语 2/5

Commonly used in daily life; pronunciation is straightforward if the 'ㄹ' is handled well.

听力 2/5

Easily recognizable in praise or social evaluation contexts.

接下来学什么

前置知识

예의 (manners) 바르다 (to be straight) 사람 (person) 인사 (greeting) 말하다 (to speak)

接下来学习

공손하다 (humble/polite) 무례하다 (rude) 존댓말 (honorifics) 예절 (etiquette) 태도 (attitude)

高级

품행 (conduct) 수양 (self-discipline) 유교 (Confucianism) 도덕 (morality) 경어 (honorific language)

需要掌握的语法

'르' Irregular Conjugation

바르다 + 아요 -> 발라요

Adjective + ㄴ/은 (Noun Modifying)

예의 바른 사람

Adjective + 게 (Adverbial Form)

예의 바르게 행동하다

Honorific -시-

예의 바르시다

Connective -고

예의 바르고 친절하다

按水平分级的例句

1

그 남자는 정말 예의 발라요.

That man is really polite.

Present tense polite form: 발라요.

2

예의 바른 아이가 좋아요.

I like polite children.

Noun-modifying form: 바른.

3

우리 오빠는 예의 바릅니다.

My older brother is polite.

Formal polite form: 바릅니다.

4

제 친구는 예의 발라요.

My friend is polite.

Standard polite ending.

5

그녀는 아주 예의 발라요.

She is very polite.

Adverb '아주' (very) used for emphasis.

6

예의 바른 사람이 되세요.

Please become a polite person.

Imperative form: -세요.

7

그 학생은 참 예의 발라요.

That student is truly polite.

Adverb '참' (truly/very).

8

강아지도 예의 바를까요?

Would a dog be polite too?

Inquisitive form: -ㄹ까요?

1

어른들께 예의 바르게 인사하세요.

Please greet elders politely.

Adverbial form: 바르게.

2

그는 예의 바른 태도로 말했어요.

He spoke with a polite attitude.

Past tense: 말했어요.

3

예의 바른 행동은 중요해요.

Polite behavior is important.

Topic marker -은.

4

식당에서 예의 바르게 행동합시다.

Let's behave politely in the restaurant.

Suggestive form: -읍시다.

5

그 가수는 팬들에게 예의 발라요.

That singer is polite to the fans.

Particle -에게 (to).

6

예의 바른 친구를 사귀고 싶어요.

I want to make polite friends.

Desire form: -고 싶어요.

7

선생님은 예의 바른 학생을 칭찬하셨어요.

The teacher praised the polite student.

Honorific past tense: 칭찬하셨어요.

8

그는 예의 발랐지만 지금은 아니에요.

He was polite, but not now.

Contrastive form: -지만.

1

한국에서는 예의 바른 것이 아주 중요합니다.

In Korea, being polite is very important.

Gerund form: -는 것.

2

그는 항상 누구에게나 예의 바르게 대합니다.

He always treats everyone politely.

Verb 대하다 (to treat).

3

예의 바른 청년이라서 인기가 많아요.

Because he is a polite young man, he is popular.

Causal form: -(이)라서.

4

예의 바르게 행동하면 대접을 받아요.

If you behave politely, you will be treated well.

Conditional form: -(으)면.

5

그녀는 목소리도 예의 바르고 상냥해요.

Her voice is also polite and kind.

Connective form: -고.

6

예의 바른 말투를 배우는 것이 좋아요.

It is good to learn a polite way of speaking.

Noun '말투' (way of speaking).

7

그는 화가 나도 예의 바름을 잃지 않아요.

Even when he is angry, he doesn't lose his politeness.

Noun form: 바름 (politeness).

8

아이들이 예의 바르게 자랐으면 좋겠어요.

I hope the children grow up to be polite.

Hope form: -었으면 좋겠어요.

1

예의 바른 태도는 면접에서 큰 장점이 됩니다.

A polite attitude is a big advantage in an interview.

Noun '장점' (advantage).

2

상대방이 무례해도 끝까지 예의 바르게 행동하세요.

Even if the other person is rude, behave politely until the end.

Concessive form: -아/어도.

3

그는 예의 바른 척하지만 속은 그렇지 않아요.

He pretends to be polite, but inside he's not.

Pretending form: -(ㄴ)는 척하다.

4

예의 바르게 거절하는 방법도 배워야 합니다.

You must also learn how to refuse politely.

Verb 거절하다 (to refuse).

5

그의 예의 바른 행동이 오해를 풀었습니다.

His polite behavior cleared up the misunderstanding.

Verb 풀다 (to untie/clear up).

6

예의 바른 사회를 만들기 위해 노력합시다.

Let's work together to create a polite society.

Purpose form: -기 위해.

7

그는 예의 바르기로 소문이 나 있어요.

He is rumored to be very polite.

Pattern: -기로 소문이 나다.

8

예의 바른 사람은 어디에서나 환영받습니다.

A polite person is welcomed everywhere.

Passive form: 환영받다 (to be welcomed).

1

예의 바른 언행은 인격의 척도라고 할 수 있습니다.

Polite words and actions can be said to be a measure of character.

Noun '척도' (measure/yardstick).

2

그는 지위가 높아질수록 더욱 예의 바르게 행동했다.

The higher his status became, the more politely he behaved.

Pattern: -(으)ㄹ수록 (the more...).

3

형식적인 예의 바름보다는 진심 어린 배려가 중요합니다.

Sincere consideration is more important than formal politeness.

Comparison: -보다(는).

4

그의 예의 바른 태도 이면에는 치밀한 계산이 깔려 있었다.

Behind his polite attitude, there was a meticulous calculation.

Noun '이면' (the other side/hidden side).

5

현대 사회에서 예의 바르다는 것은 무엇을 의미할까요?

What does it mean to be polite in modern society?

Topic-defining structure.

6

그는 유교적 가치관에 따라 매우 예의 바르게 교육받았다.

He was educated to be very polite according to Confucian values.

Pattern: -에 따라 (according to).

7

예의 바른 청년인 줄 알았는데 실망이 큽니다.

I thought he was a polite young man, but I am very disappointed.

Pattern: -(ㄴ/은) 줄 알았다 (thought that...).

8

그의 예의 바른 사과가 분노한 군중을 진정시켰다.

His polite apology calmed the angry crowd.

Causative verb: 진정시키다 (to calm down).

1

예의 바름이라는 외피 속에 숨겨진 위선을 경계해야 한다.

One must be wary of hypocrisy hidden within the outer shell of politeness.

Metaphorical use of '외피' (outer skin/shell).

2

그의 예의 바른 태도는 가문의 엄격한 가풍을 짐작게 한다.

His polite attitude allows one to guess the strict family traditions of his clan.

Abbreviated causative: 짐작게 하다.

3

진정한 예의 바름은 타자에 대한 깊은 성찰에서 비롯된다.

True politeness originates from deep reflection on others.

Verb 비롯되다 (to originate).

4

예의 바르지 못한 처신으로 인해 그의 명성이 실추되었다.

His reputation was tarnished due to his impolite conduct.

Noun '실추' (fall/tarnish).

5

그는 예의 바른 수사법을 동원하여 자신의 과오를 덮으려 했다.

He tried to cover his mistakes by mobilizing polite rhetoric.

Noun '수사법' (rhetoric).

6

시대의 변천에 따라 예의 바르다의 정의 또한 재정립되고 있다.

The definition of 'being polite' is also being redefined according to the changes of the times.

Passive form: 재정립되다 (to be redefined).

7

그의 예의 바른 거절은 상대의 자존심을 건드리지 않는 고도의 기술이었다.

His polite refusal was a high-level skill that did not touch the other's pride.

Noun '고도의 기술' (high-level skill).

8

예의 바름과 비굴함 사이의 미묘한 경계를 잘 파악해야 한다.

One must grasp the subtle boundary between politeness and servility.

Noun '비굴함' (servility/meanness).

常见搭配

예의 바른 아이
예의 바른 태도
예의 바르게 말하다
예의 바르게 행동하다
예의 바르게 인사하다
참 예의 바르다
무척 예의 바르다
예의 바른 말투
예의 바른 학생
예의 바른 시민

常用短语

예의가 바르다

예의 바른 척하다

예의 바르게 굴다

예의 바른 사과

예의 바른 거절

예의 바른 질문

예의 바른 손님

예의 바른 청년

예의 바른 자세

예의 바른 생활

容易混淆的词

예의 바르다 vs 친절하다

Means 'kind'. You can be polite (예의 바르다) without being kind/friendly (친절하다).

예의 바르다 vs 공손하다

More about being humble and showing deep respect, while 예의 바르다 is about general manners.

예의 바르다 vs 점잖다

Refers to a dignified, adult-like politeness, whereas 예의 바르다 is used for all ages.

习语与表达

"예의를 갖추다"

To show proper courtesy or respect formally.

격식을 차려 예의를 갖추었다.

Formal

"예의를 지키다"

To observe etiquette or follow the rules of manners.

공공장소에서는 예의를 지켜야 합니다.

Neutral

"예의에 어긋나다"

To go against etiquette; to be impolite.

그 행동은 예의에 어긋나는 행동이다.

Formal

"예의를 차리다"

To act with courtesy (sometimes implies being a bit stiff).

너무 예의를 차리지 말고 편하게 계세요.

Neutral

"예의가 몸에 배다"

For manners to be ingrained in one's body (to be naturally polite).

그는 예의가 몸에 밴 사람이다.

Neutral

"예의를 잃다"

To lose one's manners; to act rudely suddenly.

술에 취해 예의를 잃는 사람이 많다.

Neutral

"예의가 깍듯하다"

To be exceptionally and strictly polite.

신입 사원이 예의가 아주 깍듯하네.

Neutral

"예의를 다하다"

To do one's best to show respect.

손님에게 예의를 다해 대접했다.

Formal

"예의를 밥 말아 먹다"

To have 'eaten your manners with rice' (slang for being extremely rude).

쟤는 예의를 밥 말아 먹었나 봐.

Slang/Informal

"예의 범절"

A four-character idiom for 'the rules of etiquette and manners'.

그는 예의 범절이 밝은 사람이다.

Formal/Literary

容易混淆

예의 바르다 vs 바르다

It has multiple meanings (straight, to apply, to peel).

In '예의 바르다', it specifically means 'straight/correct' in the context of manners.

연고를 발라요 (Apply ointment) vs. 예의 발라요 (Is polite).

예의 바르다 vs 옳다

Both mean 'correct' or 'right'.

옳다 is for facts or moral correctness; 바르다 is for physical straightness or behavioral correctness.

그의 말이 옳다 (His words are right).

예의 바르다 vs 정직하다

Both are positive character traits.

정직하다 means 'honest', while 예의 바르다 means 'polite'.

정직한 사람은 거짓말을 안 해요.

예의 바르다 vs 착하다

Both are used to praise children.

착하다 means 'good-hearted/nice', while 예의 바르다 is specifically about manners.

착한 아이는 말을 잘 들어요.

예의 바르다 vs 단정하다

Often used together in school contexts.

단정하다 emphasizes neatness and orderliness; 예의 바르다 emphasizes respect.

옷차림이 단정하다 (Clothing is neat).

句型

A1

N은/는 예의 발라요.

그는 예의 발라요.

A2

예의 바른 N

예의 바른 학생

A2

예의 바르게 V

예의 바르게 인사해요.

B1

N에게 예의 바르게 대하다

모두에게 예의 바르게 대하세요.

B1

예의 바르기 때문에...

예의 바르기 때문에 인기가 많아요.

B2

예의 바른 태도를 가지다

예의 바른 태도를 가져야 합니다.

C1

예의 바름이 중요하다

한국 사회에서는 예의 바름이 중요합니다.

C2

예의 바른 척하는 것

예의 바른 척하는 것은 보기 안 좋아요.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very high in educational, professional, and family contexts.

常见错误
  • 예의 바르아요 예의 발라요

    This is a '르' irregular verb; the 'ㅡ' drops and 'ㄹ' is added to the previous syllable.

  • 그는 친절하지만 예의 없어요. 그는 예의 바르지만 친절하지 않아요.

    Learners often swap 'polite' and 'kind'. Manners (예의) are about rules, kindness (친절) is about heart.

  • 예의 바른다 예의 바르다

    Adjectives in the plain form do not take -ㄴ다. The dictionary form is the plain form.

  • 예의 바르게를 말하다 예의 바르게 말하다

    Do not add object markers to adverbs. '게' already makes it an adverb.

  • 예의 바른 아이를 위해 예의 바른 아이가 되기 위해

    Ensure the sentence structure correctly identifies what is being aimed for.

小贴士

The Bow Matters

Being '예의 바르다' in Korea often starts with a bow. The deeper the bow, the more respect you show.

Double the ㄹ

Always remember the double 'ㄹ' when conjugating: 바르다 -> 발라요. This is the hallmark of '르' irregulars.

Two Hands Rule

To be seen as '예의 바른', always use two hands when giving or receiving something from an elder.

Praising Children

If you want to impress Korean parents, tell them their child is '예의 바르다'. It's the ultimate compliment.

Adverbial vs Adjective

Use '예의 바른' before a noun and '예의 바르게' before a verb. This is a common test point.

Manner Hands

Look up '매너손' (manner hands) to see a modern, celebrity-driven example of being '예의 바르다'.

Listen for 'Cham'

You will often hear '참 예의 발라요'. The '참' adds a sincere 'really' or 'truly' to the praise.

Honorifics are Key

You cannot be '예의 바르다' without using honorifics (존댓말) to those older than you.

Report Cards

If you see '예의 바름' on a Korean report card, it means the student has excellent conduct.

Public Manners

Being quiet on the subway is considered '예의 바른' behavior in Korea.

记住它

记忆技巧

Think of 'YE' as 'Yes' and 'UI' as 'We'. 'Yes, we' must be polite! Then add 'BARUDA', which sounds like 'Bar' + 'da'. Imagine a bar that is perfectly straight. To be polite is to keep your manners as straight as a bar.

视觉联想

Imagine a young Korean person bowing at a perfect 90-degree angle. Their back is 'straight' (바르다). This visual of a straight back during a bow perfectly links the two parts of the word.

Word Web

Respect Bowing Honorifics Confucianism Straightness Upright Manners Etiquette

挑战

Try to use '예의 바르게' in a sentence describing how you greet your Korean teacher or a senior at work. Then, try to describe a polite character from your favorite movie using '예의 바른'.

词源

The word is a combination of the Sino-Korean noun '예의' (禮儀) and the native Korean adjective '바르다'. '예의' comes from '禮' (rite/ritual) and '儀' (appearance/ceremony). '바르다' is a pure Korean word meaning 'to be straight' or 'to be correct'.

原始含义: The original meaning of '예의' refers to the formal rituals and ceremonies of the court and society, while '바르다' refers to physical straightness. Together, they imply that one's social behavior is straight and true to the rules.

Sino-Korean (Noun) + Native Korean (Adjective).

文化背景

Be careful not to use '예의 없다' lightly; it is a very strong insult in Korean. Also, when praising an elder, use the honorific form '예의 바르시다' rather than the plain '예의 바르다' to avoid sounding like you are evaluating them from a superior position.

While English speakers value 'politeness,' it is often more about being 'nice' or 'kind.' In Korea, '예의 바르다' is more about 'correctness' and 'respecting hierarchy.' You can be polite in Korea without being particularly friendly, as long as you follow the rules.

The 'K-Heart' gesture is often preceded by '예의 바른' greetings by idols. Traditional Korean weddings (Honrye) are the ultimate display of '예의 바른' behavior. The 'manner hands' (매너손) of Korean celebrities is a modern subset of being '예의 바르다'.

在生活中练习

真实语境

At School

  • 선생님께 예의 바르게 인사해요.
  • 예의 바른 학생이 됩시다.
  • 친구에게도 예의 바르게 말해요.
  • 수업 시간에 예의 바른 자세를 유지해요.

At Work

  • 상사에게 예의 바르게 대하세요.
  • 예의 바른 이메일을 작성했습니다.
  • 전화 응대를 예의 바르게 하세요.
  • 회의에서 예의 바른 태도를 보여주세요.

Family Gathering

  • 할아버지께 예의 바르게 행동해라.
  • 우리 애가 참 예의 바르죠?
  • 예의 바른 조카를 칭찬해 주었다.
  • 친척들 앞에서 예의 바르게 인사했다.

Customer Service

  • 손님을 예의 바르게 맞이합니다.
  • 예의 바른 직원이 인기가 많아요.
  • 불만 고객에게도 예의 바르게 응대하세요.
  • 예의 바른 말투로 안내해 드립니다.

Public Places

  • 지하철에서 예의 바르게 행동합시다.
  • 공공장소에서는 예의 바른 태도가 필요해요.
  • 예의 바른 시민이 됩시다.
  • 도서관에서 예의 바르게 정숙해 주세요.

对话开场白

"그 사람은 첫인상이 참 예의 바르더라고요."

"한국에서 예의 바르게 행동하려면 무엇을 조심해야 할까요?"

"요즘 아이들이 예의 바르다고 생각하세요?"

"어떻게 하면 예의 바른 말투를 배울 수 있을까요?"

"예의 바른 사람을 보면 기분이 어떠세요?"

日记主题

오늘 내가 예의 바르게 행동했던 순간에 대해 써보세요.

내가 생각하는 '예의 바른 사람'의 정의는 무엇인가요?

우리 문화와 한국 문화의 '예의'는 어떻게 다른가요?

예의 바른 태도가 인간관계에 어떤 영향을 준다고 생각하나요?

누군가 나에게 예의 바르지 않게 행동했을 때 어떻게 대처했나요?

常见问题

10 个问题

Usually, no. It is reserved for humans because '예의' (etiquette) is a human social construct. However, in a humorous or personified context, you might say it.

In daily life, '예의 바르다' is the standard. '친절하다' is also used if you mean they are helpful and nice.

In the polite informal style (해요체), yes. Due to the '르' irregular rule, it must be '발라요'.

Rarely, but it can be used sarcastically to describe someone who is 'too' polite or stiffly following rules to be annoying.

'예의' is more about the general sense of manners/respect, while '예절' is a more formal term for specific rules of etiquette.

To a peer, you can say '정말 예의 바르시네요!' (using the honorific -시- is safer and more polite).

No, you need '예의' to specify that you are talking about manners. '바르다' alone usually means 'straight'.

The phrase itself is neutral, but the conjugation you choose (바릅니다 vs. 발라) determines the formality.

The opposite is '무례하게' (rudely) or '예의 없게' (without manners).

It is a historical linguistic development in Korean where '르' stems change when meeting '아/어' to maintain certain vowel harmonies or sounds.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to Korean: 'He is a polite student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Please speak politely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The child is very polite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I want to be a polite person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'He greeted me politely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Politeness is important in Korea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'She is polite and kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Behave politely toward your elders.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'He wasn't polite yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'It is a rumor that he is polite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'A polite refusal is better than a rude one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'He always keeps a polite attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I admire his politeness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The new employee is exceptionally polite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Polite speech is a measure of character.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'He pretended to be polite for the interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'True politeness comes from the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The lack of politeness caused a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'We should respect polite citizens.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'He is known for his polite manners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a polite person you know using '예의 바른'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a child to greet an elder politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why politeness is important in Korea.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Roleplay: Apologize politely for being late.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a polite student's behavior.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Compare '예의 바르다' and '친절하다'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss if modern people are polite.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Give a tip for a job interview regarding manners.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Talk about a time you saw someone being rude.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the phrase '예의가 몸에 배다'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you refuse a request politely?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a '점잖은' person.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the impact of manners on society.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Talk about 'netiquette' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Praise a colleague's manners.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a traditional Korean greeting.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone not to be too stiff with manners.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

What is '예의 범절'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain '깍듯하다'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Give a speech about the value of respect.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the description: 'He always bows and uses honorifics.' Is he polite?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '그 학생은 참 예의 발라요.' What is the speaker doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의 바르게 행동해!' Who is the speaker likely talking to?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '그는 무례한 사람이에요.' Is he polite?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의 바른 사과를 받았습니다.' Was the apology good?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의 바른 척하지 마.' Does the speaker believe the person is truly polite?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '점잖은 신사분이 오셨네요.' Who arrived?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의가 몸에 뱄군요.' What does this mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의 바른 말투가 호감을 줍니다.' What gives a good impression?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '공공장소에서는 예의를 지킵시다.' Where should you be polite?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '신입 사원이 아주 깍듯해요.' How is the new employee?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의 바른 거절은 어렵지 않아요.' Is it hard to refuse politely?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '그의 행동은 예의에 어긋납니다.' Is the behavior okay?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '예의 바른 생활을 합시다.' What is the suggestion?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '그는 예의 바르기로 소문났어요.' Is he famous for being rude?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!