心思
When we use the word 心思 (xīnsi), we are talking about someone's thoughts or mood. It can also refer to what someone has on their mind.
Think of it like the 'stuff' that's in your head – your feelings, your plans, or things you're thinking about.
For example, if someone is in a bad mood, you might say their 心思 isn't very good.
Or if you're trying to guess what someone is thinking, you're trying to figure out their 心思.
When you hear the word “心思” (xīnsi), think about what someone is thinking or feeling deep down. It refers to their thoughts, their mood, or what’s occupying their mind. It’s often about their internal world, their intentions, or their current state of mind.
For example, if someone is distracted, you might say their “心思” isn’t on the task at hand. Or, if you’re trying to figure out what a friend wants, you’re trying to understand their “心思.”
§ Basic Usage
心思 (xīnsi) is a noun, so it often acts as the subject or object in a sentence. It refers to a person's thoughts, state of mind, or what they're concentrating on. Think of it as 'mind,' 'heart,' or 'what someone is thinking about' in a less concrete way.
他没心思工作。
Translation hint: He has no mind/mood to work.
别再花心思在这件事上了。
Translation hint: Don't spend (your) thoughts/effort on this matter anymore.
§ Expressing Focus or Effort
You'll often see 心思 used with verbs that imply putting in effort, like 花 (huā - to spend), 费 (fèi - to expend), or 动 (dòng - to use/stir). This highlights that someone is dedicating mental energy or attention to something.
- Common Verbs with 心思
- 花心思 (huā xīnsi): to spend effort/thought
- 费心思 (fèi xīnsi): to expend effort/thought (similar to 花)
- 动心思 (dòng xīnsi): to have a mind to do something; to start thinking about something
她花了很多心思准备这个礼物。
Translation hint: She spent a lot of thought/effort preparing this gift.
你对这件事动了心思吗?
Translation hint: Did you start thinking about this matter? (Did you have a mind to do something about it?)
§ Describing One's Mood or Intent
心思 can also describe someone's mood or what they secretly intend. It's often used with adjectives or verbs that indicate a state.
- Describing Mood/Intent
- 有心思 (yǒu xīnsi): to be in the mood; to have the mind to
- 没心思 (méi xīnsi): to not be in the mood; to have no mind to
- 坏心思 (huài xīnsi): bad intentions/thoughts
我今天没心思做饭。
Translation hint: I'm not in the mood to cook today.
他有一些坏心思。
Translation hint: He has some bad intentions/thoughts.
§ Prepositions with 心思
While 心思 itself is a noun, you'll find it often used with prepositions (or coverbs, as they're sometimes called in Chinese) to show direction or focus.
- Common Prepositional Structures
- 在...上 (zài...shàng): on/about something (often with 花心思 or 费心思)
- 对...有心思 (duì...yǒu xīnsi): to have thoughts/interest in someone/something
他把所有心思都放在学习上了。
Translation hint: He put all his thoughts/mind on studying.
他对她有点心思。
Translation hint: He has some thoughts/interest in her. (Implies romantic interest).
Alright, let's talk about the word 心思 (xīn sī). It's a really useful noun in Chinese, and once you get the hang of it, you'll start hearing it everywhere. It means 'thoughts,' 'mood,' or 'what's on one's mind.' Think of it as capturing someone's mental state or their intentions. It’s a bit more nuanced than just 'thinking' – it often implies a certain level of depth or even preoccupation. So, let’s dig into how you’ll actually encounter this word in everyday situations, from work to school to the news.
§ At Work: Understanding Colleagues and Superiors
In a professional setting, understanding 心思 is key to navigating relationships and getting things done. You might hear it when discussing someone's dedication to a task, their focus, or even their hidden motives.
- Definition in Context
- When someone says they don't have the 心思 to do something, it means they lack the mental energy or inclination. It’s not just that they 'don't want to'; it's that their 'mind' isn't on it.
他最近工作没有心思,可能家里出了点事。
Translation hint: He recently has no thoughts/mind/focus for work, maybe something happened at home.
领导花了很多心思在这个项目上。
Translation hint: The leader spent a lot of thought/effort on this project.
§ At School: Learning and Socializing
In academic settings, 心思 comes up when talking about concentration, dedication to studies, or even the emotional state of students.
他上课的时候总是有很多心思,不专心听讲。
Translation hint: He always has many thoughts/distractions during class, not listening attentively.
为了准备考试,他把全部心思都放在学习上。
Translation hint: To prepare for the exam, he put all his thoughts/focus/mind on studying.
§ In the News: Understanding Public Sentiment and Intentions
When you read or watch Chinese news, especially commentaries or analysis, you'll see 心思 used to describe the motivations or concerns of groups, individuals, or even governments.
民众对政府的心思越来越复杂。
Translation hint: The public's thoughts/sentiment towards the government is becoming more complex.
- A common phrase to listen for
- 你有什么心思? (Nǐ yǒu shénme xīnsi?) - This is a direct way of asking 'What's on your mind?' or 'What are you thinking about?' It implies there might be something troubling or occupying their thoughts.
别看他表面平静,其实心里有很多心思。
Translation hint: Don't look at his calm exterior, actually he has many thoughts/concerns in his heart.
§ Putting It All Together
The key to mastering 心思 is to understand that it goes beyond simple 'thinking.' It often carries a sense of:
- **Preoccupation:** Something is heavily on someone's mind.
- **Intent/Motive:** What someone is really planning or aiming for.
- **Mental Effort:** The dedication or care put into something.
- **Mood/Feeling:** The underlying emotional state influencing one's thoughts.
So, next time you hear 心思, don't just think 'thoughts.' Think deeper about the context and what it truly implies about the person's mental state or intentions. Keep practicing and listening for it, and it'll become second nature!
How Formal Is It?
"你有什么心事,不妨说出来,大家一起想办法。"
"对于这个计划,你有什么想法吗?"
"我刚才有个念头,我们是不是可以这样做?"
"妈妈知道你的小心思,你是不是想吃糖果呀?"
"别以为我不知道你心里打的什么小九九。"
趣味小知识
This direct combination of 'heart/mind' and 'thought' is quite common in Chinese to form concepts related to mental states, showing the close relationship between emotions and cognition in the language.
发音指南
- confusing with similar-sounding words if not paying attention to tones
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
你有什么心事吗?
Do you have something on your mind?
心事 (xīnshì) is a common way to ask if someone has something bothering them or on their mind.
他最近总是心事重重。
He's been preoccupied/worried lately.
心事重重 (xīnshì chóngchóng) means 'heavily burdened with thoughts'.
我没有心思工作。
I'm not in the mood to work.
没有心思 (méiyǒu xīnshì) means 'not in the mood/have no inclination to'.
花了很多心思准备这个礼物。
Spent a lot of thought/effort preparing this gift.
花心思 (huā xīnshì) means 'to put thought/effort into something'.
别为这些小事费心思了。
Don't bother/worry about these small things.
费心思 (fèi xīnshì) means 'to expend thought/effort', often used when it's unnecessary.
她的心思很细腻。
She has a very delicate mind/is very thoughtful.
心思细腻 (xīnshì xìnì) describes someone who is thoughtful, meticulous, or sensitive.
他把心思都放在学习上。
He put all his attention/focus on studying.
把心思放在...上 (bǎ xīnshì fàng zài...shàng) means 'to focus one's thoughts/attention on something'.
我的心思已经不在这里了。
My mind is not here anymore.
心思不在这里 (xīnshì bù zài zhèlǐ) means 'one's mind is elsewhere/not focused'.
容易混淆的词
Mood, emotional state. 心思 is broader, includes thoughts and intentions.
Idea, opinion. 心思 can be a deeper preoccupation, not just an idea.
Fleeting thought, impulse. 心思 implies more sustained thought or preoccupation.
语法模式
习语与表达
"有心思 (yǒu xīnsī)"
To be in the mood; to have a mind to do something; to have something on one's mind.
他今天没什么心思工作。 (Tā jīntiān méiyǒu shénme xīnsī gōngzuò.)
neutral"没心思 (méi xīnsī)"
Not in the mood; not having one's mind on something.
我今天没心思吃饭。 (Wǒ jīntiān méi xīnsī chīfàn.)
neutral"花心思 (huā xīnsī)"
To spend time and effort; to take pains.
她花了很多心思准备这个礼物。 (Tā huāle hěn duō xīnsī zhǔnbèi zhège lǐwù.)
neutral"小心思 (xiǎo xīnsī)"
Little thoughts; small intentions (often with a hint of being petty or overthinking).
别耍你的小心思了。 (Bié shuǎ nǐ de xiǎoxīnsī le.)
informal"心思重 (xīnsī zhòng)"
To be thoughtful; to be burdened with thoughts; to overthink.
他这个人心思重,老是想太多。 (Tā zhège rén xīnsī zhòng, lǎo shì xiǎng tài duō.)
neutral"心思细 (xīnsī xì)"
To be meticulous; to be delicate in thought.
她心思细,考虑得很周到。 (Tā xīnsī xì, kǎolǜ dé hěn zhōudào.)
neutral"白费心思 (báifèi xīnsī)"
To waste one's efforts; to rack one's brains in vain.
你再怎么劝也没用,别白费心思了。 (Nǐ zài zěnme quàn yě méiyòng, bié báifèi xīnsī le.)
neutral"别有心思 (biéyǒu xīnsī)"
To have ulterior motives; to have other intentions.
看他的样子,好像别有心思。 (Kàn tā de yàngzi, hǎoxiàng biéyǒu xīnsī.)
neutral"动心思 (dòng xīnsī)"
To start to think about something (often with an implication of considering something perhaps unwise or tempting).
他对那个项目动了心思。 (Tā duì nàge xiàngmù dòngle xīnsī.)
neutral"费尽心思 (fèijìn xīnsī)"
To rack one's brains; to exhaust all one's thoughts and efforts.
他费尽心思才解决了这个问题。 (Tā fèijìn xīnsī cái jiějuéle zhège wèntí.)
neutral容易混淆
Both involve a person's inner state.
心情 (xīnqíng) refers specifically to one's mood or emotional state, often temporary. 心思 (xīnsi) is broader, encompassing thoughts, intentions, or what one is preoccupied with.
他今天心情很好,脸上一直带着笑容。 (Tā jīntiān xīnqíng hěn hǎo, liǎn shàng yīzhí dài zhe xiàoróng.) He's in a good mood today; he's been smiling all the time.
Both relate to thoughts.
想法 (xiǎngfǎ) generally means an idea or an opinion. 心思 (xīnsi) can refer to thoughts, but often implies more of an underlying intention, consideration, or something occupying one's mind that might not be fully articulated as an 'idea'.
你对这个项目有什么想法? (Nǐ duì zhège xiàngmù yǒu shénme xiǎngfǎ?) What are your thoughts/ideas about this project?
Both describe something in one's mind.
念头 (niàntou) is often a fleeting thought, an impulse, or a nascent idea. 心思 (xīnsi) implies more sustained thought or a preoccupation.
他突然有一个念头,想去旅行。 (Tā túrán yǒu yī gè niàntou, xiǎng qù lǚxíng.) He suddenly had a thought/idea: he wanted to travel.
Both can imply intention.
意图 (yìtú) specifically means intention or aim, often with a clear objective. 心思 (xīnsi) is broader and can refer to a general inclination or what one is thinking about, without necessarily being a fully formed 'intention'.
他的意图很明显,就是想升职。 (Tā de yìtú hěn míngxiǎn, jiùshì xiǎng shēngzhí.) His intention is very clear: he wants to get a promotion.
Both involve thinking or deliberation.
考虑 (kǎolǜ) is a verb meaning to consider, to think over, or to deliberate. While closely related to thoughts, it describes the *act* of thinking. 心思 (xīnsi) is a noun referring to the thoughts themselves or the state of being preoccupied.
我正在考虑是否接受这份工作。 (Wǒ zhèngzài kǎolǜ shìfǒu jiēshòu zhè fèn gōngzuò.) I am considering whether to accept this job.
句型
A 有 心思 B (A has the mood/thought to do B)
他有心思学习 (He is in the mood to study).
把心思放在…上 (put one's mind on...)
你应该把心思放在工作上 (You should put your mind on work).
费心思 (expend mental effort/trouble oneself)
这件事不值得你费心思 (This matter is not worth you troubling yourself over).
动心思 (have an idea; start to consider)
他对这笔生意动了心思 (He started to consider this business deal).
玩弄心思 (play tricks/manipulate)
她总喜欢玩弄心思 (She always likes to play tricks).
有…的心思 (have the intention/thought of...)
他有离开公司的心思 (He has thoughts of leaving the company).
没心思 (not in the mood; no desire to)
我今天没心思吃饭 (I'm not in the mood to eat today).
心思缜密 (meticulous; careful in thought)
她心思缜密,考虑得很周全 (She is meticulous and considers everything very thoroughly).
如何使用
How to use 心思 (xīnsi) correctly
心思 (xīnsi) is a noun that refers to one's thoughts, feelings, or what is on one's mind. It can also describe the mental effort or attention put into something.
1. Thoughts or Feelings:
You can use 心思 to talk about someone's state of mind or their inner thoughts.
- 她没有心思学习。 (Tā méiyǒu xīnsi xuéxí.)
She doesn't have the mind/inclination to study. - 他最近心思很重。 (Tā zuìjìn xīnsi hěn zhòng.)
He's been very preoccupied/heavy-hearted lately.
2. Mental Effort or Attention:
心思 can also convey the idea of putting effort or care into something.
- 这件衣服花了很多心思。 (Zhè jiàn yīfu huā le hěn duō xīnsi.)
A lot of thought/effort went into this piece of clothing. - 他把所有的心思都放在工作上。 (Tā bǎ suǒyǒu de xīnsi dōu fàng zài gōngzuò shàng.)
He put all his attention/mind into his work.
3. Intentions or Schemes (often negative connotation):
Sometimes, 心思 can refer to intentions, especially if they are secretive or tricky.
- 他心里有自己的心思。 (Tā xīnli yǒu zìjǐ de xīnsi.)
He has his own agenda/thoughts.
Common Mistakes with 心思 (xīnsi)
1. Confusing it with 想法 (xiǎngfǎ) or 意见 (yìjiàn):
While all three relate to thoughts, 心思 is more about one's inner state or the effort put into something, whereas 想法 (xiǎngfǎ) generally means 'idea' or 'opinion', and 意见 (yìjiàn) specifically means 'opinion' or 'suggestion'.
- Incorrect: 我有一个心思告诉你。 (Wǒ yǒu yī ge xīnsi gàosu nǐ.)
(This sounds unnatural when trying to say 'I have an idea to tell you.') - Correct: 我有一个想法告诉你。 (Wǒ yǒu yī ge xiǎngfǎ gàosu nǐ.)
I have an idea to tell you.
2. Using it as a verb:
心思 is a noun and cannot be used directly as a verb.
- Incorrect: 他心思了很久。 (Tā xīnsi le hěn jiǔ.)
- Correct: 他想了很久。 (Tā xiǎng le hěn jiǔ.)
He thought for a long time. - Correct: 他花了很多心思。 (Tā huā le hěn duō xīnsi.)
He spent a lot of thought/effort.
3. Overusing it in place of simpler expressions:
Sometimes, a simpler word or phrase might be more appropriate. For example, if you just mean 'to think', use 想 (xiǎng).
- Instead of: 我正在心思。 (Wǒ zhèngzài xīnsi.)
- Use: 我正在想。 (Wǒ zhèngzài xiǎng.)
I am thinking.
小贴士
Basic Meaning of 心思
The most straightforward meaning of 心思 (xīnsī) is thoughts or what's on one's mind. Think of it as the inner workings of a person's head.
心思 in Context: Mental Effort
心思 can also refer to the mental effort or attention you put into something. For example, 做事很费心思 (zuòshì hěn fèi xīnsī) means 'doing something takes a lot of mental effort.'
心思 for Mood or Inclination
It can express a person's mood or inclination. For instance, 他没心思工作 (tā méi xīnsī gōngzuò) means 'he's not in the mood to work.'
Distinguishing 心思 from 想法
While both relate to thoughts, 心思 (xīnsī) often implies a more sustained state of mind or emotional disposition, whereas 想法 (xiǎngfǎ) typically refers to a specific idea or opinion. Don't confuse them.
Using 心思 with 'Put In'
You'll often hear it used with verbs like 花 (huā - to spend) or 用 (yòng - to use) to mean to put effort/thought into something. E.g., 她花了很多心思准备这份礼物 (tā huāle hěn duō xīnsī zhǔnbèi zhè fèn lǐwù) - 'She put a lot of thought into preparing this gift.'
Common Phrase: 有心思
有心思 (yǒu xīnsī) can mean 'to be in the mood' or 'to have the heart to do something.' E.g., 我没心思吃饭 (wǒ méi xīnsī chīfàn) - 'I'm not in the mood to eat.'
Common Phrase: 没心思
Conversely, 没心思 (méi xīnsī) means 'not in the mood' or 'not having the heart to do something.' This is a very common expression.
心思 and Indirectness
In Chinese culture, expressing one's 心思 directly might be less common than hinting at it. Understanding someone's 心思 often involves reading between the lines.
心思 for Scheme or Intention
In more advanced contexts, 心思 can also refer to a scheme or intention, especially if it's hidden or not openly stated. E.g., 他有什么心思? (tā yǒu shénme xīnsī?) - 'What's on his mind/What's his intention?'
Practice with Examples
The best way to grasp 心思 is to see it in various sentences. Pay attention to how it conveys inner thoughts, mood, or mental effort. Always look for context clues.
记住它
记忆技巧
Think of 心 (xīn) as 'heart/mind' and 思 (sī) as 'to think/consider'. So, 心思 is literally 'heart-thoughts' or 'mind-thoughts' – what's occupying your inner world.
视觉联想
Imagine a thought bubble above someone's head, filled with swirling ideas and feelings. That bubble represents their 心思. Or, picture a heart with little thought bubbles coming out of it.
Word Web
挑战
Try to use 心思 in a sentence today. When you're wondering what someone is thinking or feeling, ask yourself: '他们有什么心思?' (Tāmen yǒu shénme xīnsī? - What's on their mind?). Or describe your own mental state: '我今天没有心思学习。' (Wǒ jīntiān méiyǒu xīnsī xuéxí. - I don't have the mental energy to study today.)
词源
Composed of '心' (xīn, heart/mind) and '思' (sī, to think/thought).
原始含义: The combination literally means 'heart-thought' or 'mind-thought'.
Sino-Tibetan文化背景
In Chinese culture, '心思' often implies a deeper, more internal thought process or emotional state, rather than just a simple idea. It can refer to someone's intentions, their emotional disposition, or what's occupying their mental space. Understanding someone's '心思' is key to navigating interpersonal relationships, as it speaks to their underlying motivations and feelings.
常见问题
10 个问题Both refer to thoughts, but 心思 (xīnsī) is more about your state of mind, feelings, or what you're subtly thinking. It can also imply an intention or a hidden motive. 想法 (xiǎngfǎ) is more direct and refers to opinions, ideas, or plans.
Think of it this way:
心思 is often about the 'what's going on inside' (mood, careful thought, intention).
想法 is more about the 'what you think about something' (opinion, idea).
No, 心思 (xīnsī) is primarily a noun. You wouldn't use it directly as a verb. However, you can use phrases with it like 有心思 (yǒu xīnsī) meaning 'to be in the mood' or 'to have a mind to do something', or 没心思 (méi xīnsī) meaning 'not in the mood' or 'not have the heart/mind to'.
You can say 我没心思做 (wǒ méi xīnsī zuò) something. For example, 我没心思学习 (wǒ méi xīnsī xuéxí) means 'I don't have the heart/mind to study' or 'I'm not in the mood to study'.
花心思 (huā xīnsī) literally means 'to spend thoughts/effort'. It means to put a lot of thought, effort, or care into something. For example, 他为这个项目花了很多心思 (tā wèi zhège xiàngmù huā le hěn duō xīnsī) means 'He put a lot of thought/effort into this project'.
No, 心思 (xīnsī) is not always negative. It can be neutral or even positive. For example, 他很有心思 (tā hěn yǒu xīnsī) could mean 'He is very thoughtful' or 'He has a lot of good ideas/intentions'. However, when someone says 她有什么心思? (tā yǒu shénme xīnsī?), it often implies suspicion about hidden motives.
You can say 你有什么心思吗? (nǐ yǒu shénme xīnsī ma?). This is a common way to ask someone what they are thinking or feeling, especially if they seem preoccupied or troubled. It can also imply a slight curiosity about their intentions.
小心思 (xiǎo xīnsī) means 'little thoughts' or 'petty thoughts'. It often refers to minor, sometimes mischievous, or secretive thoughts/intentions. It can also refer to someone's careful or delicate thoughts when planning something. For instance, 她有很多小心思 (tā yǒu hěn duō xiǎo xīnsī) could mean 'She has many little tricks/ideas'.
看出心思 (kàn chū xīnsī) means 'to see what's on someone's mind' or 'to discern someone's thoughts/intentions'. For example, 我看出他有离开的心思 (wǒ kàn chū tā yǒu líkāi de xīnsī) means 'I could tell he had thoughts of leaving' or 'I could see he had the intention to leave'.
Yes, absolutely. 坏心思 (huài xīnsī) means 'bad intentions' or 'evil thoughts'. It's a common and direct way to describe someone's malicious thoughts or motives. For example, 他有坏心思 (tā yǒu huài xīnsī) means 'He has bad intentions'.
心思 (xīnsī) is quite versatile and is used in both spoken and written Chinese. You'll hear it in everyday conversations and read it in various forms of writing. It's a common and natural word for expressing thoughts, feelings, and intentions.
自我测试 96 个问题
Write a short sentence about what you like to do in your free time, using simple Chinese characters. Try to express a simple thought or feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢看书。
Write a simple sentence describing something you want to eat for dinner. Keep it short and easy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想吃米饭。
Write a sentence telling someone your name. Focus on basic introduction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我叫玛丽。
小猫每天都做什么?
Read this passage:
小猫喜欢玩。它很可爱。它每天都睡觉。
小猫每天都做什么?
文章中说“它每天都睡觉”。
文章中说“它每天都睡觉”。
我的朋友喜欢做什么?
Read this passage:
我的朋友是学生。他每天去学校。他喜欢读书。
我的朋友喜欢做什么?
文章中说“他喜欢读书”。
文章中说“他喜欢读书”。
苹果是什么颜色的?
Read this passage:
这是一个苹果。苹果是红色的。我喜欢吃苹果。
苹果是什么颜色的?
文章中说“苹果是红色的”。
文章中说“苹果是红色的”。
她今天看起来不高兴,你觉得她有什么___?
The sentence asks what she might be thinking or feeling. '心思' (xīnsī) means 'thoughts' or 'what is on one's mind,' fitting the context of someone appearing unhappy.
他没有___学习,所以成绩不好。
The sentence implies a lack of focus or inclination to study. '没有心思' (méiyǒu xīnsī) means 'not in the mood to' or 'no heart for it,' which suits the meaning of not focusing on studying.
我最近有很多___,需要好好想一想。
The sentence suggests having many things to think about. '心思' (xīnsī) refers to thoughts or considerations. While '问题' (wèntí) also means 'problems,' '心思' more directly implies internal thoughts or feelings.
如果你没有心思做饭,就是你不想做饭。
'没有心思' (méiyǒu xīnsī) means 'not in the mood to' or 'no heart for it,' so if you don't have the '心思' to cook, it means you don't want to cook.
当你说一个人有很多心思时,意思是他们有很多钱。
When you say someone has a lot of '心思' (xīnsī), it means they have a lot on their mind or are very thoughtful, not that they have a lot of money.
他花了很多心思准备这个礼物,表示他很用心。
'花心思' (huā xīnsī) means 'to put thought into' or 'to take pains over something.' So, spending a lot of '心思' on a gift means he put a lot of thought and effort into it.
What does he not have for studying?
What is on your mind?
Where did she put all her thoughts?
Read this aloud:
我没有心思吃饭。
Focus: méi yǒu xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他总是很有心思。
Focus: zǒng shì hěn yǒu xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别把心思放在小事上。
Focus: bié bǎ xīn sī fàng zài xiǎo shì shàng
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to know what your friend is thinking about. Write a sentence asking what is on their mind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你有什么心思吗?(Do you have something on your mind?)
You are worried about your friend because they seem to have a lot on their mind. Write a sentence expressing your concern.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
看你好像有很多心思。(You seem to have a lot on your mind.)
You are telling someone that you don't have the mood to do something right now. Write a sentence about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我没有心思做这个。(I don't have the mood to do this.)
根据短文,小明今天怎么样?(According to the passage, how is Xiao Ming today?)
Read this passage:
小明今天看起来不太开心,他有很多心思。他可能在想考试的事情。我们应该问问他怎么了。
根据短文,小明今天怎么样?(According to the passage, how is Xiao Ming today?)
短文中提到“他有很多心思”,所以小明今天看起来不太开心。(The passage mentions 'he has a lot on his mind', so Xiao Ming doesn't look very happy today.)
短文中提到“他有很多心思”,所以小明今天看起来不太开心。(The passage mentions 'he has a lot on his mind', so Xiao Ming doesn't look very happy today.)
说话的人想做什么?(What does the speaker want to do?)
Read this passage:
你看起来有些心思,是不是有什么事情让你不高兴?你可以告诉我,我很乐意听你说话。
说话的人想做什么?(What does the speaker want to do?)
说话的人说“是不是有什么事情让你不高兴?你可以告诉我”,这表明他想知道对方有什么烦恼。(The speaker says, 'Is there something making you unhappy? You can tell me,' which indicates they want to know what troubles the other person.)
说话的人说“是不是有什么事情让你不高兴?你可以告诉我”,这表明他想知道对方有什么烦恼。(The speaker says, 'Is there something making you unhappy? You can tell me,' which indicates they want to know what troubles the other person.)
根据短文,她最近为什么没有心思工作?(According to the passage, why doesn't she have the mood to work recently?)
Read this passage:
她最近总是心事重重,工作也没有心思做。我们都很担心她。
根据短文,她最近为什么没有心思工作?(According to the passage, why doesn't she have the mood to work recently?)
短文里说“她最近总是心事重重,工作也没有心思做”,说明她是因为心事重重而没有心思工作。(The passage says 'she has been preoccupied recently, and doesn't have the mood to work,' indicating that she doesn't have the mood to work because she has a lot on her mind.)
短文里说“她最近总是心事重重,工作也没有心思做”,说明她是因为心事重重而没有心思工作。(The passage says 'she has been preoccupied recently, and doesn't have the mood to work,' indicating that she doesn't have the mood to work because she has a lot on her mind.)
This sentence means 'He doesn't have the mind/inclination to study.' It uses '心思' to express a lack of mental focus or desire.
This sentence means 'What's on your mind?' or 'Do you have something on your mind?' It uses '心思' to ask about someone's thoughts or concerns.
This sentence means 'She put a lot of thought/effort into preparing the birthday party.' Here, '心思' refers to the mental effort and attention given to something.
The speaker is not in the mood to study.
She focused all her attention on work.
Asking someone if they have something on their mind.
Read this aloud:
他最近没心思吃饭,总是很忙。
Focus: méi xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我没有这个心思去管别人的事。
Focus: gè xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别为这些小事费心思了。
Focus: fèi xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is not in the mood to work.' It uses 心思 to express someone's mood or state of mind regarding an activity.
This sentence translates to 'What's on your mind?' or 'Do you have something on your mind?' It uses 心思 to inquire about someone's thoughts or concerns.
This means 'Tell me what's on your mind.' or 'Tell me your thoughts.' It's a direct way to ask someone to share their thoughts or feelings.
她最近没什么___工作,总是心不在焉。
‘心思’在这里表示投入做事的意愿或精力。她心不在焉,所以没有心思工作。
他一直揣摩着老板的___,希望自己能做出正确的决定。
‘心思’在这里指老板的想法或意图。他试图猜测老板在想什么。
别看他平时大大咧咧,其实是个很有___的人,考虑得很周全。
‘心思’在这里形容一个人考虑问题周到细致。他虽然看起来不拘小节,但内心很细致。
她把所有的___都放在了孩子的教育上,无暇顾及其他。
‘心思’在这里表示注意力、精力。她把全部注意力都放在了孩子身上。
你有什么___直接说出来,别藏着掖着。
‘心思’在这里指一个人内心所想,与‘想法’意思相近,但更强调内心深处的想法。
自从失恋后,他整天没___吃饭睡觉,一副心事重重的样子。
‘心思’在这里表示做某事的意愿或兴致。他因为失恋而无心做任何事。
You notice your friend seems preoccupied or troubled. Write a short message (2-3 sentences) to them, expressing concern and asking what's on their mind. Use '心思' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你最近看起来有点心事,是不是遇到什么麻烦了?我很担心你。有什么我可以帮忙的吗?(You seem to have something on your mind lately, have you encountered any trouble? I'm worried about you. Is there anything I can help with?)
Describe a time when you had too many things on your mind and couldn't concentrate on a task. Use '心思' in your description (2-3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
那天我有很多心事,根本没办法集中精力学习。我的心思一直在想其他事情,结果什么也没学进去。(That day I had a lot on my mind and couldn't concentrate on studying at all. My thoughts kept wandering to other things, and as a result, I didn't learn anything.)
Imagine you are trying to give someone advice, but they are clearly not listening because their mind is elsewhere. Write a sentence explaining this situation using '心思'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我跟他说了很多,但他的心思根本不在我这里,一点也听不进去。(I told him a lot, but his mind wasn't on me at all, and he didn't listen a bit.)
小王为什么会心不在焉?
Read this passage:
小王最近总是闷闷不乐,上班的时候也心不在焉。大家都很关心他,想知道他到底有什么心事。经过询问,才知道他家里出了一些状况。
小王为什么会心不在焉?
文章中明确提到“想知道他到底有什么心事”,并且解释了他家里出了一些状况。
文章中明确提到“想知道他到底有什么心事”,并且解释了他家里出了一些状况。
小李的心思主要放在哪里?
Read this passage:
考试临近,小李的心思都在复习上,每天学习到很晚。她知道只有努力付出,才能取得好成绩。
小李的心思主要放在哪里?
文章中提到“小李的心思都在复习上”,说明她专注于学习。
文章中提到“小李的心思都在复习上”,说明她专注于学习。
根据这段话,作者是如何判断他有心事的?
Read this passage:
虽然他嘴上说着没关系,但我看得出来,他心里还是有些心事的。他偶尔会发呆,眼神也有些忧郁。
根据这段话,作者是如何判断他有心事的?
文章中写道“他偶尔会发呆,眼神也有些忧郁”,这些是判断他有心事的线索。
文章中写道“他偶尔会发呆,眼神也有些忧郁”,这些是判断他有心事的线索。
This sentence means 'He put all his thoughts into his work.' The structure '把...放在...上' is common for indicating where focus or effort is directed.
This means 'Your mind isn't here, is it?' '心思不在' indicates that one's thoughts are elsewhere.
This translates to 'Don't spend so much thought trying to guess what others are thinking.' '花心思' means to expend effort or thought.
她今天没来上班,也不知道是不是有什么______。
心思 (xīnsi) refers to thoughts, a frame of mind, or what is on one's mind, often implying a focus on something specific or a particular inclination. 心事 (xīnshì) refers to something weighing on one's mind, a worry, or a preoccupation.
他根本没有学习的______,整天想着玩。
心思 (xīnsi) refers to thoughts, a frame of mind, or what is on one's mind, often implying a focus on something specific or a particular inclination. Here, it means he doesn't have the inclination or focus for studying.
别看他平时不爱说话,其实______很细腻。
心思 (xīnsi) refers to thoughts, a frame of mind, or what is on one's mind. Here, '心思很细腻' means his thoughts are very delicate or subtle, implying he is thoughtful and observant.
她一直在想办法解决这个问题,完全没有其他______。
心思 (xīnsi) refers to thoughts, a frame of mind, or what is on one's mind. Here, '没有其他心思' means she has no other thoughts or inclinations, indicating full focus on the problem.
我最近工作太忙了,都没______陪孩子玩。
心思 (xīnsi) refers to thoughts, a frame of mind, or what is on one's mind, often implying a focus on something specific or a particular inclination. Here, '没心思' means no inclination or state of mind to do something.
他花了很多______在这幅画上,所以画得很棒。
心思 (xīnsi) refers to thoughts, a frame of mind, or what is on one's mind. '花心思' means to put a lot of thought, effort, or careful attention into something.
The speaker is talking about someone's state of mind at work.
The speaker is explaining why they aren't studying much lately.
The speaker is describing someone's inner feelings despite their calm appearance.
Read this aloud:
她最近心思很乱,可能是遇到什么麻烦了。
Focus: xīn sī hěn luàn
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你得多花点心思在这件事上,不然很难做好。
Focus: duō huā diǎn xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我没什么心思跟他计较这些小事。
Focus: méi shén me xīn sī
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're planning a surprise party for a friend. Describe how you're using your 思 (sī) to keep it a secret and make it perfect. Include details about your careful planning and consideration of your friend's preferences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了给我的朋友一个惊喜生日派对,我费尽心思,确保每一个细节都完美无缺。我小心翼翼地隐藏这个秘密,不让他发现任何蛛丝马迹。在计划过程中,我花了很多心思考虑他的喜好,比如他最喜欢的食物、音乐和朋友。我希望通过我的心思,让他感受到这份特别的爱。
Your colleague seems distracted and unhappy. Write a short message expressing your concern and asking if there's anything on their 思 (sī) that's bothering them. Offer your support.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,最近看你好像有些心事重重。如果你有什么烦恼或者心里有什么事情,请不要一个人扛着。我在这里,如果你需要一个倾听者或者任何帮助,请随时告诉我。我们是朋友,我很乐意为你分担。
You are a manager giving feedback to an employee. Their work is good, but they seem to lack 思 (sī) in understanding the bigger picture. Write a constructive feedback message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你的工作表现一直很出色,完成任务的效率很高。不过,我希望你能在日常工作中多花点心思去思考事情的来龙去脉,了解你的工作对整个项目或部门的影响。这样有助于你更好地把握大局,做出更明智的决策。如果你需要,我们可以一起讨论如何培养这方面的能力。
根据这段文字,关于“他”的哪个说法是正确的?
Read this passage:
他最近总是心事重重,工作效率也大不如前。他的同事们都看出来了,但谁也不知道该如何开口询问。老板也注意到了他的状态,决定找他谈谈,看看他心里究竟有什么心思。
根据这段文字,关于“他”的哪个说法是正确的?
文章中提到“他最近总是心事重重”,并且“谁也不知道该如何开口询问”,这都表明他心里藏着一些事情。
文章中提到“他最近总是心事重重”,并且“谁也不知道该如何开口询问”,这都表明他心里藏着一些事情。
这位艺术家在创作时主要投入什么?
Read this passage:
一位艺术家为了创作出独特的作品,常常会投入大量的心思。他不仅要考虑作品的构图和色彩,还要思考如何通过作品表达自己的情感和思想。这种对艺术的深思熟虑,正是他作品能够打动人心的原因。
这位艺术家在创作时主要投入什么?
文章中提到“他不仅要考虑作品的构图和色彩,还要思考如何通过作品表达自己的情感和思想”,这说明他投入了情感和思想。
文章中提到“他不仅要考虑作品的构图和色彩,还要思考如何通过作品表达自己的情感和思想”,这说明他投入了情感和思想。
小明取得好成绩的主要原因是什么?
Read this passage:
小明对学习一直很有心思,总是主动预习复习,还经常向老师请教。虽然他的天赋不是最好的,但凭借着这份勤奋和用心,他的成绩一直名列前茅。老师和同学们都非常佩服他。
小明取得好成绩的主要原因是什么?
文章中明确指出“凭借着这份勤奋和用心,他的成绩一直名列前茅”,说明了勤奋和用心是主要原因。
文章中明确指出“凭借着这份勤奋和用心,他的成绩一直名列前茅”,说明了勤奋和用心是主要原因。
This sentence means 'He put all his thoughts into his work.' The structure '把...都花在...上' is a common way to express devoting all of something to an activity.
This sentence means 'Don't let those unhappy thoughts bother you.' The phrase '把...放在心上' means to take something to heart or let it bother you.
This sentence means 'She's been preoccupied with a lot of thoughts recently.' '有心思' implies having something on one's mind.
她最近总是心事重重,不知道有什么___。
In this context, '心思' (xīnsi) refers to the deep thoughts or concerns weighing on someone's mind, often implying a troubled or preoccupied state. '想法' (xiǎngfǎ) is a more general term for ideas or thoughts, '主意' (zhǔyì) means an idea or plan, and '意见' (yìjiàn) refers to an opinion or suggestion. Only '心思' accurately captures the nuance of being troubled or preoccupied.
他把所有的___都花在了研究项目上,废寝忘食。
'心思' here refers to mental effort and attention. While '时间' (shíjiān - time), '精力' (jīnglì - energy), and '努力' (nǔlì - effort) are also expended, '心思' specifically highlights the deep mental engagement and focus on the research project, often to the exclusion of other things, which aligns with '废寝忘食' (fèiqǐnwàngshí - forgetting to eat and sleep).
面对突如其来的变故,她完全没有___去思考未来。
Here, '心思' implies the mental state or inclination to think about something. The sudden change has left her without the mental capacity or inclination to consider the future. '能力' (nénglì - ability) refers to competence, '勇气' (yǒngqì - courage) to bravery, and '机会' (jīhuì - opportunity) to a chance, none of which perfectly capture the lack of mental bandwidth or inclination as '心思' does.
他虽然表面上不动声色,但心里却有自己的___。
'心思' in this context refers to one's private thoughts, intentions, or inner feelings that are not openly expressed. While '计划' (jìhuà - plan), '打算' (dǎsuàn - intention/plan), and '主意' (zhǔyì - idea) can be related, '心思' specifically conveys the unspoken and perhaps subtle nature of his inner world despite his outward calm.
这孩子把所有的___都用在玩游戏上,学习成绩一落千丈。
'心思' emphasizes the mental attention and focus being directed towards playing games, rather than just the physical '精力' (jīnglì - energy) or '时间' (shíjiān - time). '智慧' (zhìhuì - wisdom) is not applicable here. The phrase highlights the misdirection of mental effort.
别看他平时嘻嘻哈哈的,其实他是个很有___的人。
Here, '有心思' (yǒu xīnsi) describes someone who is thoughtful, considerate, or has deep thoughts and intentions, often implying a subtle complexity beneath a jovial exterior. '幽默感' (yōumògǎn - sense of humor), '责任心' (zérènxīn - sense of responsibility), and '创造力' (chuàngzàolì - creativity) describe different traits. '有心思' best captures the hidden depth or thoughtfulness.
You are a professional consultant. Your client is very distracted and not focusing on the meeting. Write a short email to your client, subtly asking them to share what's on their mind so you can address it and move forward. Use '心思'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的[客户姓名],希望您一切顺利。在今天的会议中,我注意到您似乎有些心事。如果您愿意分享,我很乐意提供帮助,以便我们能更有效地推进项目。期待您的回复。此致,[您的名字]
You are writing a short narrative about an artist struggling to find inspiration. Describe how their '心思' is elsewhere, preventing them from creating. Use '心思'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他坐在画架前,画笔却迟迟未能落下。他的心思早已飘到窗外,被那些无形的烦恼所占据。他知道,除非能理清这些心事,否则灵感永远不会降临。
You are a close friend advising someone who is clearly upset but won't talk about it. Write a text message encouraging them to open up and share their '心思' with you. Use '心思'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hey,看你最近好像有些不开心。我知道你可能不想说,但如果你有任何心事,随时可以告诉我。我一直都在。
根据这段文字,小李为什么在会议上不在状态?
Read this passage:
在一次重要的项目汇报会上,小李频频走神,眼神空洞。他的同事私下里议论说,他最近肯定是有什么心事,完全不在状态。项目负责人也看出了端倪,在会后单独找他谈话,希望能了解并解决他的困扰,毕竟这关系到整个团队的进度。
根据这段文字,小李为什么在会议上不在状态?
文章明确提到“他最近肯定是有什么心事,完全不在状态”,并且项目负责人也试图了解他的“困扰”。
文章明确提到“他最近肯定是有什么心事,完全不在状态”,并且项目负责人也试图了解他的“困扰”。
老张的妻子为什么没有直接询问老张的心事?
Read this passage:
老张最近总是心事重重,无论是吃饭还是睡觉,似乎都无法摆脱那些萦绕在他脑海中的问题。他的妻子看到他这样,非常担心,却又不知道该如何开口询问。她知道,有些心事只能等他自己想通,或者由他主动说出来。
老张的妻子为什么没有直接询问老张的心事?
文中提到“她知道,有些心事只能等他自己想通,或者由他主动说出来”,这表明了她没有直接询问的原因。
文中提到“她知道,有些心事只能等他自己想通,或者由他主动说出来”,这表明了她没有直接询问的原因。
根据导演的观点,创作者保持“敏锐的心思”有什么重要性?
Read this passage:
一位著名导演在接受采访时表示,他电影中的许多灵感都来源于他对生活细致入微的观察,以及对社会现象深入的思考。他强调,作为创作者,最重要的是保持一颗敏锐的心思,这样才能捕捉到那些常人不易察觉的细节和情感。
根据导演的观点,创作者保持“敏锐的心思”有什么重要性?
导演强调“最重要的是保持一颗敏锐的心思,这样才能捕捉到那些常人不易察觉的细节和情感。”
导演强调“最重要的是保持一颗敏锐的心思,这样才能捕捉到那些常人不易察觉的细节和情感。”
/ 96 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 心思
The most straightforward meaning of 心思 (xīnsī) is thoughts or what's on one's mind. Think of it as the inner workings of a person's head.
心思 in Context: Mental Effort
心思 can also refer to the mental effort or attention you put into something. For example, 做事很费心思 (zuòshì hěn fèi xīnsī) means 'doing something takes a lot of mental effort.'
心思 for Mood or Inclination
It can express a person's mood or inclination. For instance, 他没心思工作 (tā méi xīnsī gōngzuò) means 'he's not in the mood to work.'
Distinguishing 心思 from 想法
While both relate to thoughts, 心思 (xīnsī) often implies a more sustained state of mind or emotional disposition, whereas 想法 (xiǎngfǎ) typically refers to a specific idea or opinion. Don't confuse them.
例句
她最近有很多心思,看起来不太开心。
相关内容
相关语法
更多emotions词汇
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.