sammenhæng
sammenhæng في 30 ثانية
- Sammenhæng means 'context,' 'coherence,' or 'connection' between abstract ideas or facts.
- It is essential for describing logical flow in speech, writing, and scientific correlations.
- The most common phrase is 'i denne sammenhæng,' meaning 'in this context' or 'connection.'
- It describes the 'glue' that makes a complex system or argument function as a whole.
The Danish word sammenhæng is a multifaceted noun that English speakers often translate as 'context,' 'coherence,' 'connection,' or 'correlation.' At its core, it describes the invisible glue that holds different elements together to form a logical or functional whole. Whether you are discussing a complex political situation, the structure of a literary text, or the relationship between cause and effect, sammenhæng is the essential term for describing how things relate to one another. Understanding this word is a significant milestone for learners because it moves beyond simple physical objects and into the realm of abstract reasoning and systemic thinking.
- The Literal Meaning
- Etymologically, the word combines 'sammen' (together) and 'hæng' (from 'at hænge' – to hang). It literally describes things 'hanging together.' This visual image is helpful: imagine a mobile or a web where moving one part affects the others. That state of being interlinked is the sammenhæng.
Det er vigtigt at forstå den historiske sammenhæng for at begribe konflikten.
In everyday Danish, you will encounter this word in social discussions where someone might feel misunderstood. They might say, 'Du tager mine ord ud af en sammenhæng' (You are taking my words out of context). This is perhaps the most common usage. However, in professional settings, it refers to the logical flow of a project or the consistency of an argument. If a speech is confusing and jumps from topic to topic without transitions, a Dane would say, 'Der er ingen sammenhæng i det, han siger' (There is no coherence in what he is saying).
- Abstract vs. Concrete
- While it is usually abstract, it can sometimes refer to physical systems, like the 'sammenhæng' between different parts of a machine, though 'forbindelse' is more common for physical links. In statistics, 'sammenhæng' is used to describe a correlation between two variables, such as the 'sammenhæng' between smoking and lung cancer.
Der er en klar sammenhæng mellem pris og kvalitet.
Finally, the word is used in the phrase 'i den sammenhæng' which translates to 'in that connection' or 'in that context.' This is a very frequent transition phrase used in both speaking and writing to link a new point to the previous one. It signals that the speaker is staying on topic and providing additional, relevant information that fits into the current framework of discussion.
Vi talte om økonomi, og i den sammenhæng nævnte han de nye skatter.
- Societal Importance
- In Danish social policy, you often hear about 'social sammenhængskraft.' This refers to the 'social cohesion' of the country—how well different groups of people feel connected to the national community and to each other. It is a central concept in the Nordic welfare model.
Ulighed kan true den sociale sammenhængskraft.
Mastering sammenhæng requires understanding its common prepositional partners. Most often, the word appears in the phrase 'i ... sammenhæng.' This structure allows you to specify what kind of context or connection you are referring to. For example, 'i denne sammenhæng' (in this context) or 'i en global sammenhæng' (in a global context). Because it is a common gender noun (en-ord), it takes the article 'en' or the definite ending '-en.'
- Sentence Structure 1: In Context
- When you want to place a fact or an event within a specific framework, use 'i [adjective] sammenhæng.' This is essential for academic writing and professional debates. Example: 'Man skal se tallene i den rette sammenhæng' (One must see the numbers in the right context).
Citatet giver kun mening, hvis man kender den sammenhæng, det står i.
Another frequent usage involves discussing the presence or absence of a logical link. You can have a 'klar sammenhæng' (clear connection) or 'ingen sammenhæng' (no connection). This is often used with the preposition 'mellem' (between) to link two different concepts or phenomena. For instance, 'Der er en sammenhæng mellem kost og helbred' (There is a connection between diet and health).
- Sentence Structure 2: Lack of Coherence
- If something is illogical or fragmented, we say it 'mangler sammenhæng' (lacks coherence). This is a common critique of essays, films, or arguments. Example: 'Hans forklaring manglede enhver form for logisk sammenhæng' (His explanation lacked any kind of logical coherence).
Bogen består af korte historier uden indbyrdes sammenhæng.
In a broader sense, you might hear the phrase 'den store sammenhæng' or 'helheden.' This refers to 'the big picture.' When someone encourages you to 'se tingene i en større sammenhæng,' they are asking you to stop focusing on small details and consider the overarching situation. This is a very common phrase in Danish self-help, philosophy, and strategic planning.
Vi må ikke glemme den større sammenhæng midt i alle detaljerne.
- Common Phrasal Usage
- The phrase 'rive ud af en sammenhæng' means to take something out of context. This is frequently used in media criticism or when politicians argue. 'Mine udtalelser blev revet ud af en sammenhæng' (My statements were taken out of context).
You will hear sammenhæng in almost every sphere of Danish life, from the evening news to the university lecture hall and even in casual conversations at the dinner table. It is one of those 'workhorse' words that bridges the gap between everyday language and formal discourse. Because Danes value logic and 'den røde tråd' (the red thread) in communication, they are very sensitive to whether a conversation or a project has a clear sammenhæng.
- In the Media and News
- Journalists use this word constantly to explain the background of a story. You will hear phrases like 'for at forstå sammenhængen' (to understand the context) before a reporter dives into a long-standing conflict or a complex economic shift. It signals to the viewer that the following information is necessary to make sense of the headline.
Eksperten forklarede den økonomiske sammenhæng bag krisen.
In the workplace, particularly in meetings, sammenhæng is used to discuss strategy and project management. A manager might ask, 'Hvordan skaber vi mere sammenhæng mellem vores forskellige afdelinger?' (How do we create more synergy/connection between our different departments?). Here, it implies a need for better communication and shared goals so that the company functions as a single unit rather than isolated silos.
- Education and Academia
- Students are frequently graded on the 'sammenhæng' of their assignments. A teacher might comment, 'Din opgave er god, men der mangler sammenhæng mellem din indledning og din konklusion' (Your assignment is good, but there's a lack of coherence between your introduction and your conclusion). In science, it is the standard word for 'correlation' or 'link' in research findings.
Studiet viser en statistisk sammenhæng mellem søvn og indlæring.
In casual social life, the word is used when someone tells a story that seems irrelevant. You might ask, 'Hvad er sammenhængen?' (What's the connection?) to prompt them to explain why they are telling you this specific detail. It is a polite way of saying 'I don't see how this relates to what we were talking about.'
Jeg kan ikke helt se den logiske sammenhæng i din historie.
- Legal and Political Contexts
- In a courtroom or a political debate, 'sammenhæng' is vital. Lawyers look for 'sammenhæng i vidneforklaringer' (consistency/coherence in witness testimonies). Politicians argue about 'sammenhæng i lovgivningen' (consistency in legislation). If a new law contradicts an old one, there is a lack of sammenhæng.
While sammenhæng is a powerful word, it is easy for English speakers to misuse it by translating directly from 'context' or 'connection.' The most common error is using the word 'kontekst' exclusively when 'sammenhæng' would be more natural. While 'kontekst' is a valid Danish word, it is more technical and academic. In 90% of everyday situations, 'sammenhæng' is the preferred choice for native speakers.
- Mistake 1: Confusing with 'Forbindelse'
- 'Forbindelse' also means connection, but it is usually more physical or direct. You have an 'internetforbindelse' (internet connection) or a 'togforbindelse' (train connection). You use 'sammenhæng' for logical, abstract, or systemic connections. You wouldn't say 'der er ingen sammenhæng til internettet.'
Forkert: Jeg har en god sammenhæng med min bror.
Rigtigt: Jeg har et godt forhold til min bror.
Another mistake involves the plural. English speakers often want to say 'connections' (plural) when describing a complex situation. In Danish, we usually stick to the singular 'sammenhæng' to describe the overall state of connectedness. Using the plural 'sammenhænge' is grammatically correct but often sounds overly clinical or specific, like referring to multiple distinct statistical correlations.
- Mistake 2: Preposition Pitfalls
- Learners often use 'på' or 'om' when they should use 'i.' The standard phrase is 'i denne sammenhæng.' Using 'på denne sammenhæng' is a tell-tale sign of a non-native speaker. Similarly, when describing a link between two things, always use 'mellem' (between) or 'med' (with).
Forkert: Se det på en større sammenhæng.
Rigtigt: Se det i en større sammenhæng.
Finally, don't confuse the noun 'sammenhæng' with the adjective 'sammenhængende.' If you want to say 'The text is coherent,' you say 'Teksten er sammenhængende.' If you say 'Teksten er sammenhæng,' it translates to 'The text is connection,' which makes no sense. The noun describes the concept; the adjective describes the quality of the thing.
Forkert: Din tale var meget sammenhæng.
Rigtigt: Din tale var meget sammenhængende.
- Mistake 3: Overusing 'Kontekst'
- Because 'kontekst' sounds like 'context,' English speakers use it 100% of the time. While correct, it sounds slightly stiff. To sound more like a Dane, try to swap in 'sammenhæng' whenever you mean 'the way things are related' rather than just 'the background setting.'
Danish has several words that overlap with sammenhæng. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the logical link, the physical connection, the background environment, or the overall wholeness of a situation. Understanding these nuances will elevate your Danish from 'functional' to 'fluent.'
- Sammenhæng vs. Kontekst
- 'Kontekst' is specifically the circumstances that form the setting for an event or statement. 'Sammenhæng' is broader—it includes 'context' but also the internal logic and the 'glue' between parts. If a sentence is hard to understand, it lacks 'sammenhæng' (internal logic). If you don't know who is speaking, you lack 'kontekst' (background).
Vi har brug for mere kontekst for at forstå denne sammenhæng.
Another important alternative is forbindelse. As mentioned before, this is the go-to word for physical or direct links. However, it is also used in the phrase 'i forbindelse med' (in connection with), which is a very common way to link two events in time or topic. While 'i denne sammenhæng' means 'in this context,' 'i forbindelse med' means 'relating to' or 'at the same time as.'
- The 'Red Thread' (Den røde tråd)
- This is an idiomatic way to describe 'sammenhæng' in a story or argument. If a presentation is easy to follow, it has a 'rød tråd.' It is a very common and slightly more colorful alternative to saying 'der er en god sammenhæng.'
Der mangler en rød tråd i din argumentation.
Then there is helhed (totality/the whole). While 'sammenhæng' focuses on the connections between parts, 'helhed' focuses on the final result of those connections. If you want to say 'You need to look at the whole picture,' you can say 'Du skal se på helheden.' This is often used interchangeably with 'den store sammenhæng.'
- Relateret vs. Vedkommende
- If you want to say something is relevant to the 'sammenhæng,' you use 'relevant' or 'vedkommende.' If two things are related, they are 'relaterede.' These adjectives often describe the nature of the 'sammenhæng' you are observing.
Er denne oplysning overhovedet relevant i denne sammenhæng?
أمثلة حسب المستوى
Hvad er ordets sammenhæng?
What is the word's context?
Simple genitive (ordets) + noun.
Se på billedet og find en sammenhæng.
Look at the picture and find a connection.
Imperative (se, find) + noun.
Der er ingen sammenhæng her.
There is no connection here.
Negative construction (ingen) + noun.
Vi arbejder sammen i en god sammenhæng.
We work together in a good context/setting.
Prepositional phrase 'i en god sammenhæng'.
Er der en sammenhæng?
Is there a connection?
Standard question with 'er der'.
Jeg forstår ikke sammenhængen.
I don't understand the connection/context.
Definite singular (sammenhængen).
Det er en vigtig sammenhæng.
It is an important connection.
Adjective + noun.
Find sammenhængen mellem tallene.
Find the connection between the numbers.
Preposition 'mellem' used with 'sammenhæng'.
Du skal læse hele teksten for at forstå sammenhængen.
You must read the whole text to understand the context.
Conjunction 'for at' + infinitive.
I denne sammenhæng er farven rød vigtig.
In this context, the color red is important.
Phrase 'i denne sammenhæng' starts the sentence.
Der er en klar sammenhæng mellem rygning og sygdom.
There is a clear connection between smoking and illness.
Adjective 'klar' modifying the noun.
Han taler uden sammenhæng.
He speaks without coherence/logic.
Preposition 'uden' (without).
Vi mangler en rød tråd og en sammenhæng.
We lack a red thread and a connection/coherence.
Verb 'mangler' (lacks).
Hvad er sammenhængen mellem de to ting?
What is the connection between the two things?
Question with 'mellem de to ting'.
Hun ser sammenhængen med det samme.
She sees the connection immediately.
Adverbial phrase 'med det samme'.
I en historisk sammenhæng er dette vigtigt.
In a historical context, this is important.
Adjective 'historisk' in a prepositional phrase.
Det er vigtigt at se tingene i en større sammenhæng.
It is important to see things in a larger context.
Infinitive phrase 'at se tingene'.
Hans argumenter mangler logisk sammenhæng.
His arguments lack logical coherence.
Noun phrase 'logisk sammenhæng'.
Citatet blev taget ud af sin sammenhæng.
The quote was taken out of its context.
Passive voice 'blev taget'.
Der er en statistisk sammenhæng mellem de to variabler.
There is a statistical correlation between the two variables.
Scientific/formal adjective 'statistisk'.
I denne sammenhæng vil jeg gerne nævne et eksempel.
In this context, I would like to mention an example.
Polite 'vil gerne' + infinitive.
Vi skal skabe mere sammenhæng i vores arbejde.
We must create more coherence/connection in our work.
Modal verb 'skal' + infinitive.
Der er ingen direkte sammenhæng mellem prisen og kvaliteten.
There is no direct connection between the price and the quality.
Adjective 'direkte' and 'mellem'.
Man kan ikke altid se sammenhængen ved første øjekast.
One cannot always see the connection at first glance.
Adverbial phrase 'ved første øjekast'.
Artiklen mangler en overordnet sammenhæng.
The article lacks an overall coherence.
Adjective 'overordnet' (overall/overarching).
Vi må undersøge sammenhængen mellem årsag og virkning.
We must investigate the connection between cause and effect.
Formal verb 'undersøge'.
I en global sammenhæng er Danmark et lille land.
In a global context, Denmark is a small country.
Geographical context phrase.
Hans udtalelser skal ses i sammenhæng med hans tidligere handlinger.
His statements must be seen in connection with his previous actions.
Passive construction 'skal ses i sammenhæng med'.
Der findes mange forskellige sammenhænge, hvor dette ord kan bruges.
There are many different contexts where this word can be used.
Plural form 'sammenhænge'.
Sammenhængskraften i samfundet er truet.
Social cohesion in society is threatened.
Compound noun 'sammenhængskraften'.
Det er svært at finde en sammenhæng i de kaotiske data.
It is difficult to find a connection in the chaotic data.
Adjective 'kaotiske' (chaotic).
I denne specifikke sammenhæng giver det mening.
In this specific context, it makes sense.
Adjective 'specifikke' (specific).
Forfatteren formår at skabe en subtil sammenhæng gennem hele værket.
The author manages to create a subtle coherence throughout the entire work.
Verb 'formår' (manages/is able to).
Der er en kompleks sammenhæng mellem økonomisk vækst og miljøbelastning.
There is a complex connection between economic growth and environmental impact.
Complex noun phrase.
Vi må ikke ignorere den kausale sammenhæng.
We must not ignore the causal connection.
Academic term 'kausal'.
I en bredere samfundsmæssig sammenhæng er dette yderst relevant.
In a broader societal context, this is extremely relevant.
Adjective 'samfundsmæssig' (societal).
Analysen påpeger manglen på sammenhæng i regeringens politik.
The analysis points out the lack of coherence in the government's policy.
Genitive 'regeringens'.
Det kræver en dybere forståelse for at se den indre sammenhæng.
It requires a deeper understanding to see the internal connection/coherence.
Adjective 'indre' (internal).
I den givne sammenhæng var hans reaktion forståelig.
In the given context, his reaction was understandable.
Past participle 'givne' used as an adjective.
Der er en ubestridelig sammenhæng mellem de to begivenheder.
There is an undeniable connection between the two events.
Adjective 'ubestridelig' (undeniable).
Filosoffen undersøger sammenhængen mellem sprog, tanke og virkelighed.
The philosopher investigates the connection between language, thought, and reality.
Tripartite list with 'mellem'.
Værkets æstetiske sammenhæng er dets største styrke.
The work's aesthetic coherence is its greatest strength.
Genitive 'værkets'.
Man kan dekonstruere teksten for at afsløre manglen på sammenhæng.
One can deconstruct the text to reveal the lack of coherence.
Academic verb 'dekonstruere'.
I en ontologisk sammenhæng rejser dette spørgsmål store problemer.
In an ontological context, this question raises major problems.
Highly technical adjective 'ontologisk'.
Der er en hårfin sammenhæng mellem geni og vanvid.
There is a razor-thin connection between genius and madness.
Idiomatic adjective 'hårfin'.
Sammenhængskraften udgør fundamentet for det nordiske velfærdssystem.
Social cohesion constitutes the foundation of the Nordic welfare system.
Verb 'udgør' (constitutes/makes up).
Han formåede at binde de løse ender sammen til en meningsfuld sammenhæng.
He managed to tie the loose ends together into a meaningful connection/whole.
Idiom 'binde de løse ender sammen'.
Denne diskurs må analyseres i sin historiske og kulturelle sammenhæng.
This discourse must be analyzed in its historical and cultural context.
Passive modal 'må analyseres'.
المرادفات
الأضداد
Summary
The word 'sammenhæng' is the Danish equivalent of 'context' and 'coherence.' Use it whenever you want to describe how things relate logically. Example: 'Man skal se citatet i sin sammenhæng' (One must see the quote in its context).
- Sammenhæng means 'context,' 'coherence,' or 'connection' between abstract ideas or facts.
- It is essential for describing logical flow in speech, writing, and scientific correlations.
- The most common phrase is 'i denne sammenhæng,' meaning 'in this context' or 'connection.'
- It describes the 'glue' that makes a complex system or argument function as a whole.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1حاسم أو جوهري. يستخدم لوصف شيء يحدد نتيجة الموقف.
afholde
B2عقد أو استضافة حدث رسمي مثل اجتماع أو انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2تحديد أو تعليم موقع أو مسار. 'تم تحديد الطريق بعلامات واضحة للمسافرين.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1لإنهاء شيء ما أو إتمامه بشكل رسمي.
afsløre
B2كشف أو إظهار شيء كان سراً. 'لقد كشف عن سره أخيرًا' و 'سيتم الكشف عن التمثال غدًا.'