في 15 ثانية
- Discussing and finalizing the specific terms of a legal agreement.
- Commonly used in business, real estate, and professional settings.
- A separable verb phrase where 'aus' moves to the end.
المعنى
This phrase describes the process of discussing and agreeing on the specific terms of a legal or professional agreement before signing it.
أمثلة رئيسية
3 من 6In a job interview
Wir müssen noch mein zukünftiges Gehalt aushandeln.
We still need to negotiate my future salary.
Talking to a business partner
Lass uns die Details des Vertrags morgen aushandeln.
Let's negotiate the details of the contract tomorrow.
Texting a friend about a freelance gig
Bin gerade dabei, die Konditionen für das Projekt auszuhandeln.
I'm currently negotiating the terms for the project.
خلفية ثقافية
In Germany, contracts are highly detailed and legally binding. The process of 'aushandeln' reflects the cultural value of 'Rechtssicherheit' (legal certainty). Unlike some cultures where a contract is a starting point, in Germany, it is the final, definitive word.
The 'Aus' Rule
Remember that 'aushandeln' is separable. If you say 'I negotiate,' it's 'Ich handele aus.' Don't forget the 'aus' at the end!
Don't Feilsche
Don't confuse 'aushandeln' with 'feilschen' (haggling). 'Feilschen' is what you do at a flea market; 'aushandeln' is for professionals.
في 15 ثانية
- Discussing and finalizing the specific terms of a legal agreement.
- Commonly used in business, real estate, and professional settings.
- A separable verb phrase where 'aus' moves to the end.
What It Means
Imagine you are at a market. You want a lower price. In the business world, this is aushandeln. It is the dance of compromise. You want one thing. They want another. You meet in the middle. It is about the back-and-forth before the ink dries. It is not just about signing. It is about the hard work before that.
How To Use It
This is a separable verb phrase. The aus part often travels to the end. For example, you would say Ich handele den Vertrag aus. In the past tense, it becomes ausgehandelt. Use it when you are talking about the process. It sounds very professional. It shows you are in control of the details. You can use it with wir for a team effort.
When To Use It
Use this in your professional life. It is perfect for job interviews. Use it when discussing your salary. It is also great for freelance work. You might use it when renting a new apartment. If you are discussing terms with a landlord, you are aushandeln. It implies a serious, structured discussion.
When NOT To Use It
Don't use this for small, casual things. Do not aushandeln who buys the next round of drinks. That is just ausmachen or absprechen. Using aushandeln for a pizza topping sounds way too formal. Your friends might think you are acting like a CEO. Keep it for things that involve a signature or a big commitment.
Cultural Background
Germany is often called the land of rules and contracts. Precision is a national hobby here. A contract is not just paper. It is a sacred promise. Germans love the Kleingedruckte, or the fine print. Being good at aushandeln is a respected skill. It shows you are thorough and reliable. It is part of the famous German Gründlichkeit.
Common Variations
You will often hear Konditionen aushandeln. This means negotiating the conditions. Another one is einen Kompromiss aushandeln. This is used when things get difficult. You might also hear Gehaltsverhandlungen. That specifically means salary negotiations. All of these focus on the process of reaching a deal.
ملاحظات الاستخدام
This is a high-frequency collocation in German business culture. Because it is a separable verb, ensure the 'aus' is placed correctly at the end of the main clause.
The 'Aus' Rule
Remember that 'aushandeln' is separable. If you say 'I negotiate,' it's 'Ich handele aus.' Don't forget the 'aus' at the end!
Don't Feilsche
Don't confuse 'aushandeln' with 'feilschen' (haggling). 'Feilschen' is what you do at a flea market; 'aushandeln' is for professionals.
The Fine Print Secret
In Germany, if you haven't 'ausgehandelt' the details, they default to the law. Always negotiate the 'Kleingedruckte' (fine print)!
أمثلة
6Wir müssen noch mein zukünftiges Gehalt aushandeln.
We still need to negotiate my future salary.
A very common use in professional career discussions.
Lass uns die Details des Vertrags morgen aushandeln.
Let's negotiate the details of the contract tomorrow.
Sets a clear agenda for a meeting.
Bin gerade dabei, die Konditionen für das Projekt auszuhandeln.
I'm currently negotiating the terms for the project.
Uses the 'zu' infinitive form in a casual update.
Ich versuche gerade mit meinem Kleinkind die Schlafenszeit auszuhandeln.
I'm currently trying to negotiate bedtime with my toddler.
Uses a formal business term for a funny domestic struggle.
Es war schwer, aber wir haben faire Bedingungen ausgehandelt.
It was hard, but we negotiated fair conditions.
Shows the emotional weight of reaching a fair deal.
Wir konnten eine niedrigere Miete aushandeln.
We were able to negotiate a lower rent.
Focuses on the successful outcome of the negotiation.
اختبر نفسك
Fill in the correct form of the verb for 'We are negotiating the contract.'
Wir ___ den Vertrag ___.
In a simple present sentence, the prefix 'aus' moves to the end of the clause.
Which word fits best for 'negotiating conditions'?
Wir müssen die ___ aushandeln.
'Konditionen' (conditions) is the most natural partner for 'aushandeln' in a business context.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality of 'Verträge aushandeln'
Negotiating chores with a roommate.
Lass uns den Abwasch-Plan aushandeln.
Freelance project terms.
Ich handele mein Honorar aus.
Corporate mergers or legal deals.
Die Anwälte handeln den Fusionsvertrag aus.
Where to use 'Aushandeln'
Job Interview
Gehalt aushandeln
Real Estate
Mietvertrag aushandeln
Politics
Friedensvertrag aushandeln
Freelancing
Projekt-Details aushandeln
بنك التمارين
2 تمارينWir ___ den Vertrag ___.
In a simple present sentence, the prefix 'aus' moves to the end of the clause.
Wir müssen die ___ aushandeln.
'Konditionen' (conditions) is the most natural partner for 'aushandeln' in a business context.
🎉 النتيجة: /2
الأسئلة الشائعة
11 أسئلة'Verhandeln' is the general act of negotiating. 'Aushandeln' focuses more on the result and the specific details being worked out, like Details aushandeln.
Yes, absolutely! You can say Ich möchte mein Gehalt aushandeln. It sounds very professional.
Yes, it is. In a sentence, it looks like this: Wir handeln die Bedingungen aus.
The past participle is ausgehandelt. For example: Wir haben einen guten Deal ausgehandelt.
No, it is neutral to formal. Even in a casual startup, it is the correct term for discussing contract details.
Only if you are being funny. It sounds very 'business-like,' so using it for chores is a form of hyperbole.
A Vertrag is a contract. It can be for a job, a flat, or a phone plan.
Not necessarily. You can einen Kompromiss aushandeln (negotiate a compromise) which might just be about time or tasks.
There isn't a direct opposite, but akzeptieren (to accept) or vorgegeben bekommen (to be given terms) are the alternatives.
Yes, it is perfect for formal situations with strangers, like business partners or landlords.
Yes, the process is called die Aushandlung, but people usually just say die Verhandlung.
عبارات ذات صلة
einen Kompromiss schließen
feilschen
Vertragsbedingungen
Gehaltsverhandlung
einen Vertrag unterzeichnen