At the A1 level, you don't need to master all the complex meanings of 'auftragen.' Instead, focus on the basic idea of 'bringing food.' Imagine you are helping a friend in the kitchen. You might say 'Ich trage das Essen' (I carry the food). While 'auftragen' is more advanced, knowing that 'tragen' means 'to carry' is your first step. At this stage, you will mostly use 'bringen' (to bring) or 'servieren' (to serve). However, if you see 'auftragen' in a simple menu description, just remember it means the food is coming to the table. You might see it as 'Das Essen ist fertig, ich trage es auf.' The most important thing for an A1 learner is to recognize the prefix 'auf-' and know that it's a separable verb. This means 'auf' goes to the end of the sentence. Keep your sentences short and focus on the physical action of carrying the plate to the table. Don't worry about the other meanings like 'applying cream' yet; just think of a waiter or a host carrying a delicious dish.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and can handle separable verbs more confidently. You should recognize 'auftragen' as a specific way to say 'serve food.' You might use it when describing a family dinner or a small party. For example: 'Meine Mutter trägt die Suppe auf.' Notice how 'auf' is at the end. You are also learning the past tense (Perfekt). The past participle is 'aufgetragen.' So, you could say: 'Wir haben das Abendessen aufgetragen.' This level is about expanding your culinary vocabulary beyond just 'essen' and 'trinken.' You might also encounter the meaning 'to apply' in very simple contexts, like 'Sonnencreme auftragen' (apply sunscreen). This is a very practical use for travelers! Remember: 'auftragen' is always about putting something ON a surface, whether it's food on a table or cream on your skin. Practice the word order in simple sentences to make sure the 'auf' doesn't get lost. You are building the foundation for more nuanced communication in B1.
At the B1 level, you should be able to use 'auftragen' comfortably in both its culinary and practical 'applying' senses. This is the level where you distinguish between 'servieren' (formal/technical) and 'auftragen' (descriptive/traditional). You can now use it in subordinate clauses: 'Ich warte, bis der Kellner das Hauptgericht aufträgt.' Notice that in the subordinate clause, the verb stays together at the end. You should also be aware of the idiom 'dick auftragen' (to exaggerate), as you might hear this in casual conversations or read it in magazines. You are expected to know the difference between 'auftragen' and its opposite 'abtragen' (to clear the table). In a restaurant, you might say to a friend, 'Schau mal, sie tragen gerade das Dessert auf!' This shows you are paying attention to the details of the service. You should also be able to use the 'zu' infinitive: 'Es ist Zeit, den Braten aufzutragen.' This level is about precision and variety in your speech, and 'auftragen' is a perfect word to add that extra layer of German flavor to your descriptions of meals and daily routines.
At the B2 level, you are expected to use 'auftragen' with nuance and in a variety of registers. You understand that 'auftragen' can imply a certain level of ceremony or traditional hospitality. You might use it in a formal essay or a detailed description of a cultural event. For example: 'Nach der feierlichen Rede wurde das Festmahl aufgetragen.' You are also comfortable with the 'wear out' meaning: 'Er trägt seine alten Schuhe auf, bevor er neue kauft.' This shows a deep understanding of the verb's versatility. Your grammar should be flawless with the separable forms and the passive voice: 'Die Speisen wurden in einer bestimmten Reihenfolge aufgetragen.' You can also use it in more abstract contexts, like 'Farbe auftragen' in an art class or 'Lidschatten auftragen' in a beauty context. At B2, you should also recognize the difference between 'auftragen' and 'beauftragen' (to commission) without hesitation. You might even use the word in professional contexts, such as describing a process in a kitchen or a laboratory. Your goal is to sound natural and precise, using 'auftragen' exactly where a native speaker would.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'auftragen' and can appreciate its stylistic effects. You might use it in literary analysis to describe how a scene is set or how a character's hospitality is portrayed. You understand the subtle differences between 'auftragen,' 'anrichten,' and 'darreichen.' In your own writing, you use 'auftragen' to evoke specific imagery. For example, in a restaurant review, you might write: 'Die Gänge wurden mit einer Eleganz aufgetragen, die man heute nur noch selten findet.' You are also fully aware of all idiomatic uses and can use them correctly in context. 'Er hat bei seiner Bewerbung ziemlich dick aufgetragen' sounds perfectly natural coming from you. You understand the historical roots of the word and how it reflects German dining culture. Your use of the word is no longer just about communication; it's about style and precision. You can also handle complex grammatical structures, such as using 'auftragen' in the subjunctive II for hypothetical scenarios: 'Wenn ich ein König wäre, ließe ich jeden Tag zehn Gänge auftragen.' You are a master of the word's many faces.
At the C2 level, 'auftragen' is just one of many tools in your vast linguistic arsenal. You use it with the ease of a native speaker, often choosing it for its specific connotations or rhythmic qualities in a sentence. You might encounter it in archaic or highly specialized texts and understand it perfectly. You can discuss the etymological development of the word and its relationship to other 'tragen' compounds. In your own speech and writing, you use 'auftragen' to convey subtle shades of meaning—perhaps using it ironically or to create a specific atmosphere. You might say, 'Das Schicksal trug ihm eine schwere Last auf,' using the more abstract sense of 'imposing' or 'assigning,' which is a very high-level usage. You are also aware of regional nuances and how the word might be used differently in various German-speaking areas. Your understanding is holistic, encompassing the physical, the social, the idiomatic, and the metaphorical. For a C2 learner, 'auftragen' is not just a verb; it's a reflection of the depth and complexity of the German language, used with total confidence and creative flair.

auftragen في 30 ثانية

  • To serve food at a table formally.
  • To apply a substance like cream or paint.
  • To wear out clothes completely.
  • To exaggerate (in the idiom 'dick auftragen').
The German verb auftragen is a versatile and essential term for any learner reaching the B1 level, particularly when navigating social and culinary contexts. At its core, in the sense of serving food, it refers to the act of bringing dishes from the kitchen to the table and placing them before guests. It is not merely the act of carrying; it implies a sense of presentation and readiness for consumption. When you hear a host say, 'Das Essen ist aufgetragen,' they are announcing that the meal is served and everyone should gather. This specific usage is slightly more traditional or formal than the simpler 'servieren,' often carrying a connotation of a home-cooked meal or a banquet setting where multiple courses are involved.
Culinary Context
In professional gastronomy, 'auftragen' describes the final step of the plating process where the components are arranged and delivered. It suggests the 'laying on' of the food onto the surface of the plate or the table.
Social Nuance
Using this word in a private household suggests a certain level of hospitality. It is the moment the 'Gastgeber' (host) transitions from preparation to the social act of dining.
Historically, the word derives from the physical act of 'carrying up' (auf + tragen) food from a cellar or lower-level kitchen to the dining room. Today, while we don't always walk up stairs, the prefix 'auf-' emphasizes the placement of the dish 'onto' the table.

Sobald alle Gäste Platz genommen haben, wird der Oberkellner die erste Vorspeise auftragen.

Beyond food, the word has other meanings such as applying cream or wearing out clothes, but in the B1 culinary context, the focus is on the 'serving' aspect. It is a separable verb, meaning the prefix 'auf' moves to the end of the sentence in simple present and simple past tenses. For example, 'Ich trage den Braten auf.' This grammatical structure is vital for learners to master to sound natural. In modern German, you might also see it in recipe instructions: 'Die Sauce auf das Fleisch auftragen' (Apply/spread the sauce onto the meat). This bridges the gap between 'serving' and 'applying.' Understanding these layers of meaning allows a B1 student to appreciate the richness of German culinary vocabulary. Whether you are at a 'Stammtisch' or a formal wedding, recognizing 'auftragen' helps you understand the flow of the meal.

Es ist Tradition, dass die Großmutter am Sonntag den Braten persönlich aufträgt.

Register
Neutral to slightly formal. It is more sophisticated than 'bringen' but less technical than 'servieren' in a household setting.
Mastering the syntax of auftragen requires attention to its status as a separable verb. In a main clause in the present tense, the 'auf' detaches and migrates to the very end. For instance, 'Der Kellner trägt die Suppe auf.' If you use a modal verb, the 'auf' stays attached: 'Er soll die Suppe auftragen.' This distinction is a hallmark of B1 proficiency.
Direct Object
The verb always takes an accusative object (what is being served). 'Ich trage den (Akk.) Salat auf.'
Passive Construction
It is frequently used in the passive to describe the state of the table. 'Das Dessert ist bereits aufgetragen' (The dessert is already served/put out).
When using 'auftragen' to mean 'to apply' (like butter on bread or paint on a wall), the structure remains identical. 'Sie trägt die Butter dünn auf.' In a culinary context, this often refers to garnishes or sauces.

Nachdem wir uns gesetzt hatten, trug der Gastgeber die verschiedenen Vorspeisen auf.

Note the Präteritum form 'trug... auf' in the example above. While the Perfekt ('hat aufgetragen') is more common in spoken German, the Präteritum is found in literature and formal reports. Another important aspect is the 'zu-infinitive.' When combined with 'um...zu' or verbs like 'versuchen,' it becomes 'aufzutragen.' 'Es ist schwer, so viele Teller gleichzeitig aufzutragen.'
Reflexive Use?
No, 'auftragen' is not typically used reflexively in the context of serving food. It is an action performed on an object.

Könnten Sie bitte den Nachtisch auftragen, sobald wir mit dem Hauptgang fertig sind?

Using the word correctly also involves understanding its collocations. We 'tragen' dishes (Gerichte), courses (Gänge), or specific foods (die Suppe, den Braten) 'auf.' It is rarely used for drinks; for those, we use 'servieren' or 'einschenken.' This subtle distinction marks the difference between a student who knows the dictionary and one who understands the culture.

Der Koch bat die Assistenten, die Teller vorsichtig aufzutragen.

Finally, consider the command form (Imperative): 'Trag bitte das Essen auf!' (Singular) or 'Tragt bitte das Essen auf!' (Plural). This is common in a busy kitchen or a family home preparing for a meal.
You will encounter auftragen in various real-life scenarios across German-speaking countries. One of the most common places is in high-end or traditional restaurants where the staff takes pride in the ritual of service. A 'Menu' might be described as being 'in fünf Gängen aufgetragen' (served in five courses).
Fine Dining
Waiters use it to sound professional. 'Wir werden nun den Zwischengang auftragen.' It adds a layer of ceremony to the dining experience.
Home Life
In a family setting, especially during holidays like Christmas or Easter, the head of the family might use it. It signals the start of the formal meal.
Literature and historical dramas frequently use 'auftragen' to describe feasts. If you read a classic German novel, the descriptions of banquets will almost certainly use this verb to evoke the image of servants carrying heavy platters.

In dem alten Roman hieß es: 'Die Diener trugen die goldenen Schüsseln mit den feinsten Speisen auf.'

Television cooking shows also utilize this term. When a chef is ready to present their creation to the judges, they might say, 'Ich trage jetzt mein Gericht auf.' It sounds more decisive and active than 'Ich zeige euch mein Essen.' Additionally, 'auftragen' appears in metaphorical contexts in news or business, though less frequently. One might 'dick auftragen' (lay it on thick), which means to exaggerate. While this is an idiom, the root concept of 'applying' or 'placing' something (like praise or lies) remains the same.

Bei der Präsentation hat der Verkäufer ganz schön dick aufgetragen, um den Kunden zu beeindrucken.

Regional Variations
In Southern Germany and Austria, you might hear 'anrichten' used synonymously for plating, but 'auftragen' specifically focuses on the delivery to the table.
If you are invited to a 'Kaffeeklatsch,' your host might say, 'Ich trage gleich den Kuchen auf.' This is a friendly, welcoming use of the word. It implies that the cake is the star of the show and is being presented for everyone's enjoyment. Understanding these varied environments—from the formal restaurant to the cozy living room—will help you use 'auftragen' with confidence and cultural sensitivity.
For English speakers, the most frequent mistake with auftragen is confusing it with other verbs like 'servieren' or 'bringen.' While they are related, 'auftragen' has a specific physical and social weight. A common error is using 'auftragen' for drinks. You generally do not 'trage den Wein auf' unless you are serving it in a very specific, ceremonial way as part of a course; usually, you 'servieren' or 'bringen' drinks.
Separable Verb Errors
Learners often forget to move the 'auf' to the end. Saying 'Ich auftrage das Essen' is a classic A2/B1 mistake. It must be 'Ich trage das Essen auf.'
Confusing with 'Beauftragen'
The verb 'beauftragen' means to commission or assign a task. Don't say 'Ich habe den Kellner aufgetragen,' which makes no sense, but 'Ich habe den Kellner beauftragt' (I commissioned the waiter).
Another mistake is the literal translation of 'to put on.' If you want to say 'Put the lid on the pot,' you use 'aufsetzen,' not 'auftragen.' 'Auftragen' is for substances (cream, paint) or food service, not for solid objects like lids or hats.

Falsch: Ich auftrage die Suppe. Richtig: Ich trage die Suppe auf.

In the context of clothing, 'auftragen' means to wear something until it's worn out or to wear hand-me-downs. A mistake would be thinking 'Ich trage heute ein Hemd auf' means you are putting it on. It actually means you are wearing it until it's old! To 'put on' clothes, use 'anziehen.'
Perfekt Tense
Using 'sein' instead of 'haben'. It is 'Ich habe aufgetragen,' not 'Ich bin aufgetragen' (unless you are the food being served!).

Er hat die Creme zu dick aufgetragen, jetzt glänzt sein Gesicht.

Finally, be careful with the 'zu' in infinitive clauses. It goes between the prefix and the root: 'auf-zu-tragen.' Many learners write 'zu auftragen' or 'aufgetragen zu,' both of which are incorrect. Practice the rhythm: 'Es ist Zeit, das Essen auf-zu-tragen.' Correcting these common pitfalls will significantly improve your fluency and make you sound much more like a native speaker.
To truly understand auftragen, it helps to compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym in a restaurant setting is servieren. While 'servieren' is technical and universal, 'auftragen' feels more grounded in the physical act of bringing the dish.
auftragen vs. servieren
'Servieren' is the professional standard. 'Auftragen' is used more in traditional contexts, literature, or when emphasizing the 'laying out' of a feast.
auftragen vs. anrichten
'Anrichten' focuses on the aesthetic arrangement of food on the plate in the kitchen. 'Auftragen' focuses on the delivery of that plate to the guest.
Another alternative is reichen, which means 'to pass' or 'to hand over.' You might 'die Hand reichen' or 'den Salzstreuer reichen.' It is more about the hand-to-hand movement than the formal presentation of a meal.

Anstatt 'auftragen' zu sagen, kann man im Alltag oft einfach 'das Essen bringen' verwenden.

In the context of 'applying' (like cream), 'auftragen' is very specific. Alternatives include einreiben (to rub in) or verschmieren (to smear, often negative). 'Auftragen' is the neutral, correct term for makeup, paint, or medicinal salves. For the meaning 'to wear out clothes,' synonyms include abnutzen or verschleißen. However, 'auftragen' specifically implies wearing something until its life is over, often because it was a hand-down.

Der Koch richtet die Teller an, und der Kellner trägt sie auf.

Antonyms
The opposite of 'auftragen' (serving) is 'abtragen' (clearing the table). This is a very useful pair to learn together: 'auftragen' (bring to table) vs. 'abtragen' (take away from table).
Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right moment, enhancing your precision in German.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the Middle Ages, kitchens were often separate from dining halls to prevent fires. 'Auftragen' literally meant the physical labor of bringing food to the guests.

دليل النطق

UK ˈaʊfˌtʁaːɡn̩
US ˈaʊfˌtʁaɡən
First syllable (AUF-tragen)
يتقافى مع
befragen sagen wagen jagen klagen nagen zagen tagen
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'g' like 'j' (North German influence is okay, but 'auftra-yen' is non-standard).
  • Forgetting the stress on the prefix.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The culinary meaning is easy, but the 'wear out' and 'assign task' meanings require more context.

الكتابة 4/5

Separable verb syntax and the 'zu' infinitive (aufzutragen) are tricky for B1 learners.

التحدث 3/5

Common in household settings, easy to use if you remember the prefix.

الاستماع 3/5

Easily recognized in cooking shows or at a dinner party.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

tragen auf essen servieren bringen

تعلّم لاحقاً

abtragen beauftragen vortragen nachtragen

متقدم

anrichten darreichen bestreichen

قواعد يجب معرفتها

Separable Verbs

Ich trage auf. (Present) / Ich trug auf. (Past)

Infinitive with 'zu' for separable verbs

Es ist Zeit, aufzutragen.

Passive Voice (Zustandspassiv)

Das Essen ist aufgetragen.

Accusative Case

Ich trage den (maskulin) Braten auf.

Subordinate Clause Word Order

...weil er die Suppe aufträgt.

أمثلة حسب المستوى

1

Ich trage das Essen auf.

I am serving the food.

Simple present tense, separable verb: 'trage ... auf'.

2

Trägst du den Salat auf?

Are you serving the salad?

Question form, 'du' conjugation: 'trägst'.

3

Er trägt die Suppe auf.

He is serving the soup.

'er' conjugation: 'trägt'.

4

Wir tragen das Brot auf.

We are serving the bread.

'wir' conjugation: 'tragen'.

5

Trag bitte den Kuchen auf!

Please serve the cake!

Imperative (command) form for 'du'.

6

Das Essen ist aufgetragen.

The food is served.

Passive state (Zustandspassiv) using 'ist' + past participle.

7

Ich muss den Nachtisch auftragen.

I have to serve the dessert.

With modal verb 'muss', the verb stays together at the end.

8

Sie tragen die Teller auf.

They are serving the plates.

'sie' (plural) conjugation: 'tragen'.

1

Gestern haben wir den Braten aufgetragen.

Yesterday we served the roast.

Perfekt tense: 'haben ... aufgetragen'.

2

Meine Mutter trägt immer zuerst die Suppe auf.

My mother always serves the soup first.

Adverb 'immer' placed after the verb.

3

Könnt ihr bitte das Obst auftragen?

Could you (plural) please serve the fruit?

Modal verb 'könnt' + infinitive 'auftragen'.

4

Der Kellner trug das Hauptgericht auf.

The waiter served the main course.

Präteritum (simple past) tense: 'trug ... auf'.

5

Ich möchte die Creme auf die Haut auftragen.

I would like to apply the cream to the skin.

Different context: 'apply' instead of 'serve'.

6

Tragt ihr das Frühstück auf den Balkon auf?

Are you serving breakfast on the balcony?

Prepositional phrase 'auf den Balkon'.

7

Das Fleisch wurde schon aufgetragen.

The meat was already served.

Vorgangspassiv (passive of action) in Präteritum.

8

Er vergaß, die Butter aufzutragen.

He forgot to serve/apply the butter.

Infinitive with 'zu': 'auf-zu-tragen'.

1

Es ist wichtig, die Speisen warm aufzutragen.

It is important to serve the dishes warm.

Infinitiv mit 'zu' construction.

2

Bevor wir essen, trage ich noch schnell den Wein auf.

Before we eat, I'll quickly serve the wine.

Subordinate clause followed by main clause with inversion.

3

Die Kellnerin trägt die Vorspeisen nacheinander auf.

The waitress is serving the appetizers one after another.

Adverb 'nacheinander' (one after another).

4

Hast du die Salbe schon aufgetragen?

Have you already applied the ointment?

Perfekt tense, 'apply' meaning.

5

Der Gastgeber trug das Menü in fünf Gängen auf.

The host served the menu in five courses.

Präteritum, formal culinary context.

6

Ich trage meine alten Kleider auf, bis sie kaputt sind.

I wear out my old clothes until they are broken.

'wear out' meaning, separable verb.

7

Wenn du zu dick aufträgst, glaubt dir niemand.

If you exaggerate too much, nobody will believe you.

Idiomatic use: 'dick auftragen'.

8

Wann wird der nächste Gang aufgetragen?

When will the next course be served?

Future passive: 'wird ... aufgetragen'.

1

Die Festtafel war reichlich mit Speisen aufgetragen.

The banquet table was abundantly served with food.

Adjective-like use of the participle.

2

Man sollte die Farbe gleichmäßig auf die Wand auftragen.

One should apply the paint evenly to the wall.

Instructional context, 'apply' meaning.

3

Nachdem der Braten aufgetragen worden war, begannen alle zu essen.

After the roast had been served, everyone began to eat.

Plusquamperfekt Passiv (past perfect passive).

4

Sie trug die Verantwortung, die Gäste zu bewirten, pflichtbewusst auf.

She carried out the responsibility of entertaining the guests dutifully. (Note: abstract use)

Abstract/metaphorical extension of the word.

5

Der Schauspieler trug bei seiner Darstellung etwas zu dick auf.

The actor overacted a bit in his performance.

Idiomatic use in a professional critique.

6

Es gehört zum guten Ton, die Speisen von links aufzutragen.

It is proper etiquette to serve the dishes from the left.

Etiquette context, 'zu' infinitive.

7

Die Kinder tragen die Kleidung ihrer älteren Geschwister auf.

The children are wearing out their older siblings' clothes.

'Hand-me-down' context.

8

Sobald die Suppe aufgetragen ist, herrscht Stille am Tisch.

As soon as the soup is served, silence prevails at the table.

Subordinate clause with 'sobald'.

1

In der gehobenen Gastronomie wird peinlich genau darauf geachtet, wie die Gerichte aufgetragen werden.

In fine dining, meticulous attention is paid to how the dishes are served.

Complex passive construction.

2

Der Autor trägt die historischen Details so dick auf, dass die Handlung fast untergeht.

The author lays on the historical details so thickly that the plot is almost lost.

Metaphorical use in literary criticism.

3

Es ist eine Kunst für sich, die Schminke so aufzutragen, dass sie natürlich wirkt.

It is an art in itself to apply makeup so that it looks natural.

Infinitive clause as a subject.

4

Traditionell trug der Hausherr den ersten Wein des Jahres persönlich auf.

Traditionally, the master of the house personally served the first wine of the year.

Präteritum, historical/cultural context.

5

Die Schichten des Lacks müssen nacheinander aufgetragen werden, um Glanz zu erzielen.

The layers of varnish must be applied one after another to achieve a shine.

Technical instruction, passive voice.

6

Obwohl das Essen bereits aufgetragen war, warteten alle auf das Geburtstagskind.

Although the food was already served, everyone waited for the birthday child.

Concessive clause with 'obwohl'.

7

Er trug die Nachricht mit einer solchen Feierlichkeit auf, als wäre es ein Staatsgeheimnis.

He delivered the news with such solemnity as if it were a state secret.

Metaphorical delivery of information.

8

Die Modeindustrie profitiert davon, dass Kleidung heute kaum noch aufgetragen wird.

The fashion industry benefits from the fact that clothes are hardly ever worn out anymore.

Sociological observation, 'wear out' sense.

1

Die Opulenz, mit der die Speisen am barocken Hofe aufgetragen wurden, ist heute kaum vorstellbar.

The opulence with which dishes were served at the Baroque court is hardly imaginable today.

Relative clause with passive voice.

2

Man darf bei der Analyse nicht zu dick auftragen, um die Objektivität zu wahren.

One must not exaggerate too much in the analysis to maintain objectivity.

Idiomatic use in academic context.

3

Die feine Textur der Creme erlaubt es, sie hauchdünn aufzutragen.

The fine texture of the cream allows it to be applied paper-thin.

'Hauchdünn' adverbial use.

4

In seinem Spätwerk trägt der Maler die Farben so pastos auf, dass das Bild fast dreidimensional wirkt.

In his late work, the painter applies the colors so thickly (impasto) that the painting looks almost three-dimensional.

Artistic technical context.

5

Das Schicksal trug ihm die Bürde auf, das Familienerbe allein zu verwalten.

Fate imposed the burden on him to manage the family heritage alone.

Highly formal/literary 'impose' sense.

6

Es wurde ihm aufgetragen, über die Vorkommnisse Stillschweigen zu bewahren.

He was instructed/ordered to maintain silence about the events.

'Instruct/Order' meaning (beauftragen synonym).

7

Die Diskrepanz zwischen dem, was aufgetragen wurde, und dem, was tatsächlich genießbar war, war frappierend.

The discrepancy between what was served and what was actually edible was striking.

Complex nominalized structure.

8

Indem sie die alten Traditionen auftragen, bewahren sie ein Stück Identität.

By carrying out/practicing the old traditions, they preserve a piece of identity. (Note: creative use)

Creative/metaphorical use of the verb.

تلازمات شائعة

das Essen auftragen
die Suppe auftragen
Salbe auftragen
Make-up auftragen
Farbe auftragen
dick auftragen
Kleidung auftragen
Lippenstift auftragen
Sonnencreme auftragen
den Nachtisch auftragen

العبارات الشائعة

Das Essen ist aufgetragen!

— A standard announcement that the meal is ready and on the table.

Kommt alle her, das Essen ist aufgetragen!

Schicht für Schicht auftragen

— To apply something in multiple layers.

Man muss den Lack Schicht für Schicht auftragen.

Dünn auftragen

— To apply a very small amount of a substance.

Bitte die Creme nur ganz dünn auftragen.

Gleichmäßig auftragen

— To apply something so it is even across the surface.

Die Grundierung muss man gleichmäßig auftragen.

Frisch aufgetragen

— Something that has just been put on (like paint or makeup).

Vorsicht, die Farbe ist noch frisch aufgetragen!

In Gängen auftragen

— To serve a meal in several distinct courses.

Das Menü wurde in sechs Gängen aufgetragen.

Einen Auftrag geben

— Related noun usage: to give an order or task.

Ich habe ihm den Auftrag gegeben, das Paket zu holen.

Etwas zu dick auftragen

— To overdo something, usually in a social or artistic sense.

Die Deko war ein bisschen zu dick aufgetragen.

Die Butter dick auftragen

— To put a lot of butter on bread (literal).

Er liebt es, die Butter dick aufzutragen.

Alte Sachen auftragen

— To use old clothes until they are no longer wearable.

Früher mussten wir alle die Sachen unserer Geschwister auftragen.

يُخلط عادةً مع

auftragen vs beauftragen

Means to give an order/task to a person, not to serve food.

auftragen vs servieren

More formal/technical, used for both food and drinks.

auftragen vs anrichten

Means to arrange food on a plate, not the act of bringing it to the table.

تعبيرات اصطلاحية

"dick auftragen"

— To exaggerate or brag; to overstate the truth.

Er trägt bei seinen Erfolgen immer ein bisschen dick auf.

informal
"das Essen ist aufgetragen"

— The meal is served (sometimes used metaphorically for 'everything is ready').

Das Essen ist aufgetragen, wir können mit der Sitzung beginnen.

neutral
"jemandem etwas auftragen"

— To assign someone a task or give them an order.

Mein Chef hat mir aufgetragen, den Bericht bis morgen fertigzustellen.

formal
"die Verantwortung auftragen"

— To place responsibility on someone (less common, formal).

Ihm wurde die schwere Verantwortung aufgetragen.

formal
"Farbe auftragen"

— Can mean to make something more vivid or interesting (metaphorical).

Du musst in deiner Beschreibung noch etwas mehr Farbe auftragen.

literary
"aufgetragen bekommen"

— To be given a task.

Ich habe von meiner Mutter aufgetragen bekommen, den Müll wegzubringen.

neutral
"Einen dicken Auftrag haben"

— (Noun related) To have a lot of work or a big project.

Die Firma hat diesen Monat einen dicken Auftrag bekommen.

business
"Sich zu dick auftragen"

— To put on too much makeup.

Sie hat sich heute für die Party etwas zu dick aufgetragen.

informal
"Etwas auf die Goldwaage auftragen"

— (Rare blend) To take something too seriously (usually 'auf die Goldwaage legen').

Trag das nicht so dick auf die Goldwaage auf.

slang/non-standard
"Den Tisch auftragen"

— (Regional/Old) To set and serve the table.

Sie trug den Tisch für das Fest auf.

archaic

سهل الخلط

auftragen vs beauftragen

Sounds similar and both involve 'orders'.

'Auftragen' is for food/substances; 'beauftragen' is for hiring/tasking people.

Ich beauftrage einen Anwalt. vs. Ich trage die Suppe auf.

auftragen vs servieren

Both mean 'to serve'.

'Servieren' is more general; 'auftragen' is specifically about the 'laying on' of dishes.

Der Kellner serviert Wein. (Auftragen is rare for wine).

auftragen vs anrichten

Both happen in a kitchen/dining context.

'Anrichten' is the visual prep; 'auftragen' is the delivery.

Der Koch richtet an, der Kellner trägt auf.

auftragen vs aufsetzen

Both use 'auf'.

'Aufsetzen' is for pots on a stove or hats on a head.

Ich setze den Hut auf. vs. Ich trage die Creme auf.

auftragen vs abtragen

Direct opposite.

'Auftragen' is bringing to table; 'abtragen' is taking away.

Nach dem Essen trage ich das Geschirr ab.

أنماط الجُمل

A1

Ich trage [Essen] auf.

Ich trage die Pizza auf.

A2

Ich habe [Essen] aufgetragen.

Ich habe den Salat aufgetragen.

B1

Es ist Zeit, [Essen] aufzutragen.

Es ist Zeit, die Suppe aufzutragen.

B1

Trag [Essen] bitte auf!

Trag den Kuchen bitte auf!

B2

[Essen] wird in [Anzahl] Gängen aufgetragen.

Das Menü wird in drei Gängen aufgetragen.

B2

[Substanz] dünn auf [Körperteil] auftragen.

Die Creme dünn auf den Arm auftragen.

C1

Er trägt bei [Thema] dick auf.

Er trägt bei seinen Urlaubsbildern dick auf.

C2

Es wurde mir aufgetragen, [Nebensatz].

Es wurde mir aufgetragen, die Akten zu vernichten.

عائلة الكلمة

الأسماء

der Auftrag (order/task)
die Auftragung (application)
der Auftrager (person who applies)

الأفعال

tragen (to carry)
abtragen (to remove/clear)
beauftragen (to commission)
ertragen (to endure)
vertragen (to tolerate)

الصفات

auftragbar (applicable)
aufgetragen (applied/served)

مرتبط

der Träger
die Trage
tragbar
nachtragen
vortragen

كيفية الاستخدام

frequency

Common in culinary, beauty, and idiomatic contexts.

أخطاء شائعة
  • Ich auftrage das Essen. Ich trage das Essen auf.

    'Auftragen' is a separable verb; the prefix must move to the end in simple tenses.

  • Ich habe das Essen aufgetragt. Ich habe das Essen aufgetragen.

    The past participle of 'tragen' is 'getragen', so 'auftragen' becomes 'aufgetragen'.

  • Ich trage den Wein auf. Ich serviere den Wein.

    'Auftragen' is rarely used for drinks; 'servieren' or 'bringen' is better.

  • Es ist Zeit, zu auftragen. Es ist Zeit, aufzutragen.

    In separable verbs, 'zu' goes between the prefix and the base verb.

  • Ich trage meinen Hut auf. Ich setze meinen Hut auf.

    'Auftragen' is for substances or food, not for solid objects like hats.

نصائح

Separable Verb Rule

Always remember to put 'auf' at the end of your main clause. 'Ich trage die Suppe auf.'

Culinary Precision

Use 'auftragen' when you want to describe a meal being served with a bit of ceremony.

Don't Overdo It

Use 'dick auftragen' when someone is clearly exaggerating their stories.

Cosmetic Use

'Auftragen' is the standard verb for makeup and skincare application.

Sustainability

In discussions about slow fashion, you can use 'Kleidung auftragen' to mean wearing clothes for their full lifespan.

Hosting Tip

Announce 'Das Essen ist aufgetragen!' to sound like a perfect German host.

Historical Context

Remember the 'carrying up' origin to help visualize the action of serving.

Auftragen vs. Servieren

'Servieren' is what a waiter does; 'auftragen' is what happens to the food.

Descriptive Writing

In stories, use 'auftragen' to add a sense of movement and ritual to dining scenes.

Prefix Recognition

Train your ear to catch the 'auf' at the end of long sentences to identify the verb.

احفظها

وسيلة تذكّر

'AUF' means 'ON'. You are carrying ('TRAGEN') the food 'ON' to the table.

ربط بصري

Imagine a waiter lifting a silver platter and placing it ON a white tablecloth. The motion is 'AUF'.

Word Web

Essen Kellner Tisch Creme Make-up Pinsel Teller Braten

تحدٍّ

Try to describe your three-course meal using only 'auftragen' for the service and 'abtragen' for clearing the dishes.

أصل الكلمة

From Middle High German 'ūftragen', combining 'auf' (up/on) and 'tragen' (to carry).

المعنى الأصلي: To carry something up (e.g., from a kitchen in the basement to the dining room).

Germanic

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but 'dick auftragen' can be slightly insulting if used to describe someone's genuine enthusiasm.

English uses 'to serve' or 'to bring out', which are less specific about the physical 'placing onto' action.

Thomas Mann's 'Buddenbrooks' (detailed descriptions of meals being 'aufgetragen'). Grimm's Fairy Tales (feasts in castles). Modern German cooking shows like 'The Taste'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At a restaurant

  • Wann wird der Fisch aufgetragen?
  • Bitte tragen Sie den Wein jetzt auf.
  • Der Kellner trägt die Vorspeise auf.
  • Das Dessert wurde bereits aufgetragen.

At home

  • Soll ich das Essen schon auftragen?
  • Mama trägt den Braten auf.
  • Komm zu Tisch, es ist aufgetragen!
  • Hilf mir mal beim Auftragen.

Skincare/Beauty

  • Die Creme dünn auftragen.
  • Make-up gleichmäßig auftragen.
  • Salbe auf die Wunde auftragen.
  • Lippenstift vorsichtig auftragen.

Painting/DIY

  • Die Farbe mit dem Pinsel auftragen.
  • Zwei Schichten Lack auftragen.
  • Grundierung zuerst auftragen.
  • Den Kleber großflächig auftragen.

Social interaction

  • Du trägst mal wieder dick auf!
  • Er hat mir aufgetragen, dich zu grüßen.
  • Hör auf, so dick aufzutragen.
  • Mir wurde diese Aufgabe aufgetragen.

بدايات محادثة

"Was ist das festlichste Gericht, das bei dir zu Hause jemals aufgetragen wurde?"

"Findest du es wichtig, dass das Essen in einem Restaurant elegant aufgetragen wird?"

"Hast du schon mal bei einer Geschichte zu dick aufgetragen, um jemanden zu beeindrucken?"

"Welche Art von Make-up oder Creme trägst du jeden Morgen auf?"

"Musstest du als Kind auch die alten Kleider deiner Geschwister auftragen?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe ein perfektes Abendessen. Was wird aufgetragen? Wer trägt es auf?

Erinnere dich an eine Situation, in der jemand dick aufgetragen hat. Was ist passiert?

Warum ist die Art und Weise, wie man Essen aufträgt, in verschiedenen Kulturen so unterschiedlich?

Schreibe eine Anleitung, wie man eine Gesichtsmaske richtig aufträgt.

Reflektiere über die Bedeutung von 'Kleidung auftragen' in Bezug auf Nachhaltigkeit.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Generally, no. For drinks, 'servieren' or 'bringen' is preferred. 'Auftragen' implies a solid dish or a course of a meal.

It is neutral to slightly formal. It sounds more traditional and descriptive than 'bringen.'

It's an idiom meaning to exaggerate or to brag. 'He's laying it on thick.'

Use 'haben' and 'aufgetragen'. For example: 'Ich habe das Essen aufgetragen.'

'Anrichten' is the chef arranging food on the plate. 'Auftragen' is the waiter bringing that plate to the table.

Yes, it means to wear something until it is worn out, or to wear hand-me-downs.

Yes, 'auf' separates in the present and simple past: 'Ich trage auf.'

It goes between the prefix and the verb: 'aufzutragen.'

Yes, for topical medicines like creams or ointments: 'Die Salbe auftragen.'

'Trag auf!' for one person (informal), 'Tragt auf!' for multiple people, and 'Tragen Sie auf!' for formal.

اختبر نفسك 195 أسئلة

writing

Write a sentence using 'auftragen' in the present tense about serving a pizza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in the Perfekt tense about serving a roast (der Braten).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'auftragen' in a sentence with a modal verb (e.g., müssen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the idiom 'dick auftragen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a sentence about applying sunscreen (die Sonnencreme).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the 'zu' infinitive 'aufzutragen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'auftragen' in a subordinate clause starting with 'weil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence in the passive voice about the meal being served.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about wearing out old clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the imperative form to tell someone to serve the cake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a three-course meal using 'auftragen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a task being assigned to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about applying paint to a wall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'auftragen' in the Präteritum (third person singular).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a question asking if the food is served.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about applying lip balm (der Lippenbalsam).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'auftragen' in a sentence about a festive banquet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a waiter serving plates.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why someone is wearing old clothes using 'auftragen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the importance of serving food warm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am serving the food' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Are you serving the salad?' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone 'Please serve the cake!' (informal).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The food is served.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have to serve the dessert.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a friend they are exaggerating using 'dick auftragen'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm applying sunscreen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'When will the main course be served?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We served the roast yesterday.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's time to serve the soup.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I wear out my old clothes.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The waiter served the plates.' (Präteritum)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Apply the cream thinly.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Can you help me serve?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The paint is already applied.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'She applies makeup every morning.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He assigned me a task.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The food was served in courses.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't lay it on so thick!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The cake is being served now.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Ich trage den Braten auf.' What is being served?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Hast du die Creme aufgetragen?' What is the question?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Das Essen ist aufgetragen!' Is the food ready or still cooking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Trag bitte nicht so dick auf.' What is the speaker advising?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Wann trugen sie das Dessert auf?' What tense is used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Die Salbe muss dreimal täglich aufgetragen werden.' How often should the ointment be applied?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Ich muss meine alten Schuhe noch auftragen.' What is the person going to do with the shoes?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Wer hat dir das aufgetragen?' What is the speaker asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Die erste Schicht Farbe ist aufgetragen.' Is the painting finished?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Tragt ihr den Salat auf?' Who is being addressed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Es ist Zeit, den Tisch aufzutragen.' (Archaic/Regional). What is happening?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Die Suppe wird gleich aufgetragen.' How soon will the soup come?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Sie trägt den Lippenstift sehr sorgfältig auf.' How is she applying it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Der Braten wurde in der Küche angerichtet und dann aufgetragen.' Where was the food arranged?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Er trägt seine Kleidung auf, bis sie zerfällt.' What happens to the clothes eventually?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 195 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!