At the A1 level, 'der Eimer' is a concrete noun that you will learn when discussing the home, cleaning, or the beach. You should focus on its gender (masculine) and its primary function as a container for liquids or sand. You will use it in simple sentences like 'Der Eimer ist blau' or 'Ich habe einen Eimer'. It is essential for basic chores and for understanding simple instructions like 'Bring mir den Eimer'. You should also learn the compound word 'der Mülleimer' (trash can) as it is one of the first household items you will need to identify. At this stage, do not worry about idioms; just focus on the physical object and the accusative case (den Eimer).
At the A2 level, you begin to use 'der Eimer' in more varied contexts, such as gardening or simple DIY projects. You will learn to describe the contents using the zero-preposition structure: 'ein Eimer Wasser' (a bucket of water). You should also become comfortable with more compound nouns like 'der Putzeimer' or 'der Sandeimer'. You might encounter the plural form 'die Eimer' and notice that it doesn't change from the singular. You will also start to see the word in simple stories or instructions about cleaning the house or building a sandcastle. This is also a good time to learn the diminutive 'das Eimerchen' for smaller buckets.
At the B1 level, you should be able to use 'der Eimer' in common idiomatic expressions, most importantly 'Alles im Eimer' (Everything is ruined/down the drain). You will also use the word in more complex grammatical structures, such as the dative plural 'in den Eimern'. You might discuss environmental issues and use words like 'der Bio-Eimer' or 'der Wertstoffeimer'. At this stage, you should also be aware of the regional synonym 'der Kübel' used in Southern Germany and Austria. You can describe processes, such as how to paint a room using 'Farbeimer', and use the word in the genitive case when writing more formal descriptions.
At the B2 level, 'der Eimer' appears in more specialized and professional contexts. You might encounter it in vocational training materials for construction (Mörteleimer) or agriculture. You should be fluent in using the adverb 'eimerweise' to describe large quantities (e.g., 'es regnete eimerweise'). You will also understand more colloquial uses, such as 'saufen wie ein Eimer' (to drink like a fish). Your understanding of the word should extend to its role in compound words that are less common, such as 'der Löscheimer' (fire bucket) or 'der Ketteneimer' in technical machinery. You can discuss the nuances between 'Eimer', 'Kübel', and 'Tonne' with precision.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'der Eimer' and its place in the German language. You can use it in abstract or literary contexts. You might explore the etymology of the word (from the Latin 'amphora' via 'ama') and how its meaning has shifted over centuries. You are comfortable using the word in complex metaphors and can identify subtle social connotations, such as the 'Ballermann' culture associated with 'Eimersaufen'. You can write detailed reports or essays where 'der Eimer' might appear in technical descriptions of historical artifacts or industrial processes, maintaining perfect grammatical control over its declension in all cases.
At the C2 level, 'der Eimer' is a tool you use with native-like precision. You can appreciate and use wordplay involving the term. You might encounter it in classical literature or poetry where it symbolizes containment, labor, or domesticity. You understand the most obscure regionalisms and can switch between 'Eimer' and 'Kübel' depending on your audience to establish rapport. You can explain the linguistic development of the word to others and use it in highly specialized fields, such as discussing 'Bucket-Sort' algorithms in computer science or specific hydraulic systems in engineering, all while maintaining the stylistic nuances required for the highest level of proficiency.

der Eimer في 30 ثانية

  • Der Eimer is the German word for bucket or pail, essential for daily life and household chores.
  • It is a masculine noun (der) with an identical plural form (die Eimer), making it easy to remember.
  • The most famous idiom 'im Eimer sein' means that something is broken or has completely failed.
  • Common compound words include Mülleimer (trash can), Putzeimer (cleaning bucket), and Sandeimer (sand bucket).

The German noun der Eimer is a fundamental vocabulary word that every learner should master early in their journey. At its most basic level, it refers to a cylindrical or slightly conical open container, typically equipped with a handle, used for carrying liquids or granular solids. In English, we translate this simply as a bucket or a pail. While the object itself is mundane, the word carries significant weight in daily German life, appearing in contexts ranging from household chores to professional construction sites and even deep into the realm of idiomatic expressions that describe failure or completion.

The Materiality of the Eimer
In modern Germany, an Eimer is most frequently made of plastic (der Plastikeimer), especially when used for cleaning floors or gardening. However, in industrial or historical contexts, you will encounter the metal version (der Metalleimer or der Blecheimer). The material often dictates the specific use case; a galvanized steel bucket might be used for hot ashes, whereas a brightly colored plastic one is the staple of a child's sandbox kit (der Sandeimer).
The Domestic Context
Within the home, the Eimer is the silent hero of hygiene. It is the central tool for the 'Frühjahrsputz' (spring cleaning). You fill it with warm water and cleaning solution to mop the floors. Furthermore, the word is part of one of the most essential household items: der Mülleimer (the trash can). Even if the trash container is rectangular or lacks a handle, Germans will almost universally refer to it as an Eimer if it serves the purpose of collecting waste.

Stell den Eimer bitte neben die Tür, damit wir das Wischwasser gleich ausschütten können.

Translation: Please put the bucket next to the door so we can pour out the mopping water right away.

Beyond the physical object, the word Eimer is used to quantify volume in an informal way. Just as an English speaker might say 'buckets of rain,' a German might describe a heavy downpour by saying it is raining eimerweise. This adverbial use highlights the bucket as a standard, albeit imprecise, unit of measure for large quantities of liquid. In agricultural settings, you might hear about an Eimer of feed or milk, connecting the word to Germany's deep-rooted farming traditions.

Der Maurer füllte den Eimer mit frischem Mörtel, um die Ziegelsteine zu fixieren.

Translation: The bricklayer filled the bucket with fresh mortar to fix the bricks.
Regional Nuances
While Eimer is standard German (Hochdeutsch), you should be aware of regional variations. In Southern Germany and Austria, you will frequently hear the word der Kübel used for the exact same object. While an Eimer is usually smaller and more portable, a Kübel can sometimes imply a larger or more heavy-duty container, though in many dialects, they are interchangeable. If you are in Munich or Vienna, don't be surprised if someone asks for a 'Kübel Wasser' instead of an 'Eimer Wasser'.

Die Kinder spielen am Strand mit einem Eimer und einer Schaufel.

Translation: The children are playing on the beach with a bucket and a shovel.

In summary, der Eimer is a versatile noun that spans across all CEFR levels because of its utility and its presence in numerous compound words and idioms. Whether you are cleaning your apartment, working on a construction site, or complaining that your computer is 'in the bucket' (broken), this word is an essential tool in your linguistic toolkit. Its masculine gender and simple plural form (which remains 'Eimer') make it one of the more accessible nouns for beginners to learn and use correctly in various grammatical cases.

Using der Eimer correctly requires an understanding of its grammatical gender—masculine—and how it behaves in different cases. Because it ends in '-er', the plural form is identical to the singular form in the nominative, genitive, and accusative cases, which simplifies things for the learner. However, the article and adjective endings will change to signal the case and number.

Nominative Case (The Subject)
When the bucket is the subject of the sentence, we use der Eimer. For example: 'Der Eimer ist voll.' (The bucket is full). If there are multiple, we say 'Die Eimer sind leer.' (The buckets are empty). Notice how 'Eimer' stays the same, but the article 'der' becomes 'die' and the verb 'ist' becomes 'sind'.
Accusative Case (The Direct Object)
When you are doing something to the bucket, the article changes to den. For example: 'Ich trage den Eimer.' (I am carrying the bucket). This is a classic A1 grammar point that learners must practice. If you are buying one, you might say: 'Ich kaufe einen neuen Eimer.'

Hast du den blauen Eimer gesehen, den ich gestern im Baumarkt gekauft habe?

Translation: Have you seen the blue bucket that I bought at the hardware store yesterday?

One of the most common ways to use Eimer is in combination with a liquid, using the 'zero preposition' structure for measurements. Instead of saying 'a bucket of water' with a preposition like 'of', German simply places the two nouns together: ein Eimer Wasser. This follows the same pattern as 'ein Glas Wasser' or 'eine Tasse Tee'.

Wir brauchen mindestens drei Eimer Farbe, um das ganze Wohnzimmer zu streichen.

Translation: We need at least three buckets of paint to paint the whole living room.
Compound Nouns
German is famous for compound nouns, and Eimer is a frequent second element. Der Mülleimer (trash can), der Putzeimer (cleaning bucket), der Wassereimer (water bucket), and der Farbeimer (paint bucket) are all standard terms. In these cases, the gender of the whole word is determined by the last part—which is always masculine because der Eimer is masculine.

Der Hund hat den Mülleimer umgestoßen und den ganzen Abfall in der Küche verteilt.

Translation: The dog knocked over the trash can and spread all the waste across the kitchen.

When describing the contents of a bucket in a more formal or descriptive way, you might use the genitive case, though this is less common in spoken German. For example, der Inhalt des Eimers (the contents of the bucket). In everyday speech, people prefer 'von' + dative: der Inhalt von dem Eimer. Mastering these variations allows you to transition from basic A1 communication to more sophisticated B1 or B2 level expression.

You will encounter the word der Eimer in a surprising variety of real-world situations in Germany. It is not just a word for the kitchen or the garden; it permeates professional life, social gatherings, and even the digital world of slang. Understanding where you will hear it helps you prepare for authentic German interactions.

At the 'Baumarkt' (Hardware Store)
If you visit a Bauhaus, Obi, or Hornbach, you will hear Eimer constantly. Customers ask for 'Farbeimer' or 'Mörteleimer'. Staff might direct you to the 'Haushaltswarenabteilung' (household goods department) to find 'Putzeimer'. In this context, the word is purely functional and technical.
In the Household and Workplace
In an office, someone might ask, 'Wo ist der Papiereimer?' (Where is the paper bin?). In a restaurant, the cleaning staff will talk about the 'Wischeimer'. It is a word of action—usually associated with cleaning up or preparing a space.

Nach der Party war der Mülleimer voller leerer Flaschen und Pizzakartons.

Translation: After the party, the trash can was full of empty bottles and pizza boxes.

One of the most famous (and somewhat infamous) places you'll hear about Eimer is at the beach, particularly in the context of 'Saufen aus Eimern' (drinking out of buckets). This is a stereotypical image of German tourists on the island of Mallorca (Ballermann), where large groups share alcoholic mixed drinks out of plastic buckets with long straws. While not the most 'refined' use of the word, it is a well-known cultural reference in Germany.

Es regnet heute so stark, es schüttet wie aus Eimern!

Translation: It's raining so hard today, it's pouring like out of buckets (cats and dogs)!
Children and Schools
In kindergartens and primary schools, 'der Eimer' is a staple of the 'Sandkasten' (sandbox). You will hear children arguing over 'meinen Eimer' (my bucket). Teachers might use 'Mülleimer' as part of teaching responsibility and cleanliness to young students.

Wir haben einen Eimer voll mit Muscheln am Strand gesammelt.

Translation: We collected a bucket full of shells on the beach.

Finally, in more technical or scientific environments, you might hear Eimer used in the context of 'Bucket-Sort' (a sorting algorithm in computer science) or in wastewater management descriptions. Even in these high-level fields, the simple image of the bucket remains the most effective way to describe certain processes of containment and transfer.

Even a simple word like der Eimer can lead to errors for English speakers. Most mistakes stem from gender confusion, pluralization rules, or misusing related but distinct terms.

Mistake 1: The Wrong Gender
Many learners assume that because a bucket is an inanimate object, it should be neuter (das Eimer). This is incorrect. Eimer is masculine: der Eimer. Using the wrong gender will lead to incorrect adjective endings and article declensions (e.g., saying 'ein großes Eimer' instead of 'ein großer Eimer').
Mistake 2: Over-pluralizing
English speakers are used to adding '-s' for plurals (buckets). In German, learners often try to say 'Eimere' or 'Eimers'. However, for masculine and neuter nouns ending in '-er', the plural form is identical to the singular. It is ein Eimer and zwei Eimer. The only change occurs in the dative plural: den Eimern.

Falsch: Ich habe zwei Eimers gekauft.
Richtig: Ich habe zwei Eimer gekauft.

Note: The plural of Eimer does not take an 's'.

Another common confusion is between Eimer and Becher (cup/beaker). While both are containers, an Eimer is large and has a handle, while a Becher is small and used for drinking or holding small amounts of yogurt or pens. Don't ask for an 'Eimer Kaffee' unless you are looking for a very large and possibly messy amount of caffeine!

Falsch: Das ist ein schönes Eimer.
Richtig: Das ist ein schöner Eimer.

Note: Adjective endings must match the masculine gender.
Regional Confusion: Eimer vs. Kübel
In the south, people might correct you if you use Eimer for a large tub, preferring Kübel. While not strictly a 'mistake' in Hochdeutsch, using the regional term helps you sound more like a local. However, using Kübel in the north might sound slightly out of place for a standard cleaning bucket.

Finally, be careful with the idiom 'Alles im Eimer'. Some learners try to translate 'Everything is in the bucket' literally into English to mean it is 'contained' or 'under control'. In German, it means the exact opposite: everything is ruined or has failed. Misusing this idiom can lead to significant misunderstandings in a professional or personal setting.

While der Eimer is the most common term for a bucket, German offers several alternatives and related words that vary based on size, material, and regional usage. Knowing these will help you choose the most precise word for your context.

der Kübel
This is the most frequent alternative. In Southern Germany, Austria, and Switzerland, Kübel is often the primary word for bucket. In Northern Germany, a Kübel often refers to a larger, more heavy-duty container, like a 'Müllkübel' (large dumpster-style bin) or a 'Blumenkübel' (a large planter pot). If an Eimer is a tool you carry, a Kübel is often something that stays in place.
das Gefäß
This is a more formal, generic term meaning 'vessel' or 'container'. You might see this in technical manuals or scientific descriptions. An Eimer is a type of Gefäß, but not all Gefäße are Eimer. Use this when you want to sound more academic or precise about containment.
die Tonne
While an Eimer is handheld, a Tonne is a large barrel or drum. In the context of waste, a Mülltonne is the large bin that gets rolled out to the street, whereas a Mülleimer is the small bin inside your kitchen. Don't confuse the two! A Regentonne (rain barrel) is much larger than a Wassereimer.

Vergleich: Der kleine Putzeimer passt nicht in die große Mülltonne.

Translation: Comparison: The small cleaning bucket does not fit into the large trash bin.

For very small buckets, you can use the diminutive das Eimerchen. This is often used when talking to children or describing small decorative buckets. Note that all diminutives in German ending in '-chen' are neuter, so der Eimer becomes das Eimerchen.

Anstatt eines Eimers können Sie auch einen Bottich für die Wäsche verwenden.

Translation: Instead of a bucket, you can also use a tub (Bottich) for the laundry.

In summary, while Eimer is your 'go-to' word, keep Kübel in mind for Southern contexts, Tonne for larger volumes, and Gefäß for formal descriptions. Each word adds a layer of precision to your German and shows that you understand the nuances of the language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In Middle High German, it was 'eimber'. The logic was that an 'Eimer' had one handle (Einhängebügel), whereas a 'Zuber' (related to 'zwei') had two handles.

دليل النطق

UK /ˈaɪ̯mɐ/
US /ˈaɪ̯mər/
The stress is on the first syllable: EI-mer.
يتقافى مع
Leimer Keimer Schleimer Heimer Reimer Weimer Geimer Beimer
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the '-er' too harshly like an English 'r'.
  • Confusing the 'ei' sound with 'ie' (Eimer vs. Iemer).
  • Not vocalizing the final 'r' enough, making it sound like 'Eimerrr'.
  • Pronouncing the 'ei' like the 'ay' in 'pay'.
  • Putting the stress on the second syllable.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

The word is short, phonetically regular, and appears frequently in basic texts.

الكتابة 1/5

Simple spelling, though learners must remember it is masculine.

التحدث 2/5

The '-er' ending requires the correct vocalized 'a' sound for a natural accent.

الاستماع 1/5

Distinct sound, rarely confused with other common words in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

der das die Wasser Müll

تعلّم لاحقاً

der Kübel die Tonne putzen kaputt der Besen

متقدم

die Amphore die Eimerkette eimerweise der Bottich

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -er (Masculine)

Der Eimer, der Lehrer, der Computer. They usually don't change in the plural.

Zero preposition for measurements

Ein Glas Wasser, ein Eimer Sand, eine Tasse Kaffee.

Dative Plural -n

In den Eimern (adding -n to the plural form if it doesn't end in -n or -s).

Compound Noun Gender

Der Müll + der Eimer = der Mülleimer (determined by the last noun).

Diminutives with -chen

Der Eimer becomes das Eimerchen and is always neuter.

أمثلة حسب المستوى

1

Der Eimer ist grün.

The bucket is green.

Nominative case, masculine gender.

2

Ich habe einen Eimer.

I have a bucket.

Accusative case: 'einen Eimer'.

3

Wo ist der Mülleimer?

Where is the trash can?

Compound noun: Müll + Eimer.

4

Der Eimer ist leer.

The bucket is empty.

Simple predicate adjective.

5

Das ist mein Eimer.

That is my bucket.

Possessive pronoun 'mein' in nominative.

6

Hol bitte den Eimer.

Please get the bucket.

Imperative sentence with accusative object.

7

Ein Eimer Wasser, bitte.

A bucket of water, please.

Zero preposition structure for measurements.

8

Der Eimer steht dort.

The bucket is standing there.

Verb 'stehen' used with a location.

1

Wir brauchen zwei Eimer für den Garten.

We need two buckets for the garden.

Plural form 'Eimer' (no change).

2

Das Kind spielt mit dem Eimer im Sand.

The child is playing with the bucket in the sand.

Dative case after 'mit': 'dem Eimer'.

3

Kannst du den Putzeimer füllen?

Can you fill the cleaning bucket?

Compound noun 'Putzeimer' in accusative.

4

Der Eimer ist aus Plastik.

The bucket is made of plastic.

Preposition 'aus' describing material.

5

Ich stelle den Eimer in den Schrank.

I am putting the bucket in the cupboard.

Two-way preposition 'in' + accusative (movement).

6

In dem Eimer sind viele Steine.

There are many stones in the bucket.

Two-way preposition 'in' + dative (location).

7

Kaufst du einen neuen Eimer?

Are you buying a new bucket?

Adjective declension: 'einen neuen Eimer'.

8

Der rote Eimer gehört mir.

The red bucket belongs to me.

Verb 'gehören' takes the dative 'mir'.

1

Nach dem Regen war alles im Eimer.

After the rain, everything was ruined.

Idiom: 'im Eimer sein' (to be ruined).

2

Wir haben den Bio-Eimer in der Küche.

We have the compost bin in the kitchen.

Compound word 'Bio-Eimer'.

3

Gießen Sie einen Eimer Wasser über die Pflanzen.

Pour a bucket of water over the plants.

Imperative 'Gießen Sie' with accusative object.

4

Die Eimer stehen in der Garage.

The buckets are in the garage.

Plural nominative 'Die Eimer'.

5

Er trägt zwei schwere Eimer mit Farbe.

He is carrying two heavy buckets of paint.

Adjective declension in plural accusative.

6

Der Deckel des Eimers ist weg.

The lid of the bucket is gone.

Genitive case: 'des Eimers'.

7

Wir sammeln den Müll in großen Eimern.

We collect the trash in large buckets.

Dative plural: 'in... Eimern'.

8

Das kleine Eimerchen ist für den Sand.

The little bucket is for the sand.

Diminutive form 'Eimerchen' (neuter).

1

Es hat heute eimerweise geregnet.

It rained in buckets today.

Adverb 'eimerweise' derived from Eimer.

2

Der Plan ist leider total im Eimer.

The plan is unfortunately completely ruined.

Colloquial use of 'im Eimer'.

3

Der Maurer mischt den Zement in einem Eimer.

The bricklayer mixes the cement in a bucket.

Professional context.

4

Können wir diesen alten Eimer noch verwenden?

Can we still use this old bucket?

Demonstrative pronoun 'diesen'.

5

Die Firma produziert Eimer aus recyceltem Material.

The company produces buckets from recycled material.

Plural accusative without article.

6

Wer hat den Eimer hier stehen lassen?

Who left the bucket standing here?

Perfect tense with 'lassen' as auxiliary-like verb.

7

Pass auf, dass der Eimer nicht umkippt!

Watch out so that the bucket doesn't tip over!

Subordinate clause with 'dass'.

8

Wir brauchen einen Eimer, um die Äpfel zu sammeln.

We need a bucket to collect the apples.

Infinitive clause with 'um... zu'.

1

Die metaphorische Bedeutung von 'im Eimer sein' ist weit verbreitet.

The metaphorical meaning of 'being in the bucket' is widespread.

Abstract linguistic discussion.

2

Er soff wie ein Eimer, was seine Gesundheit ruinierte.

He drank like a fish, which ruined his health.

Idiomatic expression 'saufen wie ein Eimer'.

3

Die archäologischen Funde enthielten einen antiken Eimer aus Bronze.

The archaeological finds included an ancient bronze bucket.

Formal/Historical context.

4

Trotz aller Bemühungen war das Projekt am Ende doch im Eimer.

Despite all efforts, the project was ruined in the end.

Concessive clause with 'Trotz'.

5

Der Eimer diente früher als wichtiges Maß für Flüssigkeiten.

The bucket used to serve as an important measure for liquids.

Historical use of the object.

6

In der Industrie kommen oft Eimer mit speziellen Beschichtungen zum Einsatz.

In industry, buckets with special coatings are often used.

Passive-like construction 'zum Einsatz kommen'.

7

Ohne einen geeigneten Eimer ist die Arbeit kaum zu bewältigen.

Without a suitable bucket, the work is hardly manageable.

Preposition 'ohne' + accusative.

8

Die Vielfalt der Eimer im Baumarkt ist beeindruckend.

The variety of buckets in the hardware store is impressive.

Genitive plural: 'der Eimer'.

1

Die semantische Verschiebung des Wortes 'Eimer' ist ein faszinierendes Studienobjekt.

The semantic shift of the word 'Eimer' is a fascinating object of study.

Highly academic terminology.

2

Obgleich der Eimer ein profaner Gegenstand ist, findet er in der Lyrik oft Erwähnung.

Although the bucket is a profane object, it is often mentioned in poetry.

Elevated register with 'obgleich'.

3

Man kann den Zustand der Maschine als 'völlig im Eimer' charakterisieren.

One can characterize the state of the machine as 'completely ruined'.

Formal characterization using colloquialisms.

4

Die Eimerketten-Methode wurde zur Brandbekämpfung eingesetzt.

The bucket brigade method was used for firefighting.

Technical/Historical term 'Eimerketten'.

5

Das Ausmaß der Katastrophe lässt sich kaum in Eimern messen.

The extent of the catastrophe can hardly be measured in buckets.

Metaphorical measurement.

6

In der Softwareentwicklung ist der 'Bucket'-Begriff eng mit der Datenstruktur verknüpft.

In software development, the 'bucket' concept is closely linked to the data structure.

Interdisciplinary technical context.

7

Die Robustheit dieses Eimers ist für extreme Bedingungen ausgelegt.

The robustness of this bucket is designed for extreme conditions.

Genitive singular: 'dieses Eimers'.

8

Es bedarf keines weiteren Eimers, um die Situation zu verdeutlichen.

No further bucket is needed to clarify the situation.

Elevated 'es bedarf' + genitive.

تلازمات شائعة

ein Eimer Wasser
den Eimer leeren
den Eimer füllen
ein Eimer Farbe
der Eimer läuft über
plastik Eimer
metall Eimer
den Eimer tragen
ein Eimer voll
der Eimer Henkel

العبارات الشائعة

Alles im Eimer.

— Everything is ruined or broken. It is used when a plan fails or an object stops working.

Mein Auto springt nicht an, alles im Eimer!

Eimerweise regnen.

— To rain very heavily. Equivalent to 'raining cats and dogs'.

Wir konnten nicht rausgehen, es regnete eimerweise.

Wie aus Eimern gießen.

— Another way to say it is pouring rain.

Es gießt wie aus Eimern.

Den Mülleimer rausbringen.

— To take out the trash. A standard household chore phrase.

Hast du den Mülleimer schon rausgebracht?

Ein Eimer voll mit...

— A bucket full of something. Used for quantifying items.

Wir haben einen Eimer voll mit Muscheln.

Saufen wie ein Eimer.

— To drink excessive amounts of alcohol. Very informal and slightly rude.

Er hat gestern gesoffen wie ein Eimer.

In den Eimer gucken.

— To be left with nothing or to be disappointed (less common, regional).

Am Ende haben wir nur in den Eimer geguckt.

Den Eimer umtreten.

— To die (informal/slang, similar to 'kick the bucket').

Irgendwann treten wir alle den Eimer um.

Alles in einen Eimer werfen.

— To treat different things as the same (generalize).

Man kann nicht alle Probleme in einen Eimer werfen.

Einen Eimer über den Kopf schütten.

— To pour a bucket over someone's head. Often used metaphorically for a sudden realization.

Die Nachricht war wie ein Eimer kaltes Wasser über den Kopf.

يُخلط عادةً مع

der Eimer vs der Becher

A Becher is a small cup or beaker, usually without a handle, used for drinking. An Eimer is large and used for transport/waste.

der Eimer vs die Tonne

A Tonne is a large barrel or a heavy-duty street bin. An Eimer is smaller and portable.

der Eimer vs das Becken

A Becken is a basin or a sink, often fixed in place, while an Eimer is a portable container.

تعبيرات اصطلاحية

"Alles im Eimer sein"

— To be completely ruined, broken, or failed beyond repair. This is the most common idiom.

Nach dem Computerabsturz war meine ganze Arbeit im Eimer.

informal
"Es gießt wie aus Eimern"

— It is raining extremely heavily. A very common weather expression.

Nimm einen Schirm mit, es gießt wie aus Eimern!

neutral
"Saufen wie ein Eimer"

— To consume a vast amount of alcohol, often used to describe someone with a high tolerance or a drinking problem.

Auf der Hochzeit hat er gesoffen wie ein Eimer.

slang
"In den Eimer greifen"

— To make a bad choice or have bad luck, often in a social or romantic context (similar to 'ins Klo greifen').

Mit diesem Jobangebot habe ich voll in den Eimer gegriffen.

informal
"Eimerweise Tränen vergießen"

— To cry excessively or for a long time.

Sie hat eimerweise Tränen vergossen, als er ging.

colloquial
"Den Eimer kicken"

— A literal translation of 'kick the bucket', though 'den Löffel abgeben' is the more common German equivalent.

Er hat den Eimer gekickt.

slang/anglicism
"Eimerweise Geld verdienen"

— To earn a massive amount of money very quickly.

Mit dieser App verdienen sie eimerweise Geld.

informal
"Wie ein nasser Eimer"

— Used to describe something very unappealing or someone acting very sluggishly.

Er saß da wie ein nasser Eimer.

informal
"Alles in einen Eimer schmeißen"

— To oversimplify by grouping distinct things together incorrectly.

Du kannst nicht alle Politiker in einen Eimer schmeißen.

neutral
"Den Eimer voll machen"

— To reach the limit of one's patience (similar to 'das Fass zum Überlaufen bringen').

Deine Unpünktlichkeit macht den Eimer langsam voll.

informal

سهل الخلط

der Eimer vs der Kübel

They mean the same thing but are used in different regions.

Eimer is standard and Northern; Kübel is Southern/Austrian or refers to larger industrial containers.

In Wien sagt man Kübel, in Berlin sagt man Eimer.

der Eimer vs der Korb

Both are containers used for carrying things.

A Korb (basket) is usually woven and has holes, while an Eimer is solid and holds liquids.

Äpfel trägt man im Korb, Wasser im Eimer.

der Eimer vs die Kanne

Both hold liquids and have handles.

A Kanne (jug/pot) has a spout for pouring; an Eimer is open-topped.

Die Milch ist in der Kanne, das Putzwasser im Eimer.

der Eimer vs der Topf

Both are round containers.

A Topf (pot) is for cooking on a stove; an Eimer is for cleaning or carrying.

Die Suppe kocht im Topf, der Müll ist im Eimer.

der Eimer vs die Schüssel

Both are open containers.

A Schüssel (bowl) is wider, shallower, and usually for food; an Eimer is deeper and utilitarian.

Der Salat ist in der Schüssel, der Sand im Eimer.

أنماط الجُمل

A1

Das ist ein [Adjective] Eimer.

Das ist ein blauer Eimer.

A1

Ich brauche einen Eimer [Noun].

Ich brauche einen Eimer Wasser.

A2

Wo hast du den [Compound Eimer] hingestellt?

Wo hast du den Mülleimer hingestellt?

B1

Wegen des Regens ist [Plan] im Eimer.

Wegen des Regens ist unser Picknick im Eimer.

B2

Es hat den ganzen Tag eimerweise [Verb].

Es hat den ganzen Tag eimerweise geregnet.

C1

Die [Noun] des Eimers ist [Adjective].

Die Beschichtung des Eimers ist beschädigt.

C2

Es bedarf einer Eimerkette, um [Action].

Es bedarf einer Eimerkette, um das Feuer zu löschen.

B1

In den [Adjective] Eimern befindet sich [Noun].

In den großen Eimern befindet sich frische Farbe.

عائلة الكلمة

الأسماء

der Mülleimer
der Putzeimer
der Wassereimer
der Sandeimer
das Eimerchen
die Eimerkette

الأفعال

eimern (slang: to vomit or to work hard, rare)
ausleeren (to empty a bucket)
füllen (to fill a bucket)

الصفات

eimergroß (bucket-sized)
eimerweise (in buckets/quantities)

مرتبط

der Kübel
das Gefäß
die Tonne
der Henkel
der Deckel

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in daily spoken and written German.

أخطاء شائعة
  • das Eimer der Eimer

    Many learners assume inanimate objects are neuter. However, 'Eimer' is masculine. You must use 'der' or 'ein'.

  • zwei Eimers zwei Eimer

    In German, masculine nouns ending in '-er' do not add an '-s' in the plural. The form stays 'Eimer'.

  • ein Eimer von Wasser ein Eimer Wasser

    When expressing a quantity (a bucket of...), German does not use a preposition like 'of'. Simply place the nouns together.

  • im Eimer sein (used for 'contained') im Eimer sein (used for 'broken')

    Don't use this idiom to mean something is 'in the bag' or 'under control'. It always means something is ruined.

  • in den Eimer (dative plural) in den Eimern

    In the dative plural, you must add an '-n' to 'Eimer', resulting in 'Eimern'. Example: 'In den Eimern ist Dreck.'

نصائح

Remember the Gender

Always learn 'der Eimer' with its article. Since many household items are feminine (die Seife, die Bürste), it's easy to forget that the bucket is masculine.

Compound Words

Learn 'Mülleimer' and 'Putzeimer' together. They are the two most common types of buckets you will encounter in any German apartment.

Everything is Ruined

Use 'Alles im Eimer' when your computer crashes or your holiday plans are canceled. It makes you sound very natural.

Recycling Bins

In Germany, you will see different 'Eimer' for different trash. 'Bio-Eimer' is for food, 'Papiereimer' for paper. Knowing the word helps you recycle correctly.

Soft Ending

Don't over-pronounce the 'R'. If you say 'Eim-ah', you will sound much more like a native speaker than if you say 'Eim-errr'.

Rainy Days

When it pours, say 'Es gießt wie aus Eimern'. It's a classic expression that every German knows and uses.

Southern Travel

If you go to Munich or Vienna, try using 'Kübel'. People will be impressed by your regional knowledge!

Plural Simplicity

Be happy! The plural is the same as the singular. One Eimer, ten Eimer. No extra letters to learn except in the dative case.

Fire Buckets

You might see 'Löscheimer' in old buildings. These are red buckets filled with sand or water for emergencies.

Drinking Slang

Be careful with 'saufen wie ein Eimer'. It's very informal and can be offensive if used about the wrong person.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of an 'EYE-mer'. Imagine a giant bucket with a huge EYE painted on it, looking for trash to collect.

ربط بصري

Visualize a bright blue bucket (Eimer) filled with ice (sounds like 'ei'). The ice is melting into the Eimer.

Word Web

Wasser Müll Putzen Plastik Henkel Sand Farbe Kübel

تحدٍّ

Try to find three different 'Eimer' in your house and name them in German (e.g., Mülleimer, Putzeimer, Papiereimer).

أصل الكلمة

The word 'Eimer' originates from the Old High German 'einbar', which is a compound of 'ein' (one) and the root of 'beran' (to carry).

المعنى الأصلي: It literally meant 'a vessel with one handle' (as opposed to an 'Amphore' which has two).

Germanic (Indo-European).

السياق الثقافي

The term 'Eimersaufen' can be seen as derogatory or associated with low-class tourism; use it with caution in polite company.

English speakers use 'bucket' or 'pail'. 'Pail' is more common in nursery rhymes or coastal contexts, while 'bucket' is the standard utilitarian term, just like 'Eimer'.

The idiom 'Alles im Eimer' is used in countless German pop songs and movies. The 'Ballermann' bucket drinking culture is a frequent topic in German documentaries. The 'Eimer' appears in various German folk tales as a tool for water spirits.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Cleaning

  • Putzeimer holen
  • Wischwasser in den Eimer füllen
  • den Eimer ausleeren
  • den Boden mit dem Eimer wischen

Waste Management

  • Mülleimer leeren
  • den Bio-Eimer rausbringen
  • Papier in den Eimer werfen
  • einen neuen Müllbeutel in den Eimer legen

Construction

  • Eimer mit Mörtel
  • Farbeimer öffnen
  • einen Eimer Zement mischen
  • den Eimer zur Baustelle tragen

Beach/Play

  • Sandeimer füllen
  • mit Eimer und Schaufel spielen
  • Wasser im Eimer holen
  • eine Sandburg mit dem Eimer bauen

Idiomatic/Slang

  • Alles im Eimer
  • eimerweise regnen
  • wie aus Eimern gießen
  • saufen wie ein Eimer

بدايات محادثة

"Hast du einen Eimer, den ich mir kurz ausleihen kann?"

"Wie oft leerst du normalerweise deinen Mülleimer?"

"Ist dein Handy auch schon mal im Eimer gewesen?"

"Welche Farbe hat dein Putzeimer zu Hause?"

"Glaubst du, es wird heute noch eimerweise regnen?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe einen Tag, an dem bei dir 'alles im Eimer' war. Was ist passiert?

Welche verschiedenen Eimer hast du in deiner Wohnung und wofür benutzt du sie?

Erinnere dich an einen Strandurlaub. Hast du mit einem Eimer Sandburgen gebaut?

Warum ist der Mülleimer eines der wichtigsten Objekte in einem Haushalt?

Schreibe eine kurze Geschichte über einen magischen Eimer, der niemals leer wird.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, 'der Eimer' is always masculine. This is important for adjective endings and articles. Even in compounds like 'Mülleimer', the gender stays masculine because 'Eimer' is the last element.

The plural of 'Eimer' is also 'Eimer'. You distinguish singular from plural by the article: 'der Eimer' (one) vs. 'die Eimer' (many). Example: 'Ein Eimer steht dort' vs. 'Zwei Eimer stehen dort'.

It is a very common idiom meaning 'everything is ruined' or 'everything is broken'. You use it when a plan fails completely or a device stops working. It is informal but very widely understood.

Yes, 'der Mülleimer' is the standard word for a trash can. Even if it's rectangular, if it's a small bin in a room, it's called an Eimer.

Linguistically, they are synonyms. However, 'Kübel' is the preferred term in Southern Germany and Austria. In the North, 'Kübel' often implies a larger or heavier container than a standard 'Eimer'.

In standard German, the '-er' at the end of a word is vocalized. It sounds like a very short, relaxed 'ah' sound. Do not roll the 'r' or pronounce it like the English 'r' in 'teacher'.

Informally, yes. You can say 'ein Eimer Wasser'. Historically, it was a precise measurement for liquids, but today it is just a vague way to say 'a lot' or a specific container's worth.

It is an adverb meaning 'in buckets' or 'by the bucketful'. It is most commonly used to describe heavy rain: 'Es regnet eimerweise'.

This is the dative plural form. In German, nouns in the dative plural usually add an '-n' if they don't already have one. Since 'Eimer' ends in '-er', it takes the '-n' to become 'den Eimern'.

Only in very specific, usually derogatory slang, like 'Du Eimer!' (You idiot!), but this is quite rare and outdated. Stick to using it for objects or the idiom 'im Eimer'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Schreibe einen Satz mit 'der Eimer' im Nominativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'den Eimer' im Akkusativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet der Ausdruck 'Alles im Eimer'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde ein Kompositum mit 'Eimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über das Wetter mit 'Eimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Benutze 'eimerweise' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was kann man in einem Eimer transportieren?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz im Dativ Plural mit 'Eimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist ein Eimer nützlich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie sieht ein typischer Eimer aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Mülleimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was macht ein Kind mit einem Eimer am Strand?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Putzeimer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'ein Eimer Farbe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was passiert, wenn der Eimer ein Loch hat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über einen Maurer und einen Eimer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Benutze 'Eimerchen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'des Eimers' (Genitiv).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Eimer und einer Tonne?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über Gartenarbeit mit einem Eimer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The bucket is full.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I need a bucket of water.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Where is the trash can?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Everything is ruined.' (Idiom)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'It is pouring rain.' (Idiom)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Bring me the blue bucket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The child has a small bucket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The bucket has a hole.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Empty the bucket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I carry the bucket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Two buckets of paint.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The trash can is in the kitchen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Is the bucket heavy?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am buying a bucket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Put the bucket there.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The bucket is empty.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'We need more buckets.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The bucket is made of plastic.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'My computer is broken.' (Idiom)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am filling the bucket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'der Eimer' oder 'die Eimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Mülleimer' oder 'Putzeimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'im Eimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'eimerweise'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'den Eimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'ein Eimer Wasser'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'die Eimer sind voll'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Henkel'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Plastikeimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'einen neuen Eimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Sandeimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'leeren'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'schwerer Eimer'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'in den Eimern'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Eimerchen'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!