At the A1 level, you learn 'der Verlust' as a basic noun related to losing things. You might use it in very simple sentences like 'Der Verlust ist traurig' (The loss is sad). At this stage, you focus on the fact that it is a masculine noun ('der') and that it comes from the verb 'verlieren' (to lose). You might encounter it when talking about losing a toy, a pen, or a simple game. It is a good word to know because it helps you express a basic negative experience. Even at A1, you can start to see it in compound words like 'Geldverlust' (loss of money). The focus is on the literal meaning: something is gone.
At the A2 level, you begin to use 'der Verlust' in more structured sentences, often with adjectives. You might say 'ein großer Verlust' (a big loss) or 'ein kleiner Verlust' (a small loss). You also start to use it in the plural: 'viele Verluste'. This is the stage where you learn to report a loss, perhaps at a 'Fundbüro' (lost and found office) or to a teacher. You might say 'Der Verlust meiner Tasche ist ein Problem' (The loss of my bag is a problem). You are also introduced to the idea that 'Verlust' can be emotional, such as losing a pet or a friend moving away. You start to see how the word fits into the German case system, especially in the accusative: 'Ich bedauere den Verlust'.
At the B1 level, you use 'der Verlust' in more professional and social contexts. You learn to express sympathy formally: 'Mein Beileid zu Ihrem Verlust'. You also start to understand its use in business, such as 'finanzieller Verlust' (financial loss). At this level, you are expected to use the genitive case occasionally, such as 'der Verlust des Arbeitsplatzes' (the loss of the job). You also learn more compound nouns like 'Gewichtsverlust' (weight loss) or 'Zeitverlust' (loss of time). You can discuss the consequences of a loss and how to deal with it. The word becomes a tool for discussing more complex life events and societal issues.
At the B2 level, you use 'der Verlust' to discuss abstract concepts and nuanced situations. You might talk about the 'Verlust an Glaubwürdigkeit' (loss of credibility) or 'Verlust der Identität' (loss of identity). You are comfortable using it with a variety of prepositions and in complex grammatical structures. You can distinguish between 'Verlust' and its synonyms like 'Einbuße' or 'Defizit'. In discussions about history or politics, you use 'Verlust' to describe the impact of wars or economic crises. Your vocabulary includes idiomatic expressions and fixed collocations like 'herber Verlust' (bitter loss). You can write essays about the 'Verlust der Natur' or 'Datenverlust' in the digital world.
At the C1 level, 'der Verlust' is used with high precision in academic and literary contexts. You can analyze the 'Verlust' of meaning in modern art or the 'Verlust' of traditional values in a changing society. You use the word in formal reports to describe 'Reibungsverluste' (losses due to friction/inefficiency) in organizations. Your understanding of the word includes its etymological roots and its philosophical implications. You can use it to describe subtle shifts in power or status. You are also aware of very specific technical uses in fields like physics, law, or medicine. You can debate the 'Verlust' of privacy in the age of surveillance with sophisticated arguments.
At the C2 level, you have a near-native command of 'der Verlust' and all its nuances. You can use it in highly stylized writing or in complex spontaneous speech. You might use it metaphorically to describe a 'Verlust der Bodenhaftung' (losing touch with reality). You understand the word's role in the 'Trauerarbeit' (grief work) of German culture and literature. You can discuss the 'Verlust' of entire languages or cultures with deep insight. You use the word with effortless grammatical accuracy, including rare genitive constructions and archaic forms if needed. You can play with the word in puns or creative writing, and you understand its use in the most dense philosophical texts by thinkers like Heidegger or Adorno.

der Verlust في 30 ثانية

  • Der Verlust is a masculine noun meaning 'the loss'. It is used for physical objects, money, and emotional bereavement.
  • It comes from the verb 'verlieren' (to lose) and its plural form is 'die Verluste'. It is a core A2 vocabulary word.
  • Commonly found in business (financial loss) and daily life (losing keys). It often takes the genitive case in formal writing.
  • Synonyms include 'Einbuße' and 'Defizit', while the opposite is 'Gewinn' (profit) or 'Fund' (find).

The German noun der Verlust is a versatile and essential term that translates primarily to 'the loss' in English. It is derived from the verb verlieren (to lose) and encompasses a wide range of contexts, from the mundane loss of a physical object like keys or a wallet to the profound emotional weight of losing a loved one. In the German language, nouns carry significant weight, and 'Verlust' is no exception, appearing frequently in news reports, financial statements, philosophical discussions, and daily interpersonal communication.

Financial Context
In business and economics, 'Verlust' is the opposite of 'Gewinn' (profit). It refers to a situation where expenses exceed income or where the value of an asset decreases. You will often hear about 'Millionenverluste' (losses in the millions) in corporate news.

Das Unternehmen machte dieses Jahr einen großen Verlust.

Beyond money, the word is deeply rooted in the human experience of bereavement. When someone passes away, Germans speak of a 'schmerzlicher Verlust' (a painful loss). This usage is formal yet empathetic, often found in obituary notices or sympathy cards. It captures the void left behind by a person's absence. Additionally, it can describe the loss of abstract qualities, such as the 'Verlust an Vertrauen' (loss of trust) or 'Verlust an Ansehen' (loss of reputation).

Technical/Physical Context
In physics or engineering, 'Verlust' might refer to energy dissipation, such as 'Energieverlust' (energy loss) or 'Reibungsverlust' (loss due to friction). It implies a reduction in efficiency or quantity.

Der Verlust von Daten kann für eine Firma katastrophal sein.

The word is also used in sports to describe a defeat or the loss of a ball/position. In a military context, 'Verluste' refers to casualties or lost equipment. Because it covers so much ground, from the tragic to the technical, understanding the context is key to translating it correctly. Whether it is a 'Gedächtnisverlust' (memory loss) or a 'Gewichtsverlust' (weight loss), the core concept remains the same: something that was once there is now gone, and this absence is being noted or measured.

Emotional Nuance
When used in personal relationships, it often implies a sense of grief or longing. It is a 'heavy' word that carries more weight than just 'missing' something.

Nach dem Verlust seines Hundes war er sehr traurig.

Ein hoher Verlust an Lebensqualität ist oft die Folge von Stress.

In summary, 'der Verlust' is a foundational noun for any German learner. It bridges the gap between the material and the spiritual, the economic and the personal. By mastering its use, you gain the ability to express complex feelings and report on objective facts with clarity. It is a word that demands respect because of the weight of its meaning, yet it is simple enough to be used in the most basic conversations about daily life.

Using der Verlust correctly requires an understanding of German cases and how it interacts with other parts of speech. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns for 'der' words. In the nominative, it is 'der Verlust'; in the accusative, 'den Verlust'; in the dative, 'dem Verlust'; and in the genitive, 'des Verlustes'. The genitive is particularly common when specifying what exactly was lost, such as 'der Verlust des Arbeitsplatzes' (the loss of the job).

The Genitive Connection
The most sophisticated way to use 'Verlust' is with the genitive case. Example: 'Der Verlust der Schlüssel (Genitive plural) hat mich geärgert.' This structure is very common in written German.

Wir bedauern den Verlust Ihres Vaters sehr.

In everyday spoken German, you might use the preposition 'von' + dative instead of the genitive, though the genitive remains preferred in formal contexts. For instance, 'der Verlust von Zeit' is perfectly acceptable in a conversation. You will also frequently find 'Verlust' as the object of verbs like erleiden (to suffer), beklagen (to mourn/complain about), or ausgleichen (to compensate for). If a company 'einen Verlust erleidet', it means they have sustained a financial loss. If someone 'einen Verlust ausgleicht', they are making up for what was lost.

Plural Usage
The plural 'die Verluste' is used when referring to multiple instances of loss or cumulative losses. 'Die Verluste im Krieg waren schrecklich' (The losses in the war were terrible).

Das Team musste viele Verluste hinnehmen.

Another common structure involves adjectives that qualify the nature of the loss. 'Ein herber Verlust' describes a severe or bitter loss, often used in sports or politics. 'Ein totaler Verlust' implies something is completely gone (total loss). 'Ein schleichender Verlust' refers to a gradual loss, like 'schleichender Gedächtnisverlust' (gradual memory loss). These pairings are essential for sounding natural and reaching a higher level of proficiency in German. When you start using 'Verlust' with these specific adjectives, your German will sound much more nuanced and 'echt' (authentic).

Prepositional Phrases
Common phrases include 'bei Verlust' (in case of loss) often seen on cards or documents: 'Bei Verlust bitte melden' (In case of loss, please report).

Trotz des Verlustes blieb er optimistisch.

Der Verlust an Energie ist bei diesem Motor minimal.

Finally, consider the word in the context of 'Verlustangst' (fear of loss). This is a common psychological term used in German to describe the anxiety one feels about losing a partner, a job, or status. It shows how the word 'Verlust' can be combined with other nouns to create specific emotional concepts. By practicing these patterns, you will find that 'Verlust' is not just a word for 'losing things', but a gateway to describing deep human experiences and complex systems.

You will encounter der Verlust in a variety of real-world settings in German-speaking countries. One of the most common places is in the 'Wirtschaftsteil' (business section) of newspapers like the Frankfurter Allgemeine Zeitung or Handelsblatt. Here, 'Verlust' is a technical term used to describe the fiscal health of companies. Phrases like 'Verluste schreiben' (to report losses) are standard jargon that every German adult understands. If you are watching the news (Tagesschau), you might hear about 'Verluste an der Börse' (losses on the stock market).

At the Bank or Insurance Office
When dealing with insurance (Versicherung), 'Verlust' is used to describe the loss of insured items. If you lose your credit card, the bank's hotline will ask you to report the 'Verlust der Karte'.

Der Verlust muss der Versicherung gemeldet werden.

In a more personal setting, you will hear this word during times of grief. At a funeral or when someone is sharing sad news, the phrase 'Mein herzliches Beileid zu Ihrem Verlust' (My heartfelt condolences on your loss) is the standard, respectful way to offer sympathy. In this context, the word is spoken softly and carries a heavy emotional weight. It is far more formal than simply saying 'I'm sorry', and it acknowledges the permanence of the situation. You might also hear it in hospitals, where doctors discuss 'Blutverlust' (blood loss) or 'Hörverlust' (hearing loss).

In Sports Media
Commentators often use 'Ballverlust' when a player loses possession of the ball. It is a key statistic in football (soccer) analysis.

Ein unnötiger Ballverlust führte zum Gegentor.

In the digital age, 'Datenverlust' (data loss) is a term you will see on your computer or phone when something goes wrong with a backup or a hard drive. It is a word that triggers immediate stress for many! Similarly, in environmental discussions, you will hear about the 'Verlust der Artenvielfalt' (loss of biodiversity). This highlights how 'Verlust' is used to talk about large-scale, global issues. Whether it's a small personal item or a global crisis, 'Verlust' is the go-to word for describing the disappearance of something valuable.

Legal Context
In courtrooms, lawyers talk about 'Verlust der Bürgerrechte' (loss of civil rights) or 'Schadensersatz für den Verlust' (compensation for the loss).

Der Verlust des Führerscheins ist für ihn ein Problem.

Wir müssen den Verlust an Arbeitsplätzen stoppen.

Lastly, in literature and film, 'Verlust' is a central theme. Many famous German works deal with the 'Verlust der Heimat' (loss of homeland) or the 'Verlust der Unschuld' (loss of innocence). When you watch German dramas, pay attention to how characters use this word to express their internal struggles. It is a word that resonates deeply with the German cultural psyche, reflecting a history and a philosophy that often dwells on what has been lost and how to move forward. Understanding 'Verlust' is therefore not just a linguistic exercise, but a cultural one as well.

One of the most common mistakes English speakers make when using der Verlust is confusing it with other related words like die Verschwendung (waste) or die Niederlage (defeat). While 'Verlust' can mean loss in a sports context, 'Niederlage' specifically refers to losing a game or a battle. If you say 'Der Verlust war 3:0', it sounds strange; you should say 'Die Niederlage war 3:0'. Use 'Verlust' for the loss of a specific player or the ball, but 'Niederlage' for the outcome of the match.

Verlust vs. Verschwendung
'Verlust' is something that is gone, often involuntarily. 'Verschwendung' is when you use something inefficiently. Losing time because you are slow is a 'Zeitverlust', but wasting time on social media is 'Zeitverschwendung'.

Falsch: Das war ein totaler Verlust von Zeit. (Better: Zeitverschwendung)

Another error involves the gender and plural forms. Because it ends in '-ust', some learners might think it's feminine (like many nouns ending in -heit or -keit), but it is definitely masculine: der Verlust. The plural is die Verluste, not 'Verlusten' (though 'Verlusten' is the dative plural form). It is also important not to confuse the noun 'Verlust' with the past participle of the verb 'verlieren', which is 'verloren'. You say 'Ich habe meinen Schlüssel verloren' (verb), but 'Der Verlust meines Schlüssels war ärgerlich' (noun).

Verlust vs. Schaden
'Schaden' (damage) is often used when something is broken but still there. 'Verlust' is used when it is completely gone. If your car is scratched, it's a 'Schaden'. If it's stolen, it's a 'Verlust'.

Richtig: Der Verlust des Autos war ein Schock.

Learners also struggle with the preposition 'an'. When you want to say 'loss of [something abstract]', you often use 'Verlust an' + dative. For example, 'Verlust an Qualität' (loss of quality). Using 'von' is okay, but 'an' is more idiomatic for abstract reductions. Misusing these prepositions can make your German sound 'clunky'. Finally, be careful with 'Verlust' in the context of people. While 'Verlust' is used for death, you wouldn't use it if you just can't find your friend at a party. In that case, you just 'have lost them' (Ich habe sie aus den Augen verloren), but it's not 'ein Verlust'.

Verlust vs. Abnahme
'Abnahme' is a 'decrease'. If the temperature goes down, it's an 'Abnahme'. If you lose your ability to hear, it's a 'Verlust'.

Es gab einen Verlust an Vertrauen in die Politik.

Vermeiden Sie den Verlust wichtiger Dokumente.

To avoid these mistakes, always ask yourself: Is the item gone or just damaged? Is it a game outcome or a specific thing lost? Is it an abstract decrease or a total disappearance? By categorizing the 'loss' in your mind before speaking, you will choose the right German word every time. Remember, 'Verlust' is a strong, definitive word—use it when something is truly and significantly gone.

While der Verlust is the most general term for loss, German offers several synonyms that are more specific to certain registers or contexts. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker. For instance, in financial contexts, you might use die Einbuße. This word often implies a partial loss or a reduction in something positive, like 'Einkommenseinbußen' (losses/reductions in income). It sounds slightly more formal and technical than 'Verlust'.

Einbuße vs. Verlust
'Verlust' can be total, but 'Einbuße' usually refers to a reduction in quality or quantity. Example: 'Wir mussten Einbußen bei der Qualität hinnehmen.'

Der finanzielle Verlust war groß, aber die Einbußen an Prestige waren schlimmer.

Another synonym is das Defizit. This is specifically used when there is a lack of something or a 'minus' in a budget. It is very common in political and academic discussions. For example, 'ein Haushaltsdefizit' (a budget deficit) or 'ein Aufmerksamkeitsdefizit' (an attention deficit). While a 'Verlust' is something you once had and now don't, a 'Defizit' often describes a state where something is simply missing or insufficient. Then there is der Schaden (damage/harm), which we mentioned earlier. While not a direct synonym, it is often used in similar contexts where something negative has happened to an asset.

Wegfall vs. Verlust
'Wegfall' means something has ceased to exist or been eliminated, like 'der Wegfall von Subventionen' (the elimination of subsidies). It is more bureaucratic.

Nach dem Verlust kam der Wegfall aller Privilegien.

In the context of death, you might hear das Ableben (passing away/demise) or der Heimgang (a very religious/poetic term for passing). These are euphemisms for the 'Verlust' of a person. In sports, as noted, die Niederlage is the word for losing a game. If you want to talk about losing weight, you use die Abnahme. 'Gewichtsverlust' is the medical term, while 'Abnahme' is what you talk about with friends. Being aware of these nuances allows you to tailor your language to the situation, whether you are writing a formal report or chatting at a café.

Schwund vs. Verlust
'Schwund' refers to a gradual shrinking or dwindling, like 'Kundenschwund' (dwindling numbers of customers).

Es gibt einen deutlichen Verlust an Interesse, fast schon einen Schwund.

Der Verlust war schmerzhaft, aber kein Weltuntergang.

In conclusion, 'der Verlust' is your primary 'tool' for the concept of loss, but 'Einbuße', 'Defizit', 'Niederlage', and 'Schwund' are specialized tools in your linguistic toolkit. Using them correctly shows that you don't just know the words, but you understand the context and the 'feeling' of the German language. As you progress from A2 to higher levels, try replacing 'Verlust' with one of these more specific terms when appropriate to see how it changes the tone of your sentences.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The prefix 'ver-' in German often indicates a process, a change of state, or something going 'away' or 'wrong'.

دليل النطق

UK /fɛɐ̯ˈlʊst/
US /fɛrˈlʊst/
The stress is on the second syllable: ver-LUST.
يتقافى مع
Brust Lust Frust bewusst geküsst muss Fluss Genuss
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be 'f').
  • Making the 'u' sound too long like 'oo' in 'boot'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Forgetting the 't' at the end.
  • Mispronouncing the 'er' as a strong English 'r'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts due to its frequency.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of the genitive case for formal use.

التحدث 3/5

Pronunciation of 'v' as 'f' is a common hurdle.

الاستماع 2/5

Clearly audible, but can be confused with 'verloren' (verb).

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

verlieren der Gewinn traurig das Geld haben

تعلّم لاحقاً

die Einbuße der Schaden das Defizit verlustreich ausgleichen

متقدم

der Entzug die Deprivation die Minderung die Verwaisung die Erosion

قواعد يجب معرفتها

Genitive Case

Der Verlust des (Genitive) Vaters.

Compound Nouns

Geld + Verlust = Geldverlust.

Masculine Noun Declension

Den (Accusative) Verlust melden.

Prefix 'ver-'

Verlieren, verschwinden, vergessen (all involve 'away' or 'loss').

Preposition 'an' + Dative

Verlust an (Dative) Zeit.

أمثلة حسب المستوى

1

Der Verlust von meinem Ball ist traurig.

The loss of my ball is sad.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ist das ein großer Verlust?

Is that a big loss?

Question form with 'ist'.

3

Ich habe einen Verlust.

I have a loss.

Accusative case: 'einen Verlust'.

4

Der Verlust ist klein.

The loss is small.

Basic nominative use.

5

Kein Verlust!

No loss!

Short idiomatic exclamation.

6

Mein Verlust tut weh.

My loss hurts.

Possessive pronoun 'mein'.

7

Wo ist der Verlust?

Where is the loss?

Question with 'wo'.

8

Das ist ein Verlust an Zeit.

That is a loss of time.

Introduction to 'an' + dative.

1

Der Verlust der Schlüssel war sehr ärgerlich.

The loss of the keys was very annoying.

Genitive plural: 'der Schlüssel'.

2

Wir haben viele Verluste in der Firma.

We have many losses in the company.

Plural form 'Verluste'.

3

Ein Verlust von Geld ist immer schlecht.

A loss of money is always bad.

Using 'von' for possession.

4

Er schreibt einen Bericht über den Verlust.

He is writing a report about the loss.

Preposition 'über' + accusative.

5

Der Verlust des Hundes macht sie traurig.

The loss of the dog makes her sad.

Genitive singular: 'des Hundes'.

6

Gibt es einen Verlust an Qualität?

Is there a loss of quality?

Interrogative with 'gibt es'.

7

Sie müssen den Verlust melden.

You must report the loss.

Modal verb 'müssen' + infinitive.

8

Dieser Verlust war vermeidbar.

This loss was avoidable.

Demonstrative pronoun 'dieser'.

1

Wir bedauern den herben Verlust Ihres Kollegen.

We regret the bitter loss of your colleague.

Adjective 'herb' qualifying 'Verlust'.

2

Der finanzielle Verlust beläuft sich auf 1000 Euro.

The financial loss amounts to 1000 euros.

Reflexive verb 'sich belaufen auf'.

3

Trotz des Verlustes arbeitet er weiter.

Despite the loss, he continues to work.

Preposition 'trotz' + genitive.

4

Der Verlust an Vertrauen ist das größte Problem.

The loss of trust is the biggest problem.

Superlative 'größte'.

5

Wie können wir diesen Verlust ausgleichen?

How can we compensate for this loss?

Verb 'ausgleichen'.

6

Ein totaler Verlust der Daten wäre katastrophal.

A total loss of data would be catastrophic.

Subjunctive II 'wäre'.

7

Der Verlust der Heimat ist ein schweres Schicksal.

The loss of one's homeland is a heavy fate.

Abstract noun usage.

8

Er erlitt einen schweren Verlust beim Glücksspiel.

He suffered a heavy loss while gambling.

Verb 'erleiden'.

1

Der schleichende Verlust der Artenvielfalt besorgt Experten.

The creeping loss of biodiversity worries experts.

Participial adjective 'schleichend'.

2

Man muss mit einem gewissen Verlust an Komfort rechnen.

One must expect a certain loss of comfort.

Verb 'rechnen mit' + dative.

3

Der Verlust an Ansehen war für den Politiker fatal.

The loss of reputation was fatal for the politician.

Dative object 'für den Politiker'.

4

Wir müssen die Verluste so gering wie möglich halten.

We must keep the losses as low as possible.

Comparison 'so... wie möglich'.

5

Ein Verlustgeschäft sollte man schnell beenden.

A losing business should be ended quickly.

Compound noun 'Verlustgeschäft'.

6

Der Verlust der Sehkraft kam überraschend.

The loss of eyesight came surprisingly.

Genitive 'der Sehkraft'.

7

Nach dem Verlust der Macht zog er sich zurück.

After the loss of power, he withdrew.

Preposition 'nach' + dative.

8

Der Verlust an Arbeitsplätzen ist eine soziale Krise.

The loss of jobs is a social crisis.

Plural genitive 'an Arbeitsplätzen'.

1

Der ontologische Verlust in der Moderne ist ein zentrales Thema.

The ontological loss in modernity is a central theme.

Academic adjective 'ontologisch'.

2

Reibungsverluste innerhalb der Bürokratie hemmen das Wachstum.

Frictional losses within the bureaucracy hinder growth.

Technical term 'Reibungsverluste'.

3

Der Verlust an Authentizität ist in den sozialen Medien spürbar.

The loss of authenticity is palpable in social media.

Adjective 'spürbar'.

4

Die Kompensation für den Verlust wurde gerichtlich gestritten.

The compensation for the loss was litigated in court.

Passive voice 'wurde gestritten'.

5

Ein Verlust der Souveränität wäre für den Staat undenkbar.

A loss of sovereignty would be unthinkable for the state.

Subjunctive II 'wäre'.

6

Der Verlust jeglicher Hoffnung führte zur Verzweiflung.

The loss of any hope led to despair.

Indefinite pronoun 'jeglicher' in genitive.

7

Man beklagt den Verlust der Diskurskultur.

The loss of the culture of discourse is lamented.

Verb 'beklagen'.

8

Der Verlust der biologischen Vielfalt ist irreversibel.

The loss of biological diversity is irreversible.

Adjective 'irreversibel'.

1

Der Verlust der Transzendenz kennzeichnet das säkulare Zeitalter.

The loss of transcendence characterizes the secular age.

Highly abstract philosophical usage.

2

In der Thermodynamik ist der Verlust an Exergie unvermeidlich.

In thermodynamics, the loss of exergy is unavoidable.

Scientific terminology.

3

Der Verlust der mimetischen Fähigkeit wird oft kritisiert.

The loss of mimetic ability is often criticized.

Aesthetic theory term 'mimetisch'.

4

Ein eklatanter Verlust an moralischer Integrität wurde sichtbar.

A glaring loss of moral integrity became visible.

Adjective 'eklatant'.

5

Der Verlust der narrativen Kohärenz erschwert das Verständnis.

The loss of narrative coherence complicates understanding.

Literary analysis term.

6

Man diagnostizierte einen Verlust der Realitätswahrnehmung.

A loss of reality perception was diagnosed.

Medical/Psychological register.

7

Der Verlust der Aura im Zeitalter der technischen Reproduzierbarkeit.

The loss of the aura in the age of technical reproducibility.

Reference to Walter Benjamin.

8

Jeder Verlust ist zugleich eine Öffnung für Neues.

Every loss is at the same time an opening for something new.

Philosophical paradox.

تلازمات شائعة

herber Verlust
finanzieller Verlust
schmerzlicher Verlust
totaler Verlust
schleichender Verlust
Verlust erleiden
Verlust ausgleichen
bei Verlust
unnötiger Verlust
drohender Verlust

العبارات الشائعة

Mein Beileid zu Ihrem Verlust.

— Standard way to offer condolences after a death.

Mein Beileid zu Ihrem Verlust, Frau Müller.

Ein Verlust für die Welt.

— Used when a famous or great person dies.

Sein Tod ist ein Verlust für die ganze Welt.

Verlust an Bodenhaftung.

— Losing touch with reality or common people.

Der Politiker hat den Verlust an Bodenhaftung nicht bemerkt.

Ohne Rücksicht auf Verluste.

— Doing something recklessly, without caring about consequences.

Er rannte ohne Rücksicht auf Verluste durch die Menge.

Ein Verlustgeschäft machen.

— To engage in a deal that results in losing money.

Mit diesem Auto habe ich ein Verlustgeschäft gemacht.

Verlust der Kontrolle.

— Losing control over a situation or oneself.

Der Fahrer erlitt einen Verlust der Kontrolle über den Wagen.

Verlust der Unschuld.

— Loss of innocence (often literary).

Der Roman thematisiert den Verlust der Unschuld.

Bei Verlust bitte melden.

— Instructions found on ID cards or valuables.

Auf dem Schlüsselanhänger steht: Bei Verlust bitte melden.

Den Verlust verschmerzen.

— To get over a loss emotionally.

Sie konnte den Verlust ihres Ringes kaum verschmerzen.

Ein herber Verlust für das Team.

— A big blow to a group's strength.

Seine Verletzung ist ein herber Verlust für das Team.

يُخلط عادةً مع

der Verlust vs die Niederlage

Use 'Niederlage' for losing a match, 'Verlust' for losing an item or person.

der Verlust vs die Verschwendung

Use 'Verschwendung' for wasting resources, 'Verlust' for them being gone.

der Verlust vs das Defizit

Use 'Defizit' for a structural lack or minus, 'Verlust' for the act of losing.

تعبيرات اصطلاحية

"Ohne Rücksicht auf Verluste"

— To act recklessly or ruthlessly, ignoring potential damage.

Er investierte sein ganzes Geld ohne Rücksicht auf Verluste.

informal/colloquial
"Den Verlust der Bodenhaftung"

— To lose touch with reality or become arrogant.

Nach dem Erfolg kam der Verlust der Bodenhaftung.

neutral
"Ein Schlag ins Wasser"

— While not using the word 'Verlust', it implies a total loss of effort/result.

Das Projekt war ein Schlag ins Wasser.

informal
"Federn lassen müssen"

— To suffer losses or setbacks.

In der Krise musste die Firma ordentlich Federn lassen.

colloquial
"Auf verlorenem Posten stehen"

— To be in a hopeless situation (related to losing).

Ohne Hilfe stehen wir auf verlorenem Posten.

idiomatic
"Alles auf eine Karte setzen"

— To risk a total loss by betting everything on one thing.

Er setzte alles auf eine Karte und verlor.

neutral
"In die Röhre gucken"

— To come away empty-handed (to suffer a loss of opportunity).

Alle bekamen ein Geschenk, nur ich guckte in die Röhre.

informal
"Den Kürzeren ziehen"

— To get the raw deal or lose out.

Im Streit zog er leider den Kürzeren.

informal
"Draufzahlen"

— To lose money on a deal (literally 'to pay on top').

Bei dem Verkauf musste ich noch draufzahlen.

colloquial
"Den Kopf verlieren"

— To lose one's head/composure (abstract loss).

In der Panik verlor er völlig den Kopf.

neutral

سهل الخلط

der Verlust vs verloren

It is the adjective/past participle.

'Verlust' is the noun (the loss), 'verloren' is the state (lost).

Ich habe den Schlüssel verloren (verb). Der Verlust (noun) ist dumm.

der Verlust vs Verlierer

Both come from 'verlieren'.

'Verlust' is the event/state, 'Verlierer' is the person who loses.

Er ist ein schlechter Verlierer.

der Verlust vs Verschleiß

Both involve things getting worse.

'Verschleiß' is wear and tear, 'Verlust' is total disappearance.

Der Verschleiß der Reifen ist hoch.

der Verlust vs Abnahme

Both mean something is less.

'Abnahme' is a reduction in level, 'Verlust' is a loss of possession.

Die Abnahme der Bevölkerung.

der Verlust vs Schaden

Negative events.

'Schaden' is damage, 'Verlust' is loss.

Der Schaden am Haus war groß.

أنماط الجُمل

A1

Der Verlust ist [Adjektiv].

Der Verlust ist groß.

A2

Ich habe [Substantiv] verloren, das ist ein Verlust.

Ich habe mein Geld verloren, das ist ein Verlust.

B1

Trotz des Verlustes [Verb] [Subjekt]...

Trotz des Verlustes lacht sie.

B2

Es gibt einen Verlust an [Dativ-Substantiv].

Es gibt einen Verlust an Qualität.

C1

Der Verlust [Genitiv] führt zu [Dativ].

Der Verlust der Glaubwürdigkeit führt zu Kritik.

C2

Ein eklatanter Verlust [Genitiv] ist zu verzeichnen.

Ein eklatanter Verlust an Moral ist zu verzeichnen.

B1

Mein Beileid zu Ihrem Verlust.

Mein Beileid zu Ihrem Verlust.

A2

Der Verlust von [Dativ]...

Der Verlust von Zeit ist schlimm.

عائلة الكلمة

الأسماء

der Verlierer (loser)
das Verlustgeschäft (losing deal)
die Verlustangst (fear of loss)
die Verlustmeldung (loss report)

الأفعال

verlieren (to lose)
verlustieren (archaic: to enjoy oneself - unrelated in meaning but similar root)

الصفات

verlustreich (loss-making/costly)
verlustfrei (lossless)
verloren (lost)

مرتبط

das Defizit
die Einbuße
der Schaden
die Niederlage
das Verschwinden

كيفية الاستخدام

frequency

Common in daily life, very frequent in business and news.

أخطاء شائعة
  • Die Verlust Der Verlust

    Learners often think abstract nouns ending in -ust are feminine, but 'Verlust' is masculine.

  • Ich habe einen Verlust von Zeit. Ich habe Zeit verloren / Das war Zeitverschwendung.

    'Verlust von Zeit' is rare; 'Zeitverlust' or 'Zeitverschwendung' is better.

  • Der Verlust war 2:1. Die Niederlage war 2:1.

    Use 'Niederlage' for game scores, not 'Verlust'.

  • Wegen dem Verlust... Wegen des Verlustes...

    In formal German, 'wegen' requires the genitive case.

  • Ein Verlust an Geld. Ein Geldverlust / Ein finanzieller Verlust.

    While not wrong, compound nouns or adjectives are more natural than 'an' + Dative for money.

نصائح

Genitive Mastery

Practice using the genitive with 'Verlust'. It makes your German sound much more advanced and professional.

Compound Power

German loves compound words. Try to combine 'Verlust' with other nouns like 'Zeit', 'Geld', or 'Haar'.

Sympathy Matters

Memorize 'Mein Beileid zu Ihrem Verlust'. It is a vital phrase for showing empathy in German-speaking cultures.

The 'V' Rule

Always remember that 'v' in German (especially in 'ver-') sounds like 'f'. 'Verlust' should sound like 'Fer-lust'.

Loss vs. Waste

Don't say 'Verlust von Zeit' if you mean you wasted it. Use 'Zeitverschwendung' for wasting and 'Zeitverlust' for losing time due to delay.

Formal Reports

In business reports, use 'Verluste schreiben' to say a company is making a loss.

Sports Talk

Use 'Ballverlust' when watching a football game with German friends. You'll sound like a pro commentator!

Rhyme Time

Remember: 'Der Verlust bringt Frust' (Loss brings frustration). This helps with the gender and the meaning.

News Keywords

Listen for 'Verluste' in the financial news. It's one of the most common words in economic segments.

Object vs. Person

The word works for both. Whether it's a key or a person, 'Verlust' covers the disappearance of something valuable.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'FUR-LOST'. If your 'fur' is 'lost', it's a 'Verlust'. (Note: 'v' sounds like 'f').

ربط بصري

Imagine a man looking at an empty birdcage. The bird is gone. This is 'der Verlust'.

Word Web

Geld Tod Schlüssel Zeit Daten Gewicht Vertrauen Blut

تحدٍّ

Try to use 'Verlust' in three different ways today: one for an object, one for money, and one for time.

أصل الكلمة

From Middle High German 'verlust', derived from the verb 'verlieren'.

المعنى الأصلي: The act of losing or the state of being lost.

Germanic

السياق الثقافي

Be very careful and respectful when using 'Verlust' in the context of death. Stick to fixed phrases like 'Mein Beileid'.

English uses 'loss' for almost everything, but German learners should be careful to use 'Niederlage' for sports scores.

'Der Verlust' (Novel by Siegfried Lenz) Walter Benjamin's 'The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction' (mentions loss of aura) German insurance laws (Versicherungsrecht) heavily define 'Verlust'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Business

  • Verluste minimieren
  • einen Verlust verbuchen
  • Verlustvortrag
  • Gewinn- und Verlustrechnung

Personal Life

  • Verlust des Partners
  • Verlust der Brieftasche
  • schmerzlicher Verlust
  • Verlustängste

Health

  • Blutverlust stoppen
  • Hörverlust behandeln
  • Gedächtnisverlust
  • Gewichtsverlust

Technology

  • Datenverlust vermeiden
  • Signalverlust
  • Energieverlust
  • Reibungsverlust

Sports

  • Ballverlust
  • Punktverlust
  • Verlust der Tabellenführung
  • bitterer Verlust

بدايات محادثة

"Hattest du schon mal einen großen Verlust an Daten auf deinem Handy?"

"Wie geht man am besten mit dem Verlust eines Haustieres um?"

"Glaubst du, dass der Verlust von Bargeld ein Problem für die Gesellschaft wäre?"

"Was war der bisher ärgerlichste Verlust eines Gegenstandes in deinem Leben?"

"Wie kann ein Unternehmen einen finanziellen Verlust am besten ausgleichen?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über einen Verlust, der dich am Ende stärker gemacht hat.

Reflektiere über den Verlust von Traditionen in der heutigen digitalen Welt.

Beschreibe den Moment, in dem du den Verlust von etwas Wichtigem bemerkt hast.

Wie definierst du den Unterschied zwischen einem materiellen und einem emotionalen Verlust?

Stell dir vor, es gäbe keinen Verlust mehr auf der Welt. Wie würde sich das Leben verändern?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Usually, yes. However, 'Gewichtsverlust' (weight loss) can be positive if it's intentional. In most other cases, it implies a negative deprivation.

Technically you can talk about 'Punktverlust' (loss of points), but the result of the game itself is always a 'Niederlage'.

The plural is 'die Verluste'. For example: 'Die Verluste im letzten Quartal waren hoch.'

The most common formal way is 'Mein Beileid zu Ihrem Verlust'. Informally, you might say 'Es tut mir leid wegen deines Verlusts'.

It's a business deal where you lose more money than you make. It's a very common term in German commerce.

It is 'der Verlust' (masculine). This is a common mistake because many abstract nouns are feminine, but not this one!

Yes, 'Energieverlust' is a common term in physics and engineering to describe energy that is dissipated or lost from a system.

It means 'data loss'. It's what happens when your hard drive crashes or you forget to save a document.

Yes, the verb is 'verlieren' (to lose). 'Verlust' is the noun derived from it.

It is the 'fear of loss', a common psychological term describing the fear of losing loved ones or status.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Schreibe einen Satz mit 'Verlust' und 'Geld'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie drückt man Beileid aus? Nutze das Wort 'Verlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erkläre kurz, was 'Datenverlust' ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'herber Verlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist ein 'Verlustgeschäft'? (Ein Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Nutze 'Verlust' im Plural in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über 'Gewichtsverlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'Verlust an Vertrauen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'ohne Rücksicht auf Verluste'? (Ein Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe eine Verlustmeldung für einen verlorenen Schlüssel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'Zeitverlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Vergleiche 'Verlust' und 'Gewinn' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe über 'Ballverlust' im Fußball.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'schmerzlicher Verlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist 'Gedächtnisverlust'? (Ein Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'trotz des Verlustes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'Verlust der Kontrolle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über 'Artenverlust' in der Natur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'Reibungsverlust'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist 'Blutverlust'? (Ein Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprich das Wort 'Verlust' laut aus. Achte auf das 'f' am Anfang.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The loss of money.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'My condolences on your loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I lost my keys.' (Nutze das Verb 'verlieren')

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'It's a big loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'A loss of time.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprich den Satz: 'Der Verlust war herbe.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Losing weight is hard.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The company reported losses.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I am afraid of loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'A loss of quality.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Data loss is bad.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Despite the loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'A painful loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He suffered a loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'No loss!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Memory loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Loss of control.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Loss of homeland.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Total loss.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Verlust' oder 'Lust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Verluste' oder 'Verlusten'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Welches Wort hörst du: 'Geldverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'ein herber Verlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Datenverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'schmerzlicher Verlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Verlustmeldung'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Ballverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Gewichtsverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Verlustangst'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Blutverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Zeitverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Totalverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Reibungsverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hörst du 'Punktverlust'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!