A2 noun #1,200 الأكثر شيوعاً 10 دقيقة للقراءة

die Sicherheit

At the A1 level, 'die Sicherheit' is introduced primarily in the context of basic safety and well-being. Learners encounter it in simple phrases like 'für Ihre Sicherheit' (for your safety) which they might see on signs or hear in public transport announcements. The focus is on recognizing the word as a noun meaning 'safety'. A1 learners should understand that it is a feminine noun ('die') and that it often appears in compound words like 'Sicherheitsgurt' (seatbelt). At this stage, the concept is very concrete: staying safe from physical harm. Phrases like 'Ich fühle mich sicher' (I feel safe) are more common than the noun itself, but understanding the noun is essential for following basic instructions in German-speaking environments. The word is often linked to travel and home life, such as locking doors or wearing a helmet. It is a 'passive' vocabulary word at this level, meaning learners should recognize it when they see it, even if they don't use it frequently in their own speech. The goal is to build a foundation where the learner associates 'Sicherheit' with the absence of danger. Simple examples include 'Die Sicherheit ist wichtig' (Safety is important) or 'Sicherheit im Haus' (Safety in the house). By the end of A1, a student should be able to identify 'Sicherheit' on a sign and know it relates to rules or protection.
At the A2 level, learners begin to use 'die Sicherheit' more actively and in a wider range of everyday contexts. They learn to talk about safety measures in the workplace (Arbeitssicherheit) and at home. A2 students are introduced to the idea of 'certainty' through the phrase 'mit Sicherheit' (certainly/definitely), which is a very useful tool for expressing strong opinions. They also learn about 'social security' (soziale Sicherheit) in a basic sense, as it is a common topic in German culture. The grammar becomes more important here; learners must correctly decline the noun in simple sentences. For example, 'Die Polizei sorgt für die Sicherheit' (The police ensure safety). A2 learners also start to see the word in compound nouns related to technology, like 'Passwort-Sicherheit' (password security). The focus shifts from just 'not getting hurt' to 'feeling secure' and 'being sure'. They might describe their neighborhood as having 'viel Sicherheit' (a lot of safety). Exercises at this level often involve matching the word to its context, such as choosing between 'Sicherheit' and 'Gefahr' (danger). The learner's ability to use the word in short, structured sentences grows, allowing them to express needs like 'Ich brauche mehr Sicherheit' (I need more security/certainty). This level bridges the gap between basic physical safety and the more abstract concepts of security that appear in B1.
At the B1 level, 'die Sicherheit' becomes a key term for discussing social, political, and professional issues. Learners are expected to understand and use the word in contexts like 'finanzielle Sicherheit' (financial security) and 'Datensicherheit' (data security). They should be able to participate in discussions about whether a city is safe or how to protect one's personal information online. The B1 level also introduces the plural 'Sicherheiten' in the context of banking and loans, where it means 'collateral'. Learners at this stage should be comfortable with the abstract nature of the word. They use it to express confidence in their own abilities or the reliability of a system. For instance, 'Die Sicherheit des Systems ist garantiert' (The security of the system is guaranteed). B1 learners also encounter more complex idiomatic expressions and are expected to distinguish 'Sicherheit' from synonyms like 'Schutz' (protection) or 'Gewissheit' (certainty). They start to see how 'Sicherheit' is a value in German society, often linked to 'Ordnung' (order) and 'Stabilität' (stability). Writing tasks might involve arguing for or against certain security measures in public places. The vocabulary expands to include 'Sicherheitsdienst' (security service) and 'Sicherheitsmaßnahme' (security measure). At B1, the word is no longer just a label but a concept that the learner can manipulate to express nuanced ideas about the world around them.
At the B2 level, 'die Sicherheit' is used in sophisticated debates about law, ethics, and international relations. Learners discuss 'innere Sicherheit' (internal security) and 'nationale Sicherheit' (national security), understanding the political implications of these terms. They are expected to use the word with high grammatical accuracy, including correct prepositional use (e.g., 'Sicherheit vor' vs. 'Sicherheit für'). B2 students analyze texts where 'Sicherheit' might be contrasted with 'Freiheit' (freedom), a classic philosophical and political tension. They also learn about 'Rechtssicherheit' (legal certainty), a fundamental principle of the German legal system. In professional contexts, they might discuss 'Qualitätssicherung' (quality assurance), which is closely related to the idea of ensuring certainty in production. The word 'Sicherheit' is now used to describe complex systems and abstract states of being. Learners can explain the difference between 'Sicherheit' and 'Geborgenheit' in a psychological context. They are also proficient in using the adverbial 'mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit' (with a probability bordering on certainty), a common phrase in academic and legal German. At B2, the learner treats 'Sicherheit' as a multi-faceted tool for precise communication in both formal and informal settings, capable of handling the nuances of risk management and societal values.
At the C1 level, 'die Sicherheit' is explored in its most abstract and nuanced forms. Learners encounter the word in high-level literature, academic journals, and complex legal documents. They understand the philosophical dimensions of 'Sicherheit'—for instance, the existential need for security versus the inherent uncertainty of life. C1 students can discuss the 'Sicherheitsarchitektur' (security architecture) of Europe or the 'Versorgungssicherheit' (security of supply) in the energy sector. They are sensitive to the rhetorical use of the word in political discourse, recognizing how 'Sicherheit' can be used to justify various policies. The word is used in highly specific compound nouns like 'Flugsicherheit' (aviation safety) or 'Lebensmittelsicherheit' (food safety) with a deep understanding of the underlying regulations. C1 learners also master the use of 'Sicherheit' in expressing subtle degrees of certainty in scientific or investigative contexts. They can write detailed reports or essays on the impact of technology on 'persönliche Sicherheit' (personal security). Their vocabulary includes rare synonyms and antonyms, and they can use the word in a variety of registers, from the highly formal to the ironically informal. At this level, 'Sicherheit' is not just a word but a thematic lens through which the learner can analyze and discuss complex global and personal issues with fluency and precision.
At the C2 level, the mastery of 'die Sicherheit' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The learner understands the deepest historical and cultural connotations of the word in the German-speaking world. They can appreciate the use of 'Sicherheit' in the works of great German philosophers and writers, where it might represent the elusive quest for truth or the stability of the state. C2 learners can navigate the most complex legal and technical discussions involving 'Sicherheit' with ease, such as 'Produktsicherheitsgesetz' (Product Safety Act) or 'Staatssicherheit' (state security, often with historical reference to the GDR). They use the word with perfect stylistic flair, employing it in metaphors and sophisticated wordplay. They are aware of the subtle shifts in meaning that occur when 'Sicherheit' is used in different dialects or sociolects. In high-level professional settings, they can lead discussions on 'Risikomanagement und Sicherheit' (risk management and security), articulating complex strategies with clarity and authority. The C2 learner also understands the psychological depth of the word, using it to describe the nuances of human relationships and self-confidence. At this ultimate level, 'die Sicherheit' is a fully integrated part of the learner's cognitive framework, used with effortless precision to navigate every possible communicative situation in the German language.

die Sicherheit في 30 ثانية

  • Sicherheit means safety, security, and certainty.
  • It is a feminine noun (die Sicherheit) with the suffix -heit.
  • Commonly used in compounds like Sicherheitsgurt (seatbelt) or Datensicherheit (data security).
  • The phrase 'mit Sicherheit' means 'certainly' or 'definitely'.

The German noun die Sicherheit is a cornerstone of the German language, embodying a concept that is deeply woven into the cultural and social fabric of German-speaking societies. At its most fundamental level, it translates to 'safety' or 'security' in English, but its semantic range is significantly broader, encompassing notions of certainty, confidence, and assurance. When you encounter this word, you are dealing with the state of being protected from danger, the feeling of being emotionally stable, or the logical conclusion that something is indisputably true. In German culture, the concept of Sicherheit is often prioritized, reflecting a societal preference for stability, planning, and risk mitigation. Whether it is financial security, physical safety in public spaces, or the certainty of a scientific fact, this word covers it all.

Physical Safety
This refers to the protection of one's body and life. For example, wearing a helmet while cycling is a measure for your Sicherheit. It is the absence of physical threat or the presence of measures to prevent harm.

Der Gurt im Auto dient Ihrer eigenen Sicherheit.

Financial and Social Security
In a broader societal context, Sicherheit refers to the systems that protect citizens from poverty or unemployment. The Soziale Sicherheit (social security) system is a fundamental part of the German state, providing a safety net for all.

Finanzielle Sicherheit ist für viele Menschen das wichtigste Ziel im Leben.

Beyond physical and financial realms, Sicherheit also describes a state of mind. If you speak with Sicherheit, you speak with confidence and poise. If you have Sicherheit in a particular subject, you are certain of your knowledge. This duality—external protection versus internal certainty—makes the word incredibly versatile. In technical fields, you will see it in 'Datensicherheit' (data security) or 'Arbeitssicherheit' (occupational safety). In daily conversation, you might use the adverbial phrase 'mit Sicherheit' to mean 'definitely' or 'certainly'. The word is ubiquitous because the need for safety and the desire for certainty are universal human experiences, perhaps emphasized more strongly in the German linguistic worldview where 'Ordnung' (order) and 'Sicherheit' often go hand-in-hand.

Certainty and Confidence
This usage relates to the feeling of being sure about something. It is the lack of doubt. When a scientist presents data with Sicherheit, they are expressing that the results are reliable and verified.

Er sprach mit großer Sicherheit über das Thema.

Ich kann Ihnen mit Sicherheit sagen, dass der Zug pünktlich kommt.

Die Sicherheit der Passagiere hat oberste Priorität.

Using die Sicherheit correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its common pairings with verbs and prepositions. Because it is an abstract noun, it is frequently used in the singular, although the plural die Sicherheiten exists, primarily in financial contexts meaning 'collateral' or 'securities'. To master its use, one must look at the specific verbs that typically accompany it. For instance, you can 'give' security (Sicherheit geben), 'guarantee' security (Sicherheit garantieren), or 'ensure' security (für Sicherheit sorgen). Each of these combinations changes the nuance of the sentence from a passive state to an active provision of safety.

Providing Safety
When an authority or a person creates a safe environment, we use 'sorgen für'. This is a very common construction in news and official announcements.

Die Polizei sorgt für die Sicherheit der Bürger.

Expressing Certainty
To say you are 100% sure about something, use the phrase 'mit Sicherheit'. It functions as an adverbial phrase modifying the entire statement.

Das wird mit Sicherheit funktionieren.

Another important aspect is the use of prepositions. We often talk about security 'in' a certain area (Sicherheit in der Stadt) or 'against' a threat (Sicherheit vor Gefahren). In technical German, you will often find it as part of compound nouns. German loves compounding, and Sicherheit is a favorite component. Words like Sicherheitsdienst (security service), Sicherheitsmaßnahme (security measure), and Sicherheitsrisiko (security risk) are essential for navigating modern life in Germany. When constructing sentences, remember that as a feminine noun, the articles change based on the case: die Sicherheit (nominative/accusative), der Sicherheit (genitive/dative). Mastering these declensions is key to sounding natural.

Emotional Security
This refers to the feeling of being safe and loved, often within a family or relationship. It is synonymous with 'Geborgenheit', but Sicherheit is more formal.

Kinder brauchen Liebe und Sicherheit.

Die Bank verlangt Sicherheiten für den Kredit.

Haben Sie Fragen zur Sicherheit am Arbeitsplatz?

In Germany, you will hear die Sicherheit in a variety of contexts, ranging from the mundane to the highly technical. If you travel by plane, the first thing you will encounter is the Sicherheitskontrolle (security check). Here, the word is used in its most literal sense: protection against threats. Announcements at train stations often mention Sicherheitshinweise (safety instructions), reminding passengers to stay behind the white line. In these public spaces, the word is a constant presence, reinforcing the idea that the state and its institutions are actively working to keep you safe. It is a word of authority and reassurance.

In the News
Politicians frequently debate 'Innere Sicherheit' (internal security) and 'Soziale Sicherheit'. These are major talking points during elections, focusing on crime rates and the welfare state.

Das Thema Sicherheit spielt im Wahlkampf eine große Rolle.

In Technology and IT
With the rise of the digital age, 'IT-Sicherheit' and 'Datensicherheit' have become buzzwords. You will see these terms on every website's privacy policy and in every software update notification.

Wir verbessern ständig die Sicherheit unserer App.

In professional environments, Arbeitssicherheit (occupational safety) is a legal requirement. You will see signs in factories and offices regarding safety protocols. Furthermore, in the financial world, banks will ask for Sicherheiten (collateral) before granting a loan. This plural usage is very specific to finance. In everyday life, you might hear a friend say, 'Ich sage es dir mit Sicherheit,' which means 'I'm telling you for sure.' This colloquial use shifts the word from a physical or institutional concept to one of personal conviction. Whether it's the Sicherheitsdienst at a concert or the Sicherheitsnadel (safety pin) in your sewing kit, the word is everywhere, serving as a reminder of the human desire for a stable and predictable environment.

Public Announcements
At airports and train stations, you will hear phrases like 'Aus Gründen der Sicherheit...' (For safety reasons...). It is the standard justification for rules and regulations.

Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise an Bord.

Die Sicherheitskontrolle hat lange gedauert.

Haben Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Daten gemacht?

One of the most common pitfalls for English speakers learning German is the confusion between Sicherheit and Versicherung. While both relate to the concept of being 'secure', they are used in very different ways. Sicherheit is the state of being safe or certain, whereas Versicherung specifically refers to an insurance policy (like health insurance or car insurance). If you say 'Ich brauche eine Sicherheit für mein Auto,' a German might think you are looking for a car alarm or a better lock, rather than an insurance policy. To talk about insurance, you must use Versicherung. This distinction is crucial for clear communication, especially in administrative or legal contexts.

Sicherheit vs. Versicherung
Use Sicherheit for safety/certainty. Use Versicherung for the legal contract that pays out in case of damage.

Falsch: Ich habe eine Sicherheit gegen Feuer. (Correct: Versicherung)

Sicherheit vs. Gewissheit
While both can mean 'certainty', Gewissheit is often more personal or philosophical. Sicherheit is more objective or fact-based.

Endlich habe ich die Gewissheit, dass es ihm gut geht.

Another mistake involves the gender and pluralization. Learners often forget that Sicherheit is feminine and try to use 'der' or 'das'. Remember the '-heit' rule! Furthermore, using the plural Sicherheiten in a general sense is usually incorrect. In English, we might say 'we need more securities,' but in German, you would almost always use the singular Sicherheit unless you are specifically talking about financial collateral. Lastly, be careful with the phrase 'in Sicherheit'. It means 'in safety' or 'out of harm's way'. Some learners mistakenly say 'auf Sicherheit' by translating 'on safety' literally from English idioms that don't exist in German. Stick to 'in Sicherheit bringen' (to bring to safety) for the most natural phrasing.

Preposition Errors
Learners often use 'für' when they should use 'vor'. You have safety vor (from/against) danger, but you provide safety für (for) someone.

Wir sind hier in Sicherheit vor dem Sturm.

Sie brauchen mehr Sicherheit (not Sicherheiten) im Job.

Die Sicherheit (feminine) ist wichtig.

While die Sicherheit is the most common word for safety and certainty, German offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express yourself with greater precision. For example, when you want to talk about the emotional feeling of being safe and protected, especially in a cozy or familial environment, the word die Geborgenheit is often a better choice. It carries a sense of warmth and belonging that Sicherheit lacks. Sicherheit is functional and objective; Geborgenheit is emotional and subjective.

Sicherheit vs. Geborgenheit
Sicherheit is the lock on the door. Geborgenheit is the feeling of being hugged by your parents in a warm house.

In seinem neuen Zuhause fand er endlich Geborgenheit.

Sicherheit vs. Schutz
Schutz (protection) is more active. It is the shield or the umbrella. Sicherheit is the resulting state of being protected.

Die Sonnencreme bietet Schutz vor UV-Strahlen.

Another important distinction is die Gewissheit (certainty). As mentioned before, this is used for personal conviction or the end of doubt. If you have been waiting for medical results, you want Gewissheit. If you are building a bridge, you need Sicherheit (structural safety). Furthermore, in legal or formal contexts, you might encounter die Garantie (guarantee) or die Gewährleistung (warranty). These are specific types of 'security' regarding the quality or performance of a product. Lastly, die Unversehrtheit is a high-level term often used in the German constitution (Grundgesetz) to refer to 'physical integrity' or the right not to be harmed. By choosing the right word, you can convey whether you are talking about a technical specification, a legal right, or a deep emotional state.

Sicherheit vs. Gewissheit
Use Gewissheit when a question has been answered. Use Sicherheit when a risk has been managed.

Die Gewissheit über den Ausgang des Experiments war eine Erleichterung.

Wir brauchen mehr Rechtssicherheit für Investoren.

Die Datensicherheit ist in diesem Unternehmen mangelhaft.

How Formal Is It?

رسمي

"Die Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit obliegt dem Staat."

محايد

"Die Sicherheit am Flughafen wurde verbessert."

غير رسمي

"Ich sag's dir mit Sicherheit, das klappt!"

Child friendly

"Trag deinen Helm für deine Sicherheit."

عامية

"Geh auf Nummer sicher, Bro."

حقيقة ممتعة

The suffix '-heit' is cognate with the English suffix '-hood' (as in 'childhood'), but in German, it is much more productive and used to form thousands of abstract nouns.

دليل النطق

UK /ˈzɪçɐhaɪ̯t/
US /ˈzɪçərhaɪt/
Stress is on the first syllable: ZI-cher-heit.
يتقافى مع
Freiheit Einheit Kindheit Krankheit Wahrheit Neuheit Dunkelheit Mehrheit
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'S' as a voiceless 'S' (like 'sun'). In German, 'S' at the start of a word before a vowel is voiced like 'Z'.
  • Pronouncing 'ch' as 'k' or 'sh'. It should be the soft 'ich-Laut'.
  • Misplacing the stress on 'heit'.
  • Failing to vocalize the 'r' in the middle (it sounds more like an 'ah' sound).
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' instead of 'eye'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the common suffix -heit.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of feminine declension and compound word rules.

التحدث 3/5

The 'ich' sound in the middle can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Distinctive sound and often used in clear announcements.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

sicher die Gefahr schützen wichtig das Haus

تعلّم لاحقاً

die Versicherung die Gewissheit die Geborgenheit die Verantwortung die Freiheit

متقدم

die Rechtssicherheit die Unversehrtheit die Versorgungssicherheit die Sicherheitsarchitektur die Verunsicherung

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -heit are always feminine.

die Freiheit, die Einheit, die Sicherheit.

Compound nouns take the gender of the last word.

der Sicherheitsgurt (der Gurt), das Sicherheitsschloss (das Schloss).

The preposition 'mit' always takes the dative case.

mit Sicherheit (dative feminine).

The preposition 'vor' can take dative (position) or accusative (direction).

Sicherheit vor der Gefahr (dative).

Abstract nouns are often used without an article in certain phrases.

Sicherheit gewinnen, Sicherheit bieten.

أمثلة حسب المستوى

1

Die Sicherheit ist wichtig.

Safety is important.

Subject (Sicherheit) + Verb (ist) + Adjective (wichtig).

2

Wo ist der Sicherheitsgurt?

Where is the seatbelt?

Compound noun: Sicherheit + s + Gurt.

3

Das gibt mir Sicherheit.

That gives me security.

Dative object (mir) + Accusative object (Sicherheit).

4

Sicherheit im Auto ist gut.

Safety in the car is good.

Prepositional phrase 'im Auto' modifying 'Sicherheit'.

5

Bitte achten Sie auf die Sicherheit.

Please pay attention to safety.

Imperative with 'achten auf' + Accusative.

6

Meine Sicherheit ist mir lieb.

My safety is dear to me.

Possessive pronoun 'Meine' + feminine noun.

7

Hier gibt es keine Sicherheit.

There is no safety here.

Negation 'keine' for a feminine noun.

8

Sicherheit zuerst!

Safety first!

Common short phrase/slogan.

1

Wir brauchen mehr Sicherheit am Arbeitsplatz.

We need more safety at the workplace.

Accusative object 'mehr Sicherheit'.

2

Ich sage es dir mit Sicherheit.

I am telling you for sure.

Adverbial phrase 'mit Sicherheit'.

3

Die Sicherheitskontrolle am Flughafen war schnell.

The security check at the airport was fast.

Compound noun as the subject.

4

Er fühlt sich in Sicherheit.

He feels safe.

Reflexive verb 'sich fühlen' + 'in Sicherheit'.

5

Gibt es hier einen Sicherheitsdienst?

Is there a security service here?

Accusative masculine noun 'Sicherheitsdienst'.

6

Die Sicherheit der Kinder ist unsere Priorität.

The safety of the children is our priority.

Genitive 'der Kinder' modifying 'Sicherheit'.

7

Ohne Sicherheit kann man nicht gut leben.

Without security, one cannot live well.

Preposition 'ohne' + Accusative.

8

Das Schloss bietet zusätzliche Sicherheit.

The lock offers additional security.

Adjective 'zusätzliche' declined for feminine accusative.

1

Die soziale Sicherheit ist ein Grundpfeiler des Staates.

Social security is a cornerstone of the state.

Abstract noun as a political concept.

2

Haben Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Dateien?

Do you have a backup copy of your files?

Compound noun 'Sicherheitskopie'.

3

Die Bank verlangt Sicherheiten für den Kredit.

The bank requires collateral for the loan.

Plural form 'Sicherheiten' in a financial context.

4

Wir müssen die Datensicherheit verbessern.

We must improve data security.

Compound noun 'Datensicherheit'.

5

Er sprach mit einer gewissen Sicherheit über das Projekt.

He spoke with a certain confidence about the project.

Dative case 'mit einer gewissen Sicherheit'.

6

Die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.

The safety instructions must be observed.

Passive voice with modal verb.

7

Innere Sicherheit ist ein wichtiges Thema in der Politik.

Internal security is an important topic in politics.

Fixed expression 'Innere Sicherheit'.

8

Die Sicherheit der Energieversorgung ist gefährdet.

The security of the energy supply is at risk.

Genitive construction.

1

Die Rechtssicherheit ist für Investoren entscheidend.

Legal certainty is crucial for investors.

Compound noun 'Rechtssicherheit'.

2

Man muss zwischen Freiheit und Sicherheit abwägen.

One must weigh freedom against security.

Infinitive construction with 'abwägen'.

3

Das wird mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit passieren.

That will happen with a probability bordering on certainty.

Fixed idiomatic phrase.

4

Die IT-Sicherheit wurde durch den Angriff kompromittiert.

IT security was compromised by the attack.

Passive voice in the past tense.

5

Die Sicherheit der Passagiere hat oberste Priorität.

The safety of the passengers has top priority.

Superlative 'oberste'.

6

Es gibt keine absolute Sicherheit im Leben.

There is no absolute certainty in life.

Adjective 'absolute' modifying 'Sicherheit'.

7

Die Sicherheitsvorkehrungen wurden nach dem Vorfall verschärft.

Security precautions were tightened after the incident.

Plural compound noun 'Sicherheitsvorkehrungen'.

8

Sie vermittelte den Eindruck von großer Sicherheit.

She conveyed the impression of great confidence.

Genitive 'großer Sicherheit'.

1

Die prekäre Sicherheitslage erfordert sofortiges Handeln.

The precarious security situation requires immediate action.

Complex adjective 'prekäre' + compound noun.

2

Die ontologische Sicherheit ist ein Grundbedürfnis des Menschen.

Ontological security is a basic human need.

Academic terminology.

3

In der Quantenphysik gibt es keine klassische Sicherheit.

In quantum physics, there is no classical certainty.

Scientific context.

4

Die Sicherheitspolitik der EU steht vor neuen Herausforderungen.

The EU's security policy faces new challenges.

Compound noun 'Sicherheitspolitik'.

5

Er wiegte sich in trügerischer Sicherheit.

He lulled himself into a false sense of security.

Idiomatic expression 'sich in trügerischer Sicherheit wiegen'.

6

Die Gewährleistung der Sicherheit ist eine hoheitliche Aufgabe.

Ensuring security is a sovereign task.

Formal/Legal register.

7

Die Cybersicherheit ist ein integraler Bestandteil der Infrastruktur.

Cybersecurity is an integral part of the infrastructure.

Technical/Academic vocabulary.

8

Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen kam es zu einem Leck.

Despite all security precautions, a leak occurred.

Preposition 'Trotz' + Genitive.

1

Die Dialektik von Freiheit und Sicherheit prägt den Diskurs.

The dialectic of freedom and security shapes the discourse.

High-level philosophical terminology.

2

Die vermeintliche Sicherheit erwies sich als Chimäre.

The supposed security turned out to be a chimera.

Literary vocabulary ('Chimäre').

3

In seinem Werk thematisiert er den Verlust jeglicher Sicherheit.

In his work, he addresses the loss of any security/certainty.

Literary analysis register.

4

Die Sicherheit der Erkenntnis wird durch den Skeptizismus hinterfragt.

The certainty of knowledge is questioned by skepticism.

Epistemological context.

5

Es bedarf einer Neujustierung der globalen Sicherheitsarchitektur.

A readjustment of the global security architecture is required.

Formal diplomatic language.

6

Die trügerische Sicherheit des Status quo wurde jäh erschüttert.

The deceptive security of the status quo was suddenly shattered.

Elevated narrative style.

7

Rechtssicherheit ist das Fundament einer funktionierenden Zivilgesellschaft.

Legal certainty is the foundation of a functioning civil society.

Political science terminology.

8

Die Sicherheit des Auftretens korreliert oft mit der Erfahrung.

The confidence of one's demeanor often correlates with experience.

Scientific/Sociological register.

تلازمات شائعة

Sicherheit geben
für Sicherheit sorgen
mit Sicherheit
soziale Sicherheit
innere Sicherheit
Sicherheit garantieren
finanzielle Sicherheit
Sicherheit bieten
absolute Sicherheit
Sicherheit gewinnen

العبارات الشائعة

In Sicherheit bringen

Auf Nummer sicher gehen

Sicherheit geht vor

Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit

In der Sicherheit wiegen

Sicherheiten hinterlegen

Aus Gründen der Sicherheit

Ein Gefühl der Sicherheit

Sicherheit ausstrahlen

Die Sicherheit gefährden

يُخلط عادةً مع

die Sicherheit vs Versicherung

Versicherung is an insurance policy; Sicherheit is the state of being safe.

die Sicherheit vs Gewissheit

Gewissheit is personal certainty; Sicherheit is objective safety or factual certainty.

die Sicherheit vs Schutz

Schutz is the act of protecting; Sicherheit is the resulting state.

تعبيرات اصطلاحية

"Auf Nummer sicher gehen"

To avoid all risks and choose the safest option.

Lass uns auf Nummer sicher gehen und früher losfahren.

informal/neutral

"Sich in Sicherheit wiegen"

To believe one is safe when they are actually not.

Die Firma wiegte sich in Sicherheit, bis die Konkurrenz angriff.

literary/neutral

"Mit Sicherheit"

Used to emphasize that something is definitely true.

Das ist mit Sicherheit das beste Restaurant der Stadt.

neutral

"Sicherheit geht vor"

A proverb meaning safety is the most important thing.

Trag den Helm, Sicherheit geht vor!

neutral

"In Sicherheit bringen"

To rescue or protect someone from danger.

Die Feuerwehr brachte die Bewohner in Sicherheit.

neutral

"Sicherheit gewinnen"

To become more confident in a skill or situation.

Nach ein paar Wochen gewann sie Sicherheit beim Autofahren.

neutral

"Jemanden in Sicherheit wiegen"

To make someone feel safe so they lower their guard.

Der Betrüger wiegte sein Opfer in Sicherheit.

neutral

"Die Sicherheit verlieren"

To lose one's confidence or poise.

Mitten im Vortrag verlor er plötzlich die Sicherheit.

neutral

"Sicherheiten fordern"

To demand guarantees or collateral.

Der Vermieter fordert Sicherheiten vor dem Einzug.

formal

"Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit"

A very high degree of probability, almost 100%.

Es wird mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit regnen.

formal/academic

سهل الخلط

die Sicherheit vs Versicherung

Both translate to 'security' in some English contexts (e.g., social security).

Versicherung is a contract/policy. Sicherheit is a condition/state.

Ich habe eine Krankenversicherung (health insurance).

die Sicherheit vs Gewissheit

Both can mean 'certainty'.

Gewissheit is usually about knowing the truth after doubt. Sicherheit is about being sure of a fact or being safe.

Ich habe die Gewissheit, dass er lebt.

die Sicherheit vs Sicherstellung

Sounds similar and relates to 'sicher'.

Sicherstellung means 'seizure' (by police) or 'ensuring' (formal).

Die Sicherstellung der Beweise war wichtig.

die Sicherheit vs Sicherung

Both relate to 'sicher'.

Sicherung usually refers to a physical fuse (electrical) or a safety catch on a gun.

Die Sicherung ist durchgebrannt (The fuse blew).

die Sicherheit vs Geborgenheit

Both relate to feeling safe.

Geborgenheit is emotional and cozy. Sicherheit is objective and functional.

Das Kind sucht Geborgenheit bei der Mutter.

أنماط الجُمل

A1

Die [Noun] ist wichtig.

Die Sicherheit ist wichtig.

A2

Ich sage es mit [Noun].

Ich sage es mit Sicherheit.

B1

Wir müssen für [Noun] sorgen.

Wir müssen für Sicherheit sorgen.

B1

Haben Sie eine [Compound Noun]?

Haben Sie eine Sicherheitskopie?

B2

Die [Noun] hat oberste Priorität.

Die Sicherheit hat oberste Priorität.

B2

Es gibt keine [Adjective] [Noun].

Es gibt keine absolute Sicherheit.

C1

Trotz der [Noun] kam es zu...

Trotz der Sicherheitsvorkehrungen kam es zu einem Unfall.

C2

Die [Noun] erweist sich als [Noun].

Die vermeintliche Sicherheit erwies sich als Chimäre.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Very high; one of the top 500 most used nouns in German.

أخطاء شائعة
  • Using 'der Sicherheit' as nominative. die Sicherheit

    Learners often forget that -heit nouns are always feminine. 'Die' is the correct nominative article.

  • Confusing 'Sicherheit' with 'Versicherung'. Ich brauche eine Versicherung für mein Haus.

    Sicherheit is the state of being safe; Versicherung is the insurance policy contract.

  • Saying 'Ich bin in Sicherheiten'. Ich bin in Sicherheit.

    Safety is abstract and singular. The plural is only for financial collateral.

  • Using 'für' instead of 'vor' for protection. Sicherheit vor der Gefahr.

    You have safety *from* (vor) danger, but you provide safety *for* (für) someone.

  • Pronouncing 'Sicherheit' with a 'k' sound. Sicherheit (with soft 'ch').

    The 'ch' is an 'ich-Laut', not a 'k' or 'ach-Laut'. It's made in the front of the mouth.

نصائح

The -heit Rule

Always remember that any noun ending in -heit is feminine. This takes the guesswork out of choosing between der, die, and das. Examples: die Sicherheit, die Freiheit, die Krankheit.

Compound Power

German uses 'Sicherheit' as a prefix for many important words. Learn 'Sicherheits-' as a building block for words like Gurt (belt), Dienst (service), and Schloss (lock).

Emphasis with 'mit'

Use 'mit Sicherheit' to sound more fluent. Instead of saying 'Ich bin sicher', say 'Ich kann das mit Sicherheit sagen'. It adds a level of sophistication to your speech.

Safety as a Value

In Germany, safety is often prioritized over speed or convenience. If you see a 'Sicherheit' sign, take it seriously. It reflects the societal emphasis on 'Ordnung' (order).

Visualizing the Lock

Associate 'Sicherheit' with a sturdy German lock. The word sounds strong and structured, just like the security it describes. Imagine locking your 'S' (Sicherheit) for safety.

Plural Pitfall

Avoid using 'Sicherheiten' unless you are in a bank. For general safety, stick to the singular. 'Wir brauchen mehr Sicherheit' is correct; 'Wir brauchen mehr Sicherheiten' is for loans.

The Soft 'ch'

Don't make the 'ch' too harsh. It's a gentle hiss. Practice saying 'ich' and then 'Sicherheit' to get the tongue position right. It's a palatal sound, not a throat sound.

Airport Announcements

Airports are the best place to hear 'Sicherheit' in the wild. Listen for 'Sicherheitskontrolle' and 'Sicherheitshinweise'. They are usually spoken clearly and repeatedly.

Number Safe

Learn 'Auf Nummer sicher gehen'. It's the German version of 'Better safe than sorry'. It's used in almost every situation where a choice is made.

Legal Certainty

If you are learning Business German, 'Rechtssicherheit' is your best friend. It means the law is stable and predictable, which is vital for any business operation.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Secret Height'. If you are at a 'Secret Height' (Sicherheit), you are safe from people on the ground and certain of your view.

ربط بصري

Imagine a giant 'S' shaped like a lock or a seatbelt protecting a small person.

Word Web

Polizei Gurt Bank Gefühl Schutz Daten Passwort Vertrauen

تحدٍّ

Try to find three things in your room that provide 'Sicherheit' and name them in German (e.g., das Schloss, der Helm, die Alarmanlage).

أصل الكلمة

Derived from the Middle High German word 'sicherheit', which comes from Old High German 'sihhurheit'. It is formed from the adjective 'sicher' (safe/sure) and the suffix '-heit' (which forms abstract nouns).

المعنى الأصلي: The state of being free from care or worry (from Latin 'securus' -> 'sine cura').

Germanic, with roots influenced by Latin 'securitas'.

السياق الثقافي

Be aware that 'Staatssicherheit' refers specifically to the secret police of East Germany and should be used with historical sensitivity.

English speakers often use 'safety' and 'security' as two different words, whereas German uses 'Sicherheit' for both. This can lead to confusion if not careful.

The 'Soziale Sicherheit' system introduced by Otto von Bismarck. The 'Staatssicherheit' (Stasi) of the former GDR (a negative historical reference). The German Grundgesetz (Constitution) which guarantees 'Sicherheit und Freiheit'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Travel and Transport

  • Sicherheitsgurt anlegen
  • Sicherheitskontrolle passieren
  • Sicherheitshinweise lesen
  • In Sicherheit bringen

Finance and Banking

  • Sicherheiten hinterlegen
  • Finanzielle Sicherheit
  • Kreditsicherheit
  • Sicherheiten fordern

Technology and IT

  • Datensicherheit
  • Sicherheitskopie erstellen
  • IT-Sicherheit
  • Passwort-Sicherheit

Workplace

  • Arbeitssicherheit
  • Sicherheitskleidung tragen
  • Sicherheitsvorschriften
  • Sicherheitsbeauftragter

Personal Feelings

  • Ein Gefühl der Sicherheit
  • Sicherheit ausstrahlen
  • Mit Sicherheit wissen
  • Sicherheit gewinnen

بدايات محادثة

"Wie wichtig ist dir finanzielle Sicherheit im Leben?"

"Fühlst du dich in deiner Stadt in Sicherheit?"

"Was tust du für deine Datensicherheit im Internet?"

"Glaubst du, dass absolute Sicherheit möglich ist?"

"Welche Sicherheitsmaßnahmen findest du am Flughafen nervig?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über eine Situation, in der du dich nicht in Sicherheit gefühlt hast.

Was bedeutet 'soziale Sicherheit' für dich persönlich?

Warum ist Sicherheit für viele Menschen wichtiger als Freiheit?

Beschreibe, wie du deine persönlichen Daten mit Sicherheit schützt.

Denke an eine Person, die große Sicherheit ausstrahlt. Warum ist das so?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, all German nouns ending in the suffix '-heit' are feminine. This is a consistent rule that helps learners determine the gender of many abstract nouns. For example, 'die Freiheit' (freedom) and 'die Einheit' (unity) are also feminine.

'Schutz' (protection) is the active measure or object that keeps you safe, like an umbrella or a shield. 'Sicherheit' (safety/security) is the state you are in because of that protection. For example, 'Der Helm bietet Schutz, und das gibt mir Sicherheit' (The helmet offers protection, and that gives me safety).

The plural 'Sicherheiten' is almost exclusively used in financial or legal contexts to mean 'collateral' or 'securities'. In everyday language, when talking about safety or certainty, you should always use the singular 'Sicherheit'.

The most common translation is 'Sicherheit geht vor'. It literally means 'Safety goes before (everything else)'. You can also say 'Sicherheit zuerst', but 'Sicherheit geht vor' sounds more natural to native speakers.

Yes, it can. When someone speaks with 'Sicherheit', they are speaking with confidence and poise. It refers to the internal certainty they have in themselves or their knowledge. 'Er strahlt große Sicherheit aus' means 'He radiates great confidence'.

'Mit Sicherheit' is an adverbial phrase meaning 'certainly', 'definitely', or 'for sure'. It is used to emphasize that you are 100% certain about a statement. For example, 'Ich werde mit Sicherheit pünktlich sein' (I will definitely be on time).

Yes, German frequently combines nouns to create compound words. 'Sicherheit' (safety) and 'Gurt' (belt) become 'Sicherheitsgurt'. Note the 's' in the middle, which acts as a connecting element (Fugen-S).

'Soziale Sicherheit' refers to the social security or welfare system of a country. In Germany, this includes health insurance, pension funds, and unemployment benefits. It is a fundamental concept in German political and social life.

The 'ch' in 'Sicherheit' is the 'ich-Laut'. It is a soft sound made by pushing air between your tongue and the roof of your mouth. It is similar to the 'h' in the English word 'huge'. It is not a 'k' sound.

'Datensicherheit' means data security. It refers to the protection of digital data from unauthorized access or corruption. It is a very common term in modern German due to strict privacy laws (DSGVO).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to German: 'Safety is important for everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'mit Sicherheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The police ensure safety.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain 'Sicherheitskopie' in German (simple).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We need more financial security.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Sicherheitskontrolle' in a sentence about an airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Safety first!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'Arbeitssicherheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He speaks with great confidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'in Sicherheit bringen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There is no absolute safety.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about 'Datensicherheit' (one sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The bank requires collateral.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Sicherheitsgurt' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'For safety reasons, the door is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Sicherheitsdienst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She gained confidence in her job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Sicherheitsrisiko' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Legal certainty is important for the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short dialogue using 'Sicherheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Safety is important' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am sure' using 'Sicherheit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'die Sicherheit' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Seatbelt' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The police ensure safety.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Safety first!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Security check' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I need security.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Data security' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'For safety reasons' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain what a 'Sicherheitskopie' is in one German sentence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He radiates confidence.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Social security' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There is no absolute safety.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Go to safety!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Legal certainty' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Workplace safety' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I feel safe.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Security risk' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Safety instructions' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheitsgurt]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the phrase: [mit Sicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Datensicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the phrase: [Sicherheit geht vor]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheitskontrolle]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheiten]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the phrase: [in Sicherheit bringen]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Arbeitssicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the phrase: [Aus Gründen der Sicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheitskopie]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Rechtssicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheitsrisiko]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Sicherheitshinweise]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the phrase: [absolute Sicherheit]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!