المعنى
Consider a situation.
خلفية ثقافية
In Italian business, 'fai conto' is used to 'soften' a hypothetical risk. Instead of saying 'If we lose money...', a manager might say 'Fai conto che il budget sia ridotto...' to make the discussion feel less threatening. In Tuscany, you might hear 'Fa' conto' (with an apostrophe), which is a truncated form of the imperative. It sounds very traditional and 'local'. Parents use 'fai conto' to teach empathy. They might say 'Fai conto di essere al suo posto' (Imagine being in their place) to help a child understand someone else's feelings. In the South, the phrase is often accompanied by a specific hand gesture—pinching the fingers together and shaking them slightly—to emphasize the 'calculation' aspect of the thought.
The 'No-Article' Rule
Always remember: No 'il' when you want to say 'Imagine'. This is the most common mistake for beginners.
Subjunctive Alert
If you want to sound very polished, use the subjunctive after 'che' (e.g., 'Fai conto che sia...').
المعنى
Consider a situation.
The 'No-Article' Rule
Always remember: No 'il' when you want to say 'Imagine'. This is the most common mistake for beginners.
Subjunctive Alert
If you want to sound very polished, use the subjunctive after 'che' (e.g., 'Fai conto che sia...').
The Filler Trick
Use 'fai conto' as a filler word when you are thinking of a number or a time. It buys you a second to think!
Softening Requests
Use 'fai conto' to suggest something to a friend without being too bossy.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
____ conto che oggi sia il tuo compleanno. Cosa vuoi fare?
We use the imperative 'Fai' without the article 'il' to mean 'Imagine'.
Which sentence uses the idiom correctly for an approximation?
How would you say 'It takes about 10 minutes'?
For approximations, 'fai conto' acts as an adverbial phrase without 'il' or 'di'.
Complete the dialogue.
A: Non so come arrivare in centro. B: ____ di essere in Piazza Garibaldi, poi vai dritto.
'Fai conto di' is used to set up a hypothetical starting point for directions.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are estimating the price of a dinner for a group.
'Fai conto' is used for rough estimates.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارين____ conto che oggi sia il tuo compleanno. Cosa vuoi fare?
We use the imperative 'Fai' without the article 'il' to mean 'Imagine'.
How would you say 'It takes about 10 minutes'?
For approximations, 'fai conto' acts as an adverbial phrase without 'il' or 'di'.
A: Non so come arrivare in centro. B: ____ di essere in Piazza Garibaldi, poi vai dritto.
'Fai conto di' is used to set up a hypothetical starting point for directions.
Situation: You are estimating the price of a dinner for a group.
'Fai conto' is used for rough estimates.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةIt is informal but not rude. Use it with friends, but use 'si immagini' or 'supponiamo' with your boss.
Yes! 'Facevo conto che...' (I was imagining that...).
They are almost identical. 'Metti che' is slightly more common in Northern Italy.
No. For estimates like 'Fai conto dieci euro', you don't need 'che'.
Yes, that is the formal version, but it's still a bit 'warm' and conversational.
In texts and emails to friends, yes. In formal essays, no.
No. For that, use 'conto su di te'.
No, it is used all over Italy, from Milan to Palermo.
If you are talking to a group, say 'Fate conto'.
Usually, 'Supponiamo' is preferred in math, but 'fai conto' works for quick mental math.
Sort of, but 'fare finta' is better for 'pretend'. 'Fai conto' is more for 'suppose'.
Use 'Figurati!' or 'Pensa!' instead of 'Fai conto!'.
عبارات ذات صلة
metti che
synonymSuppose that...
fare finta
similarTo pretend
rendersi conto
contrastTo realize
fare i conti senza l'oste
builds onTo count your chickens before they hatch
tenere conto di
similarTo take into account