A1 Idiom 非正式

fai conto

imagine

意思

Consider a situation.

🌍

文化背景

In Italian business, 'fai conto' is used to 'soften' a hypothetical risk. Instead of saying 'If we lose money...', a manager might say 'Fai conto che il budget sia ridotto...' to make the discussion feel less threatening. In Tuscany, you might hear 'Fa' conto' (with an apostrophe), which is a truncated form of the imperative. It sounds very traditional and 'local'. Parents use 'fai conto' to teach empathy. They might say 'Fai conto di essere al suo posto' (Imagine being in their place) to help a child understand someone else's feelings. In the South, the phrase is often accompanied by a specific hand gesture—pinching the fingers together and shaking them slightly—to emphasize the 'calculation' aspect of the thought.

💡

The 'No-Article' Rule

Always remember: No 'il' when you want to say 'Imagine'. This is the most common mistake for beginners.

⚠️

Subjunctive Alert

If you want to sound very polished, use the subjunctive after 'che' (e.g., 'Fai conto che sia...').

意思

Consider a situation.

💡

The 'No-Article' Rule

Always remember: No 'il' when you want to say 'Imagine'. This is the most common mistake for beginners.

⚠️

Subjunctive Alert

If you want to sound very polished, use the subjunctive after 'che' (e.g., 'Fai conto che sia...').

🎯

The Filler Trick

Use 'fai conto' as a filler word when you are thinking of a number or a time. It buys you a second to think!

💬

Softening Requests

Use 'fai conto' to suggest something to a friend without being too bossy.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

____ conto che oggi sia il tuo compleanno. Cosa vuoi fare?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Fai

We use the imperative 'Fai' without the article 'il' to mean 'Imagine'.

Which sentence uses the idiom correctly for an approximation?

How would you say 'It takes about 10 minutes'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ci vogliono, fai conto, dieci minuti.

For approximations, 'fai conto' acts as an adverbial phrase without 'il' or 'di'.

Complete the dialogue.

A: Non so come arrivare in centro. B: ____ di essere in Piazza Garibaldi, poi vai dritto.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Fai conto

'Fai conto di' is used to set up a hypothetical starting point for directions.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are estimating the price of a dinner for a group.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Fai conto trenta euro a testa.

'Fai conto' is used for rough estimates.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

____ conto che oggi sia il tuo compleanno. Cosa vuoi fare?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Fai

We use the imperative 'Fai' without the article 'il' to mean 'Imagine'.

Which sentence uses the idiom correctly for an approximation? Choose A2

How would you say 'It takes about 10 minutes'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ci vogliono, fai conto, dieci minuti.

For approximations, 'fai conto' acts as an adverbial phrase without 'il' or 'di'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Non so come arrivare in centro. B: ____ di essere in Piazza Garibaldi, poi vai dritto.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Fai conto

'Fai conto di' is used to set up a hypothetical starting point for directions.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are estimating the price of a dinner for a group.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Fai conto trenta euro a testa.

'Fai conto' is used for rough estimates.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

It is informal but not rude. Use it with friends, but use 'si immagini' or 'supponiamo' with your boss.

Yes! 'Facevo conto che...' (I was imagining that...).

They are almost identical. 'Metti che' is slightly more common in Northern Italy.

No. For estimates like 'Fai conto dieci euro', you don't need 'che'.

Yes, that is the formal version, but it's still a bit 'warm' and conversational.

In texts and emails to friends, yes. In formal essays, no.

No. For that, use 'conto su di te'.

No, it is used all over Italy, from Milan to Palermo.

If you are talking to a group, say 'Fate conto'.

Usually, 'Supponiamo' is preferred in math, but 'fai conto' works for quick mental math.

Sort of, but 'fare finta' is better for 'pretend'. 'Fai conto' is more for 'suppose'.

Use 'Figurati!' or 'Pensa!' instead of 'Fai conto!'.

相关表达

🔄

metti che

synonym

Suppose that...

🔗

fare finta

similar

To pretend

🔗

rendersi conto

contrast

To realize

🔗

fare i conti senza l'oste

builds on

To count your chickens before they hatch

🔗

tenere conto di

similar

To take into account

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!