Kartoffel
Kartoffel في 30 ثانية
- Kartoffel is a feminine noun (die Kartoffel) meaning 'potato'.
- The plural form adds an 'n' (die Kartoffeln) and is used very frequently.
- It is a staple food in Germany, used in dishes like Kartoffelsalat.
- In slang, it can mean a stereotypical, uncultured German person.
The German word Kartoffel (feminine, plural: die Kartoffeln) translates to 'potato' in English. It refers to the starchy root vegetable that is a fundamental staple in German cuisine and agriculture. Originating from the Andes in South America, the potato was introduced to Europe in the 16th century and was famously popularized in Prussia by King Frederick the Great in the 18th century. Today, it is impossible to imagine traditional German food without it.
- Botanical Classification
- Solanum tuberosum, a nightshade plant.
Die Kartoffel ist ein wichtiges Grundnahrungsmittel.
In everyday language, the word is used both literally to describe the vegetable and figuratively in various idioms. Germans consume potatoes in countless forms: boiled, fried, mashed, or baked.
- Culinary Categories
- Festkochend (waxy), vorwiegend festkochend (medium), mehligkochend (starchy).
Ich schäle die Kartoffel für das Abendessen.
Understanding the different types of potatoes is crucial when shopping in a German supermarket. 'Festkochend' potatoes hold their shape and are perfect for potato salad (Kartoffelsalat). 'Mehligkochend' potatoes fall apart easily and are ideal for mashed potatoes (Kartoffelbrei) or dumplings (Knödel).
- Regional Synonyms
- Erdapfel (Austria/Bavaria), Grundbirne (Southwest Germany).
Wir brauchen noch ein Kilo Kartoffeln.
The cultural impact of the potato extends beyond the kitchen. It has shaped agricultural practices, historical survival during famines, and even modern slang. In recent years, the term has also been used colloquially to describe a stereotypical ethnic German.
Diese Kartoffel ist noch roh.
Whether you are ordering food in a restaurant, reading a recipe, or discussing agriculture, mastering the vocabulary around this humble tuber is essential for any German learner.
Der Bauer erntet die Kartoffeln im Herbst.
Using the word Kartoffel correctly involves understanding its grammatical properties and common collocations. As a feminine noun, it takes the articles die (definite) and eine (indefinite) in the nominative and accusative cases. In the dative case, it becomes der or einer. The plural form is die Kartoffeln, which is used very frequently since potatoes are rarely handled or eaten singly.
When cooking, you will often use verbs like schälen (to peel), kochen (to boil), braten (to fry), and stampfen (to mash) in conjunction with Kartoffeln. For example: 'Ich muss die Kartoffeln schälen' (I have to peel the potatoes). It is also highly productive in forming compound nouns. You simply take the singular form 'Kartoffel' and attach it to another noun. Examples include Kartoffelsalat (potato salad), Kartoffelsuppe (potato soup), Kartoffelbrei (mashed potatoes), and Kartoffelauflauf (potato casserole).
In a restaurant setting, you might encounter it as a side dish (Beilage). You can ask, 'Kann ich bitte Kartoffeln statt Reis haben?' (Can I please have potatoes instead of rice?). When shopping, you buy them by weight or in a sack: 'Ein Sack Kartoffeln' or 'Zwei Kilo Kartoffeln'. Notice that after units of measurement like Kilo or Sack, the plural noun is used without an article.
Figuratively, the word appears in several idioms. 'Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln' describes a situation where decisions are constantly being changed or reversed. A 'Couch-Kartoffel' is a direct calque from the English 'couch potato', referring to a lazy person. Understanding these nuances will make your German sound much more natural and fluent.
You will hear the word Kartoffel in almost every aspect of daily life in German-speaking countries, given its status as a dietary staple. The most common place is, naturally, in the kitchen or at the dining table. Families discussing what to cook for dinner will frequently mention it. 'Gibt es heute Kartoffeln?' (Are we having potatoes today?) is a standard household question.
Supermarkets and farmers' markets (Wochenmärkte) are prime locations for hearing this vocabulary. Vendors will advertise their local produce, shouting about fresh, regional potatoes. You will see signs detailing the specific type of potato, such as 'Frühkartoffeln' (early potatoes) or 'Süßkartoffeln' (sweet potatoes). In restaurants, waiters will list it as a side dish option, and it features prominently on traditional menus (Speisekarten) across Germany, Austria, and Switzerland.
Beyond food contexts, you might hear it in historical or educational settings. School children learn about 'Der Alte Fritz' (King Frederick II of Prussia) and his 'Kartoffelbefehl' (potato order), which mandated the cultivation of potatoes to prevent famine. In modern colloquial speech and youth slang, you might hear the term used humorously or derogatorily to describe a stereotypical, traditional German person who lacks multicultural flair, often referred to simply as 'eine Kartoffel' or 'ein Alman'.
Agricultural discussions, weather reports affecting crops, and economic news regarding food prices will also frequently use the term. It is a word deeply embedded in the rhythm of the German year, from planting in the spring to the 'Kartoffelernte' (potato harvest) in the autumn, often celebrated with local festivals.
Learners of German often make a few predictable mistakes when using the word Kartoffel. The most frequent error relates to its gender. Because it ends in '-el', some learners mistakenly assume it might be masculine (like der Löffel or der Apfel) or neuter. However, it is strictly feminine: die Kartoffel. Using the wrong article (e.g., saying 'der Kartoffel') immediately marks you as a beginner.
Another common mistake is confusing the singular and plural forms. The singular is die Kartoffel, and the plural adds an 'n' to become die Kartoffeln. Learners sometimes forget the 'n' in the plural or use the singular when referring to a dish that inherently requires multiple potatoes. For instance, saying 'Ich esse eine Kartoffel' implies you are eating exactly one single potato, whereas 'Ich esse Kartoffeln' is the natural way to say you are eating potatoes as a meal or side dish.
Compound nouns also present a challenge. When forming words like potato salad, the linking element is usually just the singular noun without any extra letters. It is Kartoffelsalat, not 'Kartoffelnsalat' (with an n) or 'Kartoffelessalat' (with an s). Remembering that the base form is used for compounding saves a lot of confusion.
Finally, there is a cultural mistake regarding regional vocabulary. If you are in Austria or Bavaria, insisting on the word 'Kartoffel' might sound overly formal or northern. In these regions, the word Erdapfel is widely preferred. While everyone will understand 'Kartoffel', using the local term shows a deeper appreciation for regional dialects and helps you blend in better with the locals.
There are several words related to Kartoffel that learners should know to expand their culinary and agricultural vocabulary. The most direct synonyms are regional variations. In Austria, Bavaria, and parts of Switzerland, der Erdapfel (literally 'earth apple') is the standard term. In southwestern Germany, you might hear die Grundbirne (earth pear), which sometimes morphs into dialect forms like Grumbeere or Krumbeere.
Botanically and culinarily, learners should distinguish the standard potato from die Süßkartoffel (sweet potato). Despite the name, they belong to different plant families, but they are used similarly in modern cooking. Another related tuber is die Topinambur (Jerusalem artichoke), which is sometimes used as a lower-carb alternative to the potato in modern German gastronomy.
When discussing the shape or the agricultural aspect, the word die Knolle (tuber or bulb) is frequently used. A potato is a type of Knolle. If you are talking about the plant itself rather than the edible part, you might refer to die Kartoffelpflanze (potato plant) or das Kartoffelkraut (potato tops/foliage).
In terms of culinary alternatives, words like die Nudel (noodle/pasta), der Reis (rice), and das Brot (bread) are often discussed in the same context as primary sources of carbohydrates. Understanding these related terms and regional synonyms allows for much richer conversations about food, recipes, and cultural traditions across the diverse German-speaking landscape.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
Das ist eine Kartoffel.
This is a potato.
'Das ist' is used for identification. 'Kartoffel' is feminine, so it takes 'eine'.
Ich esse gern Kartoffeln.
I like eating potatoes.
'Gern' modifies the verb 'esse' to express liking. Plural 'Kartoffeln' is used without an article here.
Die Kartoffel ist gelb.
The potato is yellow.
Definite article 'Die' for feminine singular. Adjective 'gelb' is uninflected as a predicative adjective.
Wir kaufen Kartoffeln im Supermarkt.
We buy potatoes in the supermarket.
'im' is a contraction of 'in dem' (dative).
Ich brauche drei Kartoffeln.
I need three potatoes.
Numbers precede the plural noun directly.
Kartoffeln sind gesund.
Potatoes are healthy.
Plural subject 'Kartoffeln' takes the plural verb 'sind'.
Wo sind die Kartoffeln?
Where are the potatoes?
Question word 'Wo' followed by the verb 'sind'.
Ich koche die Kartoffeln.
I am boiling the potatoes.
'kochen' means to cook or to boil. Here it takes a direct accusative object.
Zum Mittagessen gibt es Fleisch mit Kartoffeln.
For lunch, there is meat with potatoes.
'mit' always takes the dative case. Plural dative of Kartoffeln is Kartoffeln (adds an -n if it didn't already have one).
Ich muss die Kartoffeln schälen.
I have to peel the potatoes.
Modal verb 'muss' sends the main verb 'schälen' to the end of the sentence.
Mein Lieblingsessen ist Kartoffelsalat.
My favorite food is potato salad.
Compound noun: Kartoffel + Salat. The gender is determined by the last word (der Salat).
Hast du die Kartoffeln schon gewaschen?
Have you already washed the potatoes?
Perfekt tense: auxiliary 'hast' + past participle 'gewaschen' at the end.
Ein Sack Kartoffeln kostet drei Euro.
A sack of potatoes costs three euros.
Measurement 'Ein Sack' is followed directly by the plural noun without 'von'.
Ich mag keine rohen Kartoffeln.
I don't like raw potatoes.
Negation with 'keine'. Adjective 'rohen' takes the accusative plural ending.
Wir machen heute Abend Bratkartoffeln.
We are making fried potatoes tonight.
Time expression 'heute Abend' comes right after the verb.
Geben Sie mir bitte ein Kilo Kartoffeln.
Please give me a kilo of potatoes.
Formal imperative 'Geben Sie'. 'ein Kilo' acts as a unit of measure.
Für dieses Rezept brauchen wir festkochende Kartoffeln.
For this recipe, we need waxy potatoes.
'festkochende' is a participle used as an adjective, taking the plural accusative ending.
In Österreich sagt man oft Erdapfel statt Kartoffel.
In Austria, people often say 'Erdapfel' instead of 'Kartoffel'.
'statt' is a preposition that can take the genitive or dative, but here it simply contrasts two nouns.
Die Kartoffeln müssen etwa zwanzig Minuten kochen.
The potatoes need to boil for about twenty minutes.
'müssen... kochen' forms a modal bracket around the time expression.
Er hat die Kartoffeln zu einem feinen Brei gestampft.
He mashed the potatoes into a fine puree.
'zu' + dative ('einem feinen Brei') expresses the result of an action.
Kartoffeln enthalten viele wichtige Kohlenhydrate und Vitamine.
Potatoes contain many important carbohydrates and vitamins.
'enthalten' is an inseparable prefix verb.
Obwohl sie aus Südamerika stammt, ist die Kartoffel hier sehr beliebt.
Although it originates from South America, the potato is very popular here.
Subordinate clause starting with 'Obwohl' sends the verb 'stammt' to the end.
Wir haben die Kartoffeln direkt beim Bauern gekauft.
We bought the potatoes directly from the farmer.
'beim' is a contraction of 'bei dem' (dative). 'Bauern' is an n-declension noun.
Ich schneide die Kartoffeln in kleine Würfel.
I am cutting the potatoes into small cubes.
'in' is a two-way preposition, here taking the accusative to show direction/change of state.
Die dümmsten Bauern ernten oft die dicksten Kartoffeln.
The dumbest farmers often harvest the biggest potatoes (Beginner's luck).
This is a common German idiom. Superlative adjectives 'dümmsten' and 'dicksten'.
Es ist ein ständiges Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln.
It's a constant back and forth (changing of minds).
A colloquial idiom used as a nominalized phrase.
Friedrich der Große ordnete den Anbau der Kartoffel in Preußen an.
Frederick the Great ordered the cultivation of the potato in Prussia.
Präteritum tense 'ordnete... an' (separable verb anordnen). Genitive 'der Kartoffel'.
Süßkartoffeln erfreuen sich in der modernen Küche zunehmender Beliebtheit.
Sweet potatoes are enjoying increasing popularity in modern cuisine.
Reflexive verb 'sich erfreuen' takes the genitive object 'zunehmender Beliebtheit'.
Pellkartoffeln mit Quark sind ein einfaches, aber nahrhaftes Gericht.
Jacket potatoes with quark are a simple but nutritious dish.
'Pellkartoffeln' refers specifically to potatoes boiled in their skins.
Der Begriff 'Couch-Kartoffel' wurde aus dem Englischen entlehnt.
The term 'couch potato' was borrowed from English.
Passive voice in the Präteritum: 'wurde... entlehnt'.
Aufgrund der Dürre fiel die Kartoffelernte dieses Jahr spärlich aus.
Due to the drought, the potato harvest turned out sparse this year.
'Aufgrund' is a preposition taking the genitive ('der Dürre').
Man unterscheidet zwischen mehligkochenden und festkochenden Kartoffelsorten.
One distinguishes between starchy and waxy potato varieties.
'unterscheiden zwischen' takes the dative case here.
Die Einführung der Kartoffel revolutionierte die europäische Landwirtschaft im 18. Jahrhundert.
The introduction of the potato revolutionized European agriculture in the 18th century.
Sophisticated vocabulary ('Einführung', 'revolutionierte') and historical context.
Jugendliche verwenden den Begriff 'Kartoffel' mitunter als abwertende Bezeichnung für klischeehafte Deutsche.
Young people sometimes use the term 'potato' as a derogatory designation for clichéd Germans.
Complex sentence structure using 'mitunter' and 'als abwertende Bezeichnung'.
Solanum tuberosum, gemeinhin als Kartoffel bekannt, gehört zur Familie der Nachtschattengewächse.
Solanum tuberosum, commonly known as the potato, belongs to the nightshade family.
Academic register, using botanical terms and the passive construction 'bekannt'.
Die Abhängigkeit von der Kartoffel führte in Irland zu einer verheerenden Hungersnot.
The dependence on the potato led to a devastating famine in Ireland.
Abstract nouns ('Abhängigkeit', 'Hungersnot') and prepositional phrase 'von der'.
Er ließ sich wie ein nasser Sack Kartoffeln auf das Sofa fallen.
He dropped onto the sofa like a wet sack of potatoes.
Simile using 'wie ein nasser Sack Kartoffeln' to describe heavy, clumsy movement.
Die Stärke der Kartoffel wird auch in der industriellen Produktion vielfältig genutzt.
The starch of the potato is also used in a variety of ways in industrial production.
Passive voice 'wird... genutzt' with the adverb 'vielfältig'.
Gentechnisch veränderte Kartoffeln stoßen in der Bevölkerung auf massiven Widerstand.
Genetically modified potatoes meet with massive resistance among the population.
'auf Widerstand stoßen' is a high-level functional verb construction (Funktionsgefüge).
Das Gericht besticht durch die harmonische Kombination aus Trüffeln und gestampften Kartoffeln.
The dish impresses with the harmonious combination of truffles and mashed potatoes.
Advanced verb 'bestechen durch' meaning to win over or impress by means of.
In der zeitgenössischen Popkultur hat sich die 'Kartoffel' als ironischer Selbst- oder Fremdbezug für den spießigen Alman etabliert.
In contemporary pop culture, the 'potato' has established itself as an ironic self- or external reference for the bourgeois 'Alman'.
Highly complex sociological vocabulary and reflexive perfect tense.
Die literarische Stilisierung der Kartoffel als Symbol bäuerlicher Bodenständigkeit durchzieht die Werke des 19. Jahrhunderts.
The literary stylization of the potato as a symbol of rural down-to-earthness permeates the works of the 19th century.
Academic literary analysis register, using abstract compound nouns.
Trotz widrigster klimatischer Bedingungen erwies sich die Knolle als überaus resilient.
Despite the most adverse climatic conditions, the tuber proved to be exceedingly resilient.
Genitive preposition 'Trotz' with superlative adjective 'widrigster'.
Die Etymologie des Wortes lässt sich auf das italienische 'tartufolo', eine Verkleinerungsform von Trüffel, zurückführen.
The etymology of the word can be traced back to the Italian 'tartufolo', a diminutive of truffle.
Reflexive passive alternative 'lässt sich... zurückführen'.
Die agrarpolitischen Subventionen für den Kartoffelanbau stehen im Kreuzfeuer der Kritik.
The agricultural policy subsidies for potato cultivation are in the crossfire of criticism.
Idiom 'im Kreuzfeuer der Kritik stehen'.
Es bedarf schon einer gewissen kulinarischen Finesse, um aus einer profanen Kartoffel ein Haute-Cuisine-Erlebnis zu kreieren.
It requires a certain culinary finesse to create a haute cuisine experience out of a mundane potato.
'Es bedarf' takes the genitive case ('einer gewissen kulinarischen Finesse').
Die Redewendung 'rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln' persifliert treffend die wankelmütige Natur politischer Entscheidungsfindung.
The idiom 'into the potatoes, out of the potatoes' aptly satirizes the fickle nature of political decision-making.
Advanced vocabulary ('persifliert', 'wankelmütige') analyzing an idiom.
Ihre Ausführungen waren derart redundant, dass man meinte, sie würde stets dieselben Kartoffeln aufwärmen.
Her explanations were so redundant that one thought she was constantly warming up the same potatoes.
Metaphorical use of 'Kartoffeln aufwärmen' (reheating old stories/arguments), Konjunktiv II 'würde'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Ich schäle die Kartoffeln.
Wir essen heute Kartoffeln.
Ein Kilo Kartoffeln, bitte.
Die Kartoffeln sind gar.
Kartoffeln mit Quark.
Gibt es Kartoffeln als Beilage?
Die Kartoffeln müssen noch kochen.
Ich mag keine rohen Kartoffeln.
Kartoffeln stampfen.
Frische Kartoffeln vom Markt.
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
The slang usage is strictly informal and should be used with caution.
Identical in written and spoken German, though spoken German might drop the final 'n' in casual plural speech ('Kartoffeln' -> 'Kartoffeln' with a swallowed n).
The word itself is neutral and used in all registers.
- Using 'der Kartoffel' instead of 'die Kartoffel'.
- Forgetting the 'n' in the plural: saying 'die Kartoffel' when meaning multiple.
- Using the plural form in compound nouns: 'Kartoffelnsalat' instead of 'Kartoffelsalat'.
- Saying 'Ich esse eine Kartoffel' when meaning 'I am eating potatoes'.
- Not knowing the difference between festkochend and mehligkochend when following a German recipe.
نصائح
Gender Exception
Words ending in -el are often masculine (der Löffel, der Schlüssel). Kartoffel is an exception. It is feminine: die Kartoffel. Memorize this exception early. It will save you from making basic errors.
Compound Nouns
Use the singular 'Kartoffel' to build compounds. Do not use the plural. It is Kartoffelsalat, not Kartoffeln-salat. This rule applies to almost all potato dishes. Kartoffelsuppe, Kartoffelbrei, Kartoffelauflauf.
Regional Words
If traveling south, learn 'Erdapfel'. In Bavaria and Austria, this is the standard word. In Switzerland, they also use variations. Knowing regional food terms is highly appreciated by locals.
Potato Types
Learn the three main types: festkochend, vorwiegend festkochend, mehligkochend. You need to know this to buy the right potatoes in Germany. If you want mash, buy mehlig. If you want salad, buy festkochend.
Couch Potato
You can literally translate 'couch potato' to 'Couch-Kartoffel'. Germans will understand you perfectly. It is a recognized colloquialism. Use it to describe your lazy Sunday.
Stress the Middle
The stress is on the 'TOF'. Kar-TOF-fel. Do not stress the first syllable. Pronouncing it correctly makes you sound much more fluent.
Frederick the Great
Read about the 'Kartoffelbefehl'. It is a great piece of cultural trivia. Mentioning it in a conversation about food will impress native speakers. It shows you know German history.
Slang Usage
Be aware of the slang meaning. If someone calls someone else a 'Kartoffel', they mean a stereotypical German. Do not use it in formal settings. It is strictly youth or internet slang.
Cooking Verbs
Pair 'Kartoffel' with the right verbs. Schälen (peel), kochen (boil), braten (fry). Practice these verbs together. 'Ich schäle und koche die Kartoffeln'.
Always Plural
When talking about eating them, use the plural. 'Ich esse Kartoffeln'. Saying 'Ich esse eine Kartoffel' sounds like you are on a very strict diet. The plural is much more natural.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a CAR TOFfing (tossing) a potato out the window. CAR-TOF-fel.
أصل الكلمة
Italian 'tartufolo' (truffle)
السياق الثقافي
Used as slang ('Alman' or 'Kartoffel') for someone who is very traditionally German, punctual, and perhaps a bit rigid.
In Northern and Central Germany, 'Kartoffel' is standard. In the South (Bavaria, Baden-Württemberg) and Austria, 'Erdapfel' or 'Grundbirne' (and dialect variants) are common.
Frederick the Great popularized it to fight famine. It is a symbol of Prussian pragmatism.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Wie machst du deinen Kartoffelsalat?"
"Isst du lieber Kartoffeln oder Nudeln?"
"Kaufst du festkochende oder mehligkochende Kartoffeln?"
"Hast du schon mal Süßkartoffeln probiert?"
"Kennst du die Geschichte von Friedrich dem Großen und der Kartoffel?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe your favorite recipe that uses potatoes.
Write about a time you cooked a meal for your family using potatoes.
Compare the food culture of your home country with Germany's love for potatoes.
Write a short story about a farmer harvesting potatoes.
Explain the idiom 'Couch-Kartoffel' in your own words.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةKartoffel is a feminine noun. You say 'die Kartoffel'. Many learners think it is masculine because it ends in '-el', but it is an exception. Always learn it with its article: die Kartoffel. The plural is die Kartoffeln.
The plural is 'die Kartoffeln'. You simply add an 'n' to the singular form. It is very common to use the plural form because potatoes are usually eaten in groups. For example: Ich kaufe Kartoffeln.
Potato salad is 'der Kartoffelsalat'. It is a compound noun made of 'Kartoffel' and 'Salat'. The gender is determined by the last word, which is 'der Salat'. It is a very traditional German dish.
'Festkochend' means waxy or firm-boiling. These potatoes hold their shape well after cooking. They are ideal for potato salad, fried potatoes, or gratins. You will see this word on potato bags in supermarkets.
'Mehligkochend' means starchy or floury. These potatoes fall apart easily when cooked. They are perfect for making mashed potatoes (Kartoffelbrei), dumplings, or thick soups. They are very soft.
Austrians understand 'Kartoffel', but they usually say 'der Erdapfel'. This literally translates to 'earth apple'. If you are in Austria, using 'Erdapfel' will make you sound much more natural. The plural is 'die Erdäpfel'.
A 'Couch-Kartoffel' is the German translation of the English idiom 'couch potato'. It refers to a lazy person who spends a lot of time sitting on the sofa watching television. It is used colloquially. It is a direct loan translation.
The potato saved many people from starvation in Europe. King Frederick the Great of Prussia ordered farmers to plant them in the 18th century. He even had soldiers guard the fields to make the peasants curious. Today, people leave potatoes on his grave.
Yes, in modern slang, 'Kartoffel' can be used to describe a stereotypical ethnic German. It implies someone who is boring, traditional, or lacks multicultural awareness. It is similar to the slang word 'Alman'. Use it carefully.
To boil potatoes is 'Kartoffeln kochen'. To fry them is 'Kartoffeln braten'. To mash them is 'Kartoffeln stampfen'. To peel them is 'Kartoffeln schälen'. These are the most common verbs used with potatoes.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Kartoffel' is essential for navigating German food culture. Remember it is feminine ('die Kartoffel') and forms its plural with an '-n' ('die Kartoffeln'). It is also highly productive in forming compound nouns like 'Kartoffelsalat'.
- Kartoffel is a feminine noun (die Kartoffel) meaning 'potato'.
- The plural form adds an 'n' (die Kartoffeln) and is used very frequently.
- It is a staple food in Germany, used in dishes like Kartoffelsalat.
- In slang, it can mean a stereotypical, uncultured German person.
Gender Exception
Words ending in -el are often masculine (der Löffel, der Schlüssel). Kartoffel is an exception. It is feminine: die Kartoffel. Memorize this exception early. It will save you from making basic errors.
Compound Nouns
Use the singular 'Kartoffel' to build compounds. Do not use the plural. It is Kartoffelsalat, not Kartoffeln-salat. This rule applies to almost all potato dishes. Kartoffelsuppe, Kartoffelbrei, Kartoffelauflauf.
Regional Words
If traveling south, learn 'Erdapfel'. In Bavaria and Austria, this is the standard word. In Switzerland, they also use variations. Knowing regional food terms is highly appreciated by locals.
Potato Types
Learn the three main types: festkochend, vorwiegend festkochend, mehligkochend. You need to know this to buy the right potatoes in Germany. If you want mash, buy mehlig. If you want salad, buy festkochend.
مثال
Ich mache heute Abend Kartoffelsalat.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات food
abbestellen
B1يعني إلغاء طلب أو حجز أو اشتراك لم تعد ترغب به.
Abendbrot
A2هي وجبة عشاء خفيفة، غالبًا ما تكون خبزًا مع جبن أو لحوم باردة.
abendessen
A1تناول العشاء. تناول الوجبة المسائية.
Abendessen, das
A1العشاء هو وجبة المساء.
abgießen
B1التخلص من السائل الزائد، مثل تصفية الماء عن المكرونة بعد سلقها.
Ablaufdatum
B1هو آخر يوم يمكنك فيه تناول شيء ما. بعد هذا التاريخ، من الأفضل عدم أكله بعد الآن.
abräumen
B1إزالة الأطباق والأدوات من على الطاولة بعد الانتهاء من الطعام.
Abschmecken
B1تذوق الطعام أثناء الطهي وإضافة التوابل أو الملح حتى يصبح المذاق مناسباً.
abschrecken
B1ردع شخص ما عن فعل شيء، غالبًا عن طريق إخافته.
abspülen
B1أن تغسل الأطباق أو الطعام بسرعة باستخدام الماء الجاري.