B1 noun #15,000 الأكثر شيوعاً 16 دقيقة للقراءة

Kompresse

Compress; a pad of gauze or cloth applied to an injury.

At the A1 level, you only need to know that a Kompresse is something you use for a 'Aua' (boo-boo) or a wound. Think of it as a big, soft piece of cloth for a cut. You might see it in a first aid kit. You don't need to worry about the different types yet. Just remember: Die Kompresse ist für die Wunde (The compress is for the wound). It is a feminine word, so we say 'die' or 'eine'. If you go to a pharmacy and show a cut on your arm and say 'Kompresse, bitte', people will understand you need a medical pad. It is a useful word for basic safety and health situations. You might also hear it if you have a fever and someone wants to help you cool down with water and a cloth. Keep it simple: it's a medical pad.
At the A2 level, you should start using Kompresse in simple sentences with verbs. For example, Ich brauche eine Kompresse (I need a compress) or Die Kompresse ist sauber (The compress is clean). You should know that it is part of the 'Erste-Hilfe-Kasten' (first aid kit). You might learn to distinguish it from a 'Pflaster' (band-aid). A 'Pflaster' is for a small finger cut, but a 'Kompresse' is for a bigger injury. You can also use adjectives like 'kalt' (cold) or 'warm'. Eine kalte Kompresse hilft bei Schmerzen (A cold compress helps with pain). This level is about basic medical needs and being able to ask for help or describe a simple treatment in a German-speaking environment.
At the B1 level, you are expected to use Kompresse more precisely. You should know common medical verbs like auflegen (to apply), wechseln (to change), and fixieren (to secure). You should understand the difference between steril (sterile) and unsteril (non-sterile) when buying them at the 'Apotheke'. You might also encounter compound words like Mullkompresse (gauze pad) or Kalt-Warm-Kompresse. At this level, you can explain why you need one: Ich habe mir den Knöchel verstaucht und brauche eine kühlende Kompresse (I sprained my ankle and need a cooling compress). You are also likely to hear this word during the mandatory first aid course for the German driver's license, where you learn how to handle bleeding wounds professionally.
At the B2 level, you should be comfortable using Kompresse in professional or semi-professional contexts. You understand the nuances between a Kompresse, a Tupfer (swab), and a Wundauflage (wound dressing). You can follow complex medical instructions, such as Die Kompresse muss alle sechs Stunden unter aseptischen Bedingungen gewechselt werden (The compress must be changed every six hours under aseptic conditions). You also understand metaphorical or technical uses in other fields, though they are rare. Your vocabulary includes specific types like Salbenkompressen (ointment-coated) or Saugkompressen (highly absorbent). You can discuss the pros and cons of different materials, like 'Mull' versus 'Vlies', and how they affect wound healing.
At the C1 level, your use of Kompresse is indistinguishable from a native speaker's. You can discuss the history of wound care or the technical specifications of medical supplies. You understand the word in the context of advanced medical procedures or specialized beauty treatments. You can use the word in complex grammatical structures, such as passive voice or subjunctive: Es wäre ratsam, eine antiseptische Kompresse zu verwenden, um die Infektionsgefahr zu minimieren (It would be advisable to use an antiseptic compress to minimize the risk of infection). You also recognize the word in literature or formal reports where it might be used to describe a scene in a hospital or a historical battlefield. Your understanding includes the regulatory aspects of medical products (Medizinproduktegesetz) where 'Kompressen' are categorized.
At the C2 level, you have a comprehensive mastery of Kompresse and its place in the German language. You can engage in professional medical debates about the efficacy of various 'Wundauflagen' versus traditional 'Kompressen'. You are aware of the etymological roots (from Latin 'compressus') and how the term has evolved in German medical history. You can write technical manuals or medical articles where the word is used with absolute precision. You understand even the most obscure compound words and specialized types used in niche medical fields like ophthalmology (Augenkompressen) or dentistry. You can also appreciate any rare stylistic or metaphorical uses of the word in high-level German prose, where the idea of 'compression' or 'wrapping' might be used figuratively to describe emotional or physical states.

Kompresse في 30 ثانية

  • A Kompresse is a medical gauze pad used for wound care and first aid in German-speaking environments.
  • It is a feminine noun (die Kompresse) and is essential for treating bleeding, swelling, or infections.
  • Unlike a Pflaster (band-aid), it usually requires tape or a bandage to be secured to the body.
  • Common types include sterile gauze pads for open wounds and gel packs for cold or warm therapy.

In the German language, the word Kompresse is an essential term within the medical and first aid vocabulary. At its core, it refers to a folded piece of gauze or a specialized pad designed to be applied directly to a wound or an injured part of the body. Unlike a simple adhesive bandage, which typically has its own sticky backing, a Kompresse is often a sterile or non-sterile square of fabric that requires additional tape or a bandage to stay in place. The primary function of a Kompresse is to absorb fluids such as blood or wound exudate, to protect the injury from external contaminants, or to provide a medium for applying medication or temperature-based therapy. In a German pharmacy, or Apotheke, you will encounter various types of this item, ranging from the standard Mullkompresse (gauze compress) to the specialized Kalt-Warm-Kompresse (cold-warm compress) used for swelling or muscle pain.

Medical Context
The term is most frequently used by healthcare professionals, including nurses, doctors, and paramedics, but it is also common in household first aid discussions. If someone has a deep cut, the first instruction in German might be: Drücken Sie eine saubere Kompresse auf die Wunde (Press a clean compress onto the wound).

Nach der Operation muss die Kompresse täglich gewechselt werden, um Infektionen zu vermeiden.

Beyond simple wound care, the Kompresse serves as a versatile tool in physical therapy and home remedies. The Kalt-Warm-Kompresse is a gel-filled pouch that can be either frozen or heated in water. This versatility makes the word ubiquitous in sports environments where athletes might suffer from sprains or bruises. In such cases, the instruction would be to apply the compress to the affected area to reduce inflammation. Furthermore, the German word is also used in the context of Wadenwickel (calf wraps), a traditional German home remedy for fever, where wet compresses are wrapped around the legs to help lower body temperature. This cultural nuance shows that the word extends beyond the hospital setting into the domestic sphere of traditional German healthcare practices.

Material Composition
Most standard compresses are made of Mull (gauze) or Vliesstoff (non-woven fabric). The choice of material depends on whether the compress needs to be lint-free or highly absorbent.

Verwenden Sie bitte nur eine sterile Kompresse für die offene Wunde am Arm.

Understanding the distinction between a Kompresse and a Verband (bandage) is crucial for language learners. A Kompresse is the pad that touches the skin, while the Verband is often the entire dressing, including the wrapping material. When shopping for first aid supplies in a German-speaking country, you will see boxes labeled Sterile Kompressen. These are individually wrapped to ensure they are free from bacteria. There are also Salbenkompressen, which are pre-medicated with ointment to prevent the dressing from sticking to the wound. This level of specificity in German medical terminology reflects a broader cultural emphasis on precision and specialized care in health matters.

Die Krankenschwester legte eine kühlende Kompresse auf die Schwellung des Patienten.

In summary, the word Kompresse is a high-frequency noun in German life, appearing in medical, athletic, and domestic contexts. Its usage is strictly technical regarding its physical form—a pad or pack—but its applications are wide-ranging. Whether you are dealing with a minor kitchen burn or a major surgical recovery, the Kompresse is the primary tool for direct wound management. For a B1 learner, mastering this word involves not just knowing the translation 'compress', but also understanding its role in the German healthcare system and the specific verbs it pairs with, such as auflegen (to apply) and fixieren (to secure).

Usage Frequency
While not used in every daily conversation, it is an essential word for anyone living in Germany, as it appears in every first aid kit (Erste-Hilfe-Kasten) and is taught in mandatory first aid courses for driving licenses.

Haben wir noch genug Kompressen im Verbandskasten für unsere Wanderung?

Eine warme Kompresse kann helfen, die verspannten Muskeln im Nacken zu lockern.

Using the word Kompresse correctly in German involves more than just substituting it for the English word 'compress'. It requires a command of specific verbs and prepositions that define how the object is handled. The most common verb associated with a compress is auflegen, which means 'to lay on' or 'to apply'. For example, if you are giving instructions to someone, you would say: Legen Sie die Kompresse vorsichtig auf die Wunde. Here, the preposition auf is followed by the accusative case because there is a movement or direction involved in applying the pad to the wound. Once the compress is in place, you might need to fixieren (fix or secure) it using a Heftpflaster (adhesive tape) or a Mullbinde (gauze bandage).

Action Verbs
Common verbs: auflegen (to apply), wechseln (to change), anfeuchten (to moisten), fixieren (to secure), reinigen (to clean - though usually the wound is cleaned, not the compress).

Der Arzt wechselte die blutige Kompresse gegen eine frische aus.

In a clinical setting, you will often hear the word used in the plural, Kompressen, as medical procedures frequently require multiple pads. A nurse might say, Ich brauche noch zwei sterile Kompressen (I need two more sterile compresses). When describing the state of the compress, adjectives like feucht (moist), trocken (dry), steril (sterile), or kühlend (cooling) are frequently employed. For instance, eine feuchte Kompresse is often used for cooling a fever or cleaning a surface wound. If the compress is specifically for temperature therapy, the compound noun Kaltkompresse or Warmkompresse is used. In these cases, the verb aktivieren (to activate) might be used if it is a chemical instant-cold pack.

Prepositional Usage
Use auf + Accusative for the action of applying: auf die Wunde legen. Use auf + Dative for the location: Die Kompresse liegt auf der Wunde.

Lassen Sie die Kompresse für mindestens zehn Minuten auf der Schwellung liegen.

Another important aspect of using this word is in the context of first aid training. In Germany, taking a first aid course is mandatory for obtaining a driver's license. In these courses, you will learn the command: Decken Sie die Wunde mit einer Kompresse ab (Cover the wound with a compress). The verb abdecken (to cover) is very common here. If the wound is bleeding heavily, you might be told to use a Druckkompresse (pressure compress) as part of a Druckverband (pressure bandage). This involves placing the compress on the wound and then applying firm pressure with a bandage. Understanding these compound words helps in building a more sophisticated medical vocabulary in German.

Bei einer starken Blutung ist eine Druckkompresse lebensnotwendig.

Finally, in more specialized medical German, you might encounter the word in the context of surgery or wound management reports. Sentences like Die Kompresse wurde intraoperativ zur Blutstillung verwendet (The compress was used intraoperatively for hemostasis) demonstrate the word's presence in professional documentation. For a B1 student, while you might not need to write such formal sentences, being able to recognize the word in various grammatical cases and compound forms is essential. Whether you are at the doctor's office or helping a friend with a minor injury, knowing how to describe the application and removal of a Kompresse will make your German sound much more natural and precise.

Common Compounds
Mullkompresse (gauze pad), Vlieskompresse (fleece pad), Augenkompresse (eye pad), Kalt-Warm-Kompresse (gel pack).

Kannst du mir bitte eine Kompresse aus dem Schrank holen?

Die Kompresse ist mit der Wunde verklebt und muss vorsichtig gelöst werden.

The word Kompresse is most frequently heard in environments where health, safety, and physical well-being are the focus. The most obvious location is the Arztpraxis (doctor's office) or the Krankenhaus (hospital). Here, medical staff use the term constantly when preparing for procedures or treating patients. You might hear a doctor say to a nurse, Geben Sie mir bitte eine sterile Kompresse (Please give me a sterile compress). In these settings, the word is part of the professional jargon, but it is also used when explaining care instructions to patients. A patient might be told, Sie müssen die Kompresse zweimal täglich wechseln (You must change the compress twice a day). This makes the word essential for anyone navigating the German healthcare system.

Pharmacy Interactions
In an 'Apotheke', the pharmacist will ask specifically what size or type of 'Kompresse' you need. Common questions include: Suchen Sie sterile oder unsterile Kompressen? (Are you looking for sterile or non-sterile compresses?)

An der Information im Krankenhaus fragte ich nach einer frischen Kompresse für meinen Verband.

Another very common place to hear this word is during sports activities. Whether at a local Fußballverein (football club) or a professional gym, injuries like sprains and bruises are common. Coaches and trainers often have a first aid kit ready. You might hear someone shout, Hol schnell die Kaltkompresse aus der Kühltruhe! (Quickly get the cold compress from the freezer!). In this context, the word is associated with immediate relief and injury management. Because many Germans are active in sports, the Kalt-Warm-Kompresse is a household item that many people keep in their freezers, leading to the word being used in everyday family conversations about minor domestic accidents.

First Aid Courses
Every German driver must take an 'Erste-Hilfe-Kurs'. During this course, the instructor will repeatedly use the word 'Kompresse' when teaching how to treat bleeding wounds or burns.

Der Trainer legte dem Spieler eine kühlende Kompresse auf das verstauchte Sprunggelenk.

Furthermore, the word appears in the context of traditional German home remedies, known as Hausmittel. If you have a fever, an older German relative might suggest Wadenwickel. They might say, Wir machen jetzt feuchte Kompressen um deine Waden (We are going to put damp compresses around your calves). This usage bridges the gap between modern medicine and traditional care. You will also see the word in advertisements for medical products on television or in magazines, often emphasizing the absorbency or skin-friendliness of a particular brand of Vlieskompressen. In these commercial contexts, the word is used to convey a sense of professional-grade quality for home use.

In der Werbung für das neue Erste-Hilfe-Set wurden besonders saugfähige Kompressen hervorgehoben.

Lastly, you might hear the word in professional beauty and skincare contexts. Estheticians often use warme Kompressen to open pores before a facial treatment or to remove masks. If you visit a Kosmetikstudio, the practitioner might say, Ich lege Ihnen nun eine warme Kompresse auf das Gesicht, damit die Wirkstoffe besser einziehen können (I am now placing a warm compress on your face so the active ingredients can be absorbed better). This demonstrates that while the word has a strong medical foundation, its meaning is flexible enough to cover various types of 'pads applied to the skin' across different industries in Germany.

Workplace Safety
In German offices and factories, the 'Sicherheitsbeauftragter' (safety officer) will check the 'Verbandskasten' (first aid kit) annually to ensure that the 'Kompressen' have not expired.

Die Kosmetikerin benutzte eine feuchte Kompresse, um die Gesichtsmaske sanft zu entfernen.

Beim Erste-Hilfe-Kurs lernten wir, wie man eine Kompresse richtig fixiert.

One of the most common mistakes English speakers make when using the word Kompresse is confusing it with other first aid items, particularly the Pflaster (adhesive bandage/band-aid). While an English speaker might use 'bandage' as a generic term for anything that covers a wound, German is much more specific. A Pflaster is small and has its own adhesive, whereas a Kompresse is a pad that usually requires external fixation. Calling a large gauze pad a 'Pflaster' might lead a pharmacist to give you something too small for the injury. Another frequent error is confusing Kompresse with Verband. A Verband is the collective term for the entire dressing (pad plus wrap), while the Kompresse is specifically the absorbent layer.

False Friend Alert
Do not confuse Kompresse with Kompressor. A 'Kompressor' is a mechanical device that compresses air or gas (like in a car engine or a refrigerator). Saying 'Ich brauche einen Kompressor für meine Wunde' would be quite alarming!

Falsch: Ich klebe eine Kompresse auf den Finger. (Kompressen haben meist keinen Kleber; richtig wäre 'Pflaster' oder 'ich fixiere die Kompresse').

Grammatically, learners often struggle with the gender and pluralization. Kompresse is feminine (die). A common mistake is using the masculine article der, perhaps by association with other medical tools like der Verband or der Tupfer. Always remember: die Kompresse. In the plural, it follows the standard feminine pattern: die Kompressen. Another subtle mistake involves the use of the verb machen. English speakers often say 'to make a compress', but in German, you 'legen eine Kompresse auf' (apply) or 'bereiten eine Kompresse vor' (prepare). Using machen can sound childish or imprecise in a medical context.

Pronunciation Pitfall
The 'e' at the end of 'Kompresse' is not silent. It is a short schwa sound /ə/. English speakers often drop this final 'e', making it sound like 'Kompress', which is the English word but incorrect in German.

Richtig: Die Kompresse (mit hörbarem 'e' am Ende) muss steril sein.

Another area of confusion is the difference between steril and unsteril. Learners might assume that all compresses are sterile, but in a German pharmacy, you must specify. Using an unsterile Kompresse on an open wound is a medical mistake that stems from a language misunderstanding. Similarly, when dealing with temperature-based compresses, people sometimes forget to specify Kalt- or Warm-. If you just ask for a 'Kompresse' for a swollen ankle, you might be given a dry gauze pad instead of the gel pack you were expecting. Being precise with these prefixes is key to effective communication in German-speaking medical environments.

Case Errors
When using the preposition 'mit' (with), many learners forget the dative case. It should be: mit einer Kompresse, not mit eine Kompresse.

Ich reinige die Wunde vorsichtig mit einer sauberen Kompresse.

Finally, avoid using Kompresse to refer to a 'towel' or 'washcloth' used for cleaning the face in a non-medical way. While an esthetician might use the term, in a normal bathroom setting, you would use Waschlappen or Handtuch. Overusing medical terminology in casual daily life can make you sound like you are in a hospital when you are just washing your face. Understanding the boundaries of this word—where it is professional, where it is first-aid specific, and where it is too clinical—is a hallmark of reaching the B2 and C1 levels of German proficiency. By avoiding these common pitfalls, you will communicate more effectively and safely in any German-speaking medical or emergency situation.

Verwechseln Sie nicht die Kompresse mit einem einfachen Taschentuch.

Die Apothekerin korrigierte mich, als ich nach einem 'Klebe-Kompresse' fragte; sie meinte ein Wundpflaster.

In the rich tapestry of German medical and household vocabulary, several words exist that are closely related to Kompresse. Understanding the nuances between these terms is vital for precise communication. The most frequent alternative is Wundauflage. This is a broader, more technical term that literally means 'wound application' or 'wound dressing'. While every Kompresse used on a wound is a Wundauflage, not every Wundauflage is a Kompresse (it could be a specialized foam or silicone sheet). In a professional medical report, Wundauflage is often preferred for its clinical accuracy. However, in daily life and first aid, Kompresse remains the standard term for the physical gauze pad.

Kompresse vs. Tupfer
A Tupfer (swab/dabber) is usually smaller and often round or ball-shaped. It is used for dabbing blood or applying disinfectant, whereas a Kompresse is flat and designed to cover a larger area for a longer period.

Der Arzt benutzte erst einen Tupfer zur Reinigung und legte dann eine Kompresse auf.

Another related term is Verbandmull. This refers specifically to the gauze material itself, often sold in rolls or larger sheets. If you are cutting your own pads from a roll, you are using Verbandmull. Once it is cut and folded into a pad, it becomes a Kompresse. For temperature treatment, the term Umschlag (wrap/poultice) is sometimes used as a synonym for a wet compress. For example, Essigumschläge (vinegar wraps) are a traditional remedy for swelling. While 'Umschlag' implies the act of wrapping something around a limb, 'Kompresse' focuses on the pad itself. In modern clinical settings, 'Umschlag' is becoming less common than the more precise 'Kalt-Warm-Kompresse'.

Pflaster vs. Kompresse
A Pflaster (band-aid) is self-adhesive and for minor cuts. A Kompresse is for larger or deeper wounds and needs to be secured with tape (Heftpflaster) or a bandage (Binde).

Für diese kleine Schramme reicht ein Pflaster, wir brauchen keine große Kompresse.

When discussing the material of the compress, you might encounter Vlies (fleece/non-woven) and Mull (gauze). A Vlieskompresse is often preferred because it doesn't stick to the wound as much as a Mullkompresse. If you are at the pharmacy and have a wound that is likely to scab, asking for a nichterklebende Kompresse (non-adherent compress) or a Salbenkompresse (ointment compress) is a more advanced and helpful way to use the vocabulary. These specialized terms allow you to get the exact care needed. In summary, while Kompresse is the 'bread and butter' word, knowing Tupfer, Wundauflage, and Pflaster rounds out your medical German and prevents confusion during emergencies.

Summary of Alternatives
  • Wundauflage: Technical/generic for any wound pad.
  • Tupfer: Small, round swab for dabbing.
  • Pflaster: Adhesive bandage for small cuts.
  • Umschlag: A wet wrap or poultice.
  • Gazebinde: The roll of gauze used to wrap over a compress.

Die Wundauflage muss alle zwölf Stunden erneuert werden.

Haben Sie auch Salbenkompressen, die nicht mit der Haut verkleben?

How Formal Is It?

رسمي

"Die Kompresse ist unter aseptischen Bedingungen zu applizieren."

محايد

"Ich lege eine Kompresse auf die Wunde."

غير رسمي

"Hol mal schnell 'ne Kompresse!"

Child friendly

"Wir machen ein weiches Kissen auf dein Knie, das ist eine Kompresse."

عامية

"N/A - This word does not have a slang equivalent."

حقيقة ممتعة

While the word sounds like 'compressor', a medical 'Kompresse' is designed to be soft and absorbent, whereas a 'Kompressor' is a powerful machine.

دليل النطق

UK /kɔmˈpʁɛsə/
US /kɑmˈpʁɛsə/
Second syllable (Kom-PRES-se)
يتقافى مع
Adresse Messe Interesse Essen Fresse Presse Stresse Prozesse
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it like the English word 'compress' (omitting the final 'e').
  • Stressing the first syllable.
  • Pronouncing the 'k' as a soft 'ch' sound.
  • Making the 'o' too long.
  • Failing to pronounce the double 'ss' as a sharp 's' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The word is very similar to English 'compress', making it easy to recognize in text.

الكتابة 3/5

Remembering the double 's' and the final 'e' is important for correct spelling.

التحدث 3/5

Pronouncing the final 'e' is the main challenge for English speakers.

الاستماع 2/5

It is clearly pronounced and usually appears in predictable contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Wunde Arzt Hilfe Pflaster sauber

تعلّم لاحقاً

Verband Desinfektion Apotheke Heilung Symptom

متقدم

Exsudat aseptisch Kapillarwirkung Hämostase Applikation

قواعد يجب معرفتها

Feminine Noun Declension

Die Kompresse (Nom), der Kompresse (Gen/Dat), die Kompresse (Acc).

Plural Formation (-n)

Eine Kompresse -> zwei Kompressen.

Two-Way Prepositions (auf)

Auf die Kompresse (Acc - movement), auf der Kompresse (Dat - position).

Compound Noun Stress

In 'Mullkompresse', the stress is on the first part 'Mull'.

Adjective Ending (Feminine)

Eine saubere Kompresse.

أمثلة حسب المستوى

1

Die Kompresse ist weiß.

The compress is white.

Subject + verb + adjective. 'Die' is the feminine article.

2

Hier ist eine Kompresse.

Here is a compress.

Using 'eine' for the indefinite feminine article.

3

Ist die Kompresse sauber?

Is the compress clean?

Question structure: Verb + subject + adjective.

4

Ich brauche eine Kompresse.

I need a compress.

Accusative case: 'eine Kompresse' is the direct object.

5

Die Kompresse hilft.

The compress helps.

Simple present tense.

6

Wo ist die Kompresse?

Where is the compress?

Interrogative 'Wo' (Where).

7

Das ist eine Kompresse.

That is a compress.

Demonstrative 'Das' (That).

8

Die Kompresse ist klein.

The compress is small.

Adjective 'klein' describing the noun.

1

Kauf bitte sterile Kompressen.

Please buy sterile compresses.

Imperative form (Kauf) and plural noun (Kompressen).

2

Die Kompresse liegt auf dem Tisch.

The compress is lying on the table.

Dative case after 'auf' indicating location (dem Tisch).

3

Leg die Kompresse auf die Wunde.

Put the compress on the wound.

Accusative case after 'auf' indicating movement (die Wunde).

4

Wir haben keine Kompressen mehr.

We don't have any more compresses.

Negation 'keine' in the plural.

5

Die kalte Kompresse ist gut für den Fuß.

The cold compress is good for the foot.

Adjective 'kalte' with a feminine noun.

6

Kannst du mir die Kompresse geben?

Can you give me the compress?

Modal verb 'kannst' and dative pronoun 'mir'.

7

Die Kompresse ist im Verbandskasten.

The compress is in the first aid kit.

Contraction 'im' (in dem).

8

Warum benutzt du eine Kompresse?

Why are you using a compress?

Question with 'Warum' (Why).

1

Nach dem Reinigen legen Sie die sterile Kompresse auf.

After cleaning, apply the sterile compress.

Separable verb 'auflegen' split in the sentence.

2

Diese Kompresse klebt nicht an der Wunde.

This compress does not stick to the wound.

Verb 'kleben' with the preposition 'an'.

3

Ich muss die Kompresse jeden Morgen wechseln.

I have to change the compress every morning.

Modal verb 'muss' with an infinitive at the end.

4

Die Kalt-Warm-Kompresse liegt im Gefrierfach.

The cold-warm compress is in the freezer compartment.

Compound noun 'Kalt-Warm-Kompresse'.

5

Fixieren Sie die Kompresse mit einem Heftpflaster.

Secure the compress with an adhesive bandage.

Preposition 'mit' followed by dative 'einem Heftpflaster'.

6

Die Krankenschwester bringt mir eine frische Kompresse.

The nurse is bringing me a fresh compress.

Dative 'mir' (indirect object) and Accusative 'eine frische Kompresse' (direct object).

7

Wenn die Kompresse durchgeblutet ist, rufen Sie den Arzt.

If the compress is soaked with blood, call the doctor.

Conditional 'Wenn' clause.

8

Haben Sie Kompressen in verschiedenen Größen?

Do you have compresses in different sizes?

Plural noun in the accusative.

1

Die Kompresse dient zur Absorption von Wundsekret.

The compress serves to absorb wound secretion.

Verb 'dienen' with preposition 'zu' + dative.

2

Verwenden Sie bei Verbrennungen nur spezielle Brandkompressen.

Use only special burn compresses for burns.

Preposition 'bei' + dative plural 'Verbrennungen'.

3

Die Kompresse wurde mit einer Kochsalzlösung angefeuchtet.

The compress was moistened with a saline solution.

Passive voice: 'wurde ... angefeuchtet'.

4

Es ist wichtig, dass die Kompresse die gesamte Wunde abdeckt.

It is important that the compress covers the entire wound.

Subordinate clause starting with 'dass'.

5

Trotz der Kompresse hörte die Blutung nicht sofort auf.

Despite the compress, the bleeding did not stop immediately.

Preposition 'Trotz' followed by genitive 'der Kompresse'.

6

Die Packung enthält zehn einzeln verpackte Kompressen.

The package contains ten individually wrapped compresses.

Adverb 'einzeln' and participle 'verpackte' as an adjective.

7

Bevor Sie die Kompresse berühren, müssen Sie die Hände desinfizieren.

Before you touch the compress, you must disinfect your hands.

Subordinate clause with 'Bevor'.

8

Die Salbenkompresse verhindert das Verkleben mit der Haut.

The ointment compress prevents sticking to the skin.

Nominalized verb 'das Verkleben'.

1

Die Kompresse muss faltenfrei appliziert werden, um Druckstellen zu vermeiden.

The compress must be applied without folds to avoid pressure points.

Passive voice with modal verb and technical term 'appliziert'.

2

In der postoperativen Phase ist der regelmäßige Wechsel der Kompressen unerlässlich.

In the postoperative phase, regular changing of the compresses is essential.

Genitive plural 'der Kompressen'.

3

Durch die Kapillarwirkung der Kompresse wird die Wunde trocken gehalten.

Due to the capillary action of the compress, the wound is kept dry.

Technical noun 'Kapillarwirkung'.

4

Sollte die Kompresse verrutschen, ist der Schutz der Wunde nicht mehr gewährleistet.

Should the compress slip, the protection of the wound is no longer guaranteed.

Inverted conditional clause 'Sollte die Kompresse...'.

5

Die Wahl zwischen einer Mull- und einer Vlieskompresse hängt von der Exsudatmenge ab.

The choice between a gauze and a non-woven compress depends on the amount of exudate.

Compound noun reduction 'Mull- und ...'.

6

Die Kompresse fungiert hierbei als Barriere gegen pathogene Keime.

The compress acts as a barrier against pathogenic germs.

Verb 'fungieren' + 'als'.

7

Man tränkte die Kompresse in einer antiseptischen Lösung.

The compress was soaked in an antiseptic solution.

Präteritum (past tense) of 'tränken'.

8

Die Kompresse wies nach dem Entfernen deutliche Rückstände auf.

After removal, the compress showed significant residues.

Separable verb 'aufweisen'.

1

Die sterile Integrität der Kompresse ist bis zum Öffnen der Primärverpackung garantiert.

The sterile integrity of the compress is guaranteed until the primary packaging is opened.

Complex noun phrase 'sterile Integrität der Kompresse'.

2

Moderne Kompressen verfügen oft über eine aluminiumbedampfte Schicht, um ein Anhaften zu unterbinden.

Modern compresses often feature an aluminum-coated layer to prevent sticking.

Verb 'verfügen über' and technical compound 'aluminiumbedampfte'.

3

Die Kompresse wird mittels einer elastischen Binde moderat fixiert.

The compress is moderately secured by means of an elastic bandage.

Preposition 'mittels' + genitive.

4

Eine unsachgemäße Handhabung der Kompresse kann zu Sekundärinfektionen führen.

Improper handling of the compress can lead to secondary infections.

Subject 'Eine unsachgemäße Handhabung der Kompresse'.

5

Die Kompresse sollte keinesfalls direkt mit kontaminierten Oberflächen in Berührung kommen.

Under no circumstances should the compress come into direct contact with contaminated surfaces.

Adverb 'keinesfalls' and idiomatic 'in Berührung kommen'.

6

In der Veterinärmedizin finden Kompressen analoge Anwendung zur Humanmedizin.

In veterinary medicine, compresses find analogous application to human medicine.

Formal phrasing 'finden ... Anwendung'.

7

Die Saugkapazität dieser speziellen Kompresse übertrifft herkömmliche Produkte um das Doppelte.

The absorption capacity of this special compress exceeds conventional products by double.

Verb 'übertreffen' (to exceed).

8

Nach Applikation der Kompresse ist auf eine adäquate Durchblutung des distal gelegenen Gewebes zu achten.

After application of the compress, attention must be paid to adequate blood flow in the distally located tissue.

Gerundive-like structure 'ist ... zu achten'.

تلازمات شائعة

sterile Kompresse
Kompresse auflegen
Kompresse wechseln
Kalt-Warm-Kompresse
feuchte Kompresse
Kompresse fixieren
alkoholische Kompresse
durchgeblutete Kompresse
antiseptische Kompresse
eine Kompresse zuschneiden

العبارات الشائعة

Die Kompresse festdrücken

Eine kühlende Kompresse

Einzeln verpackte Kompressen

Die Kompresse ist verklebt

Eine Kompresse vorbereiten

Die Kompresse entfernen

Eine Kompresse tränken

Die Kompresse anfeuchten

Eine Kompresse aus dem Erste-Hilfe-Set

Die Kompresse bedeckt die Wunde

يُخلط عادةً مع

Kompresse vs Kompressor

A machine that compresses air, not a medical pad.

Kompresse vs Pflaster

An adhesive bandage; a Kompresse usually lacks glue.

Kompresse vs Verband

The entire dressing, whereas the Kompresse is just the pad.

تعبيرات اصطلاحية

"Keine"

There are no common figurative idioms using 'Kompresse' in German; it is almost strictly a technical medical term.

N/A

N/A

سهل الخلط

Kompresse vs Kompressor

Similar spelling and sound.

A Kompressor is a mechanical device. A Kompresse is a medical pad.

Der Reifen braucht Luft vom Kompressor, die Wunde eine Kompresse.

Kompresse vs Tupfer

Both are used for wounds.

Tupfer are small and round for dabbing; Kompressen are larger and flat for covering.

Erst mit dem Tupfer reinigen, dann die Kompresse auflegen.

Kompresse vs Umschlag

Both can be wet treatments.

Umschlag implies a wrap around a limb; Kompresse is the pad itself.

Ich mache einen Umschlag mit dieser feuchten Kompresse.

Kompresse vs Pflaster

Both cover injuries.

Pflaster is sticky; Kompresse is not.

Für den kleinen Schnitt reicht ein Pflaster, für die Wunde brauche ich eine Kompresse.

Kompresse vs Binde

Both are first aid items.

Binde is a long roll of fabric; Kompresse is a square pad.

Fixiere die Kompresse mit einer Binde.

أنماط الجُمل

A1

Das ist eine [Adjektiv] Kompresse.

Das ist eine saubere Kompresse.

A2

Ich brauche eine Kompresse für [Körperteil].

Ich brauche eine Kompresse für meinen Arm.

B1

Man muss die Kompresse [Zeitangabe] wechseln.

Man muss die Kompresse täglich wechseln.

B1

Legen Sie die Kompresse auf die [Wunde/Schwellung].

Legen Sie die Kompresse auf die Schwellung.

B2

Die Kompresse dient dazu, [Verb im Infinitiv].

Die Kompresse dient dazu, das Blut aufzusaugen.

B2

Nachdem die Kompresse [Partizip II] wurde, ...

Nachdem die Kompresse fixiert wurde, ist der Patient stabil.

C1

In Anbetracht der [Substantiv] ist eine Kompresse erforderlich.

In Anbetracht der Blutung ist eine Kompresse erforderlich.

C2

Die Applikation der Kompresse erfolgt unter Berücksichtigung von [Substantiv].

Die Applikation der Kompresse erfolgt unter Berücksichtigung von Hygienevorschriften.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High in medical and first-aid contexts; low in daily casual conversation.

أخطاء شائعة
  • Der Kompresse Die Kompresse

    The noun is feminine, not masculine.

  • Ich brauche ein Kompress. Ich brauche eine Kompresse.

    The word must end with 'e' and take the feminine article.

  • Die Kompresse kleben. Die Kompresse auflegen.

    Compresses usually don't have glue; you apply them, you don't 'stick' them like a band-aid.

  • Ich nehme den Kompressor. Ich nehme die Kompresse.

    A 'Kompressor' is a machine; 'Kompresse' is the medical item.

  • Mit eine Kompresse. Mit einer Kompresse.

    The preposition 'mit' always requires the dative case.

نصائح

Gender Memory

Think of 'die Kompresse' as a feminine nurse. It helps you remember the article is 'die'.

Sterility First

Always check if the package is sealed. A 'Kompresse' is only 'steril' if the packaging is undamaged.

Compound Power

German loves compounds. Learn 'Kaltkompresse' and 'Mullkompresse' together to expand your medical vocabulary quickly.

The Final E

Don't swallow the 'e'! Pronounce it like the 'a' in 'about'. Kom-pres-se.

Pressure is Key

In an emergency, a 'Druckkompresse' (pressure compress) can save lives by stopping heavy bleeding.

Pharmacy Precision

When buying, specify the size (e.g., 5x5 cm or 10x10 cm) to get exactly what you need.

Driving License

Remember that knowing this word is part of the mandatory first aid training for all German drivers.

Fever Relief

Use 'feuchte Kompressen' (damp compresses) for 'Wadenwickel' to help a family member with a fever.

Clinical Terms

In a hospital, you might hear 'Wundauflage', but 'Kompresse' is always understood and common.

Expiry Dates

Always check the 'Verfallsdatum' on your 'Kompressen' at home. They lose sterility over time.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Compress' that is 'Essential' (Ends in -e) for 'Pressing' on a wound. Kom-presse.

ربط بصري

Imagine a square white piece of gauze being pressed onto a knee. The shape is a square (like the letter 'o' in Kompresse) and it is used for pressure.

Word Web

Wunde Arzt Apotheke steril Gaze Blut Heilung Verband

تحدٍّ

Go to your first aid kit at home. Find a compress. Say out loud in German: 'Das ist eine Kompresse. Sie ist steril und weiß. Ich lege sie auf die Wunde.'

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'compressus', the past participle of 'comprimere', meaning 'to press together'. It entered German through the medical French word 'compresse' in the 17th or 18th century.

المعنى الأصلي: Something that is pressed or used for pressing.

Indo-European (Latin -> French -> German)

السياق الثقافي

Always ensure 'Kompressen' are sterile when dealing with real wounds. The word itself has no negative or sensitive connotations.

In English, we often just say 'gauze' or 'pad'. In German, 'Kompresse' is the specific name for the item, while 'Gaze' is the material.

German First Aid Manuals (DRK) Pharmacy signs in Germany (Red A) Medical dramas on German TV like 'In aller Freundschaft'

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the pharmacy (Apotheke)

  • Ich brauche sterile Kompressen.
  • Welche Größe empfehlen Sie?
  • Haben Sie Salbenkompressen?
  • Sind diese Kompressen selbsthaftend?

First aid (Erste Hilfe)

  • Leg die Kompresse auf!
  • Drück fest auf die Kompresse.
  • Fixier das mit einer Binde.
  • Ist die Kompresse sauber?

At the doctor (Beim Arzt)

  • Ich wechsle jetzt die Kompresse.
  • Tut das weh, wenn ich die Kompresse entferne?
  • Die Kompresse ist etwas verklebt.
  • Sie brauchen eine frische Kompresse.

Sports injuries (Sportverletzungen)

  • Hol die Kaltkompresse!
  • Lass die Kompresse auf dem Knöchel.
  • Die Kompresse kühlt sehr gut.
  • Wie lange soll die Kompresse draufbleiben?

Skincare/Beauty (Kosmetik)

  • Ich benutze eine warme Kompresse.
  • Die Kompresse öffnet die Poren.
  • Entfernen Sie die Maske mit einer feuchten Kompresse.
  • Eine beruhigende Kompresse für die Augen.

بدايات محادثة

"Haben wir noch genug sterile Kompressen im Verbandskasten für unseren Ausflug?"

"Soll ich eine kalte oder eine warme Kompresse auf die Schwellung legen?"

"Wie oft muss man die Kompresse bei so einer Wunde eigentlich wechseln?"

"Wissen Sie, wo man hier in der Nähe gute Salbenkompressen kaufen kann?"

"Helfen feuchte Kompressen wirklich gegen das Fieber bei Kindern?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe eine Situation, in der du einmal eine Kompresse benutzen musstest. Was war passiert?

Warum ist es wichtig, sterile Kompressen in einem Erste-Hilfe-Set zu haben?

Erkläre den Unterschied zwischen einer Kompresse und einem Pflaster in deinen eigenen Worten.

Stell dir vor, du arbeitest in einer Apotheke. Wie würdest du einem Kunden verschiedene Kompressen erklären?

Welche Hausmittel kennst du, bei denen man Kompressen oder Umschläge verwendet?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Nein, es gibt sowohl sterile als auch unsterile Kompressen. Sterile Kompressen sind einzeln verpackt und werden für offene Wunden verwendet, um Infektionen zu vermeiden. Unsterile Kompressen werden oft zur Reinigung oder für geschlossene Verletzungen benutzt.

Mullkompressen bestehen aus einem gewebten Stoff (Gaze) und können manchmal Fäden verlieren. Vlieskompressen bestehen aus einem gepressten Stoff, sind weicher und fusseln weniger, was sie ideal für empfindliche Wunden macht.

Man kann eine Kompresse entweder mit einem Heftpflaster (Klebeband) an den Rändern festkleben oder mit einer Mullbinde um das Körperteil wickeln.

In der Regel sind medizinische Kompressen Einwegprodukte. Eine Wiederverwendung könnte das Infektionsrisiko erhöhen, da sie nicht mehr steril sind.

Das ist ein Beutel mit Gel, den man kühlen (im Eisfach) oder wärmen (im Wasserbad) kann. Er wird zur Schmerzlinderung bei Prellungen oder Verspannungen eingesetzt.

Das hängt von der Wunde ab. Meistens sollte sie mindestens einmal täglich gewechselt werden, oder öfter, wenn sie mit Blut oder Flüssigkeit vollgesogen ist.

Man sollte sie vorsichtig mit Kochsalzlösung oder lauwarmem Wasser anfeuchten, bis sie sich leicht lösen lässt, um die Wunde nicht wieder aufzureißen.

Kompressen gibt es in Apotheken, Drogeriemärkten (wie dm oder Rossmann) und manchmal in gut sortierten Supermärkten in der Erste-Hilfe-Abteilung.

Ja, es gibt spezielle Augenkompressen, die oval geformt und besonders weich sind, um das Auge optimal abzudecken und zu schützen.

Das ist eine Kompresse, die bereits mit einer Salbe (oft fetthaltig) beschichtet ist. Sie verhindert, dass der Verband mit der Wunde verklebt.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Schreiben Sie einen Satz mit dem Wort 'Kompresse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum braucht man sterile Kompressen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Pflaster und einer Kompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreiben Sie, wie man eine Kompresse wechselt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wann benutzt man eine Kaltkompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was gehört alles in einen Verbandskasten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie fixiert man eine Kompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erklären Sie das Wort 'Wundauflage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was macht eine Krankenschwester mit einer Kompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum sind Kompressen oft einzeln verpackt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie einen Dialog in der Apotheke über Kompressen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was sind Wadenwickel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Welche Materialien werden für Kompressen verwendet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist eine Salbenkompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie lagert man eine Kalt-Warm-Kompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist eine Saugkompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist Hygiene bei Kompressen wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was tun Sie, wenn eine Kompresse festklebt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreiben Sie eine sterile Kompresse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wozu dient eine Augenkompresse?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche eine sterile Kompresse.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fragen Sie in der Apotheke nach Kompressen.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie jemandem, er soll die Kompresse auflegen.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erklären Sie, dass die Kompresse gewechselt werden muss.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fragen Sie nach der Größe der Kompresse.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass die Kompresse kalt ist.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erklären Sie, wie man die Kompresse fixiert.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass die Kompresse im Schrank liegt.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass die Kompresse festklebt.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fragen Sie nach einer Kaltkompresse.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass die Kompresse sauber sein muss.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Die Kompresse hilft gegen den Schmerz.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass Sie zehn Kompressen kaufen möchten.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erklären Sie: 'Das ist eine Mullkompresse.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Die Kompresse ist einzeln verpackt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Ich lege die Kompresse vorsichtig ab.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Die Kompresse saugt das Blut auf.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Haben wir noch Kaltkompressen im Eisfach?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Diese Kompresse ist für das Auge.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Die Kompresse ist aus Vliesstoff.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompresse ist steril.' Ist sie sauber?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Geben Sie mir zwei Kompressen.' Wie viele?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompresse liegt im Verbandskasten.' Wo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Wechseln Sie die Kompresse morgen.' Wann?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Nehmen Sie eine Mullkompresse.' Welche Art?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompresse kühlt gut.' Was macht sie?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompresse ist verklebt.' Was ist das Problem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Ich brauche eine Salbenkompresse.' Was braucht er?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Fixieren Sie das mit Heftpflaster.' Womit?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompressen sind abgelaufen.' Kann man sie noch benutzen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Legen Sie eine Druckkompresse an.' Welche Art?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompresse saugt alles auf.' Was bedeutet das?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Haben Sie Kalt-Warm-Kompressen?' Was sucht die Person?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kompresse ist unsteril.' Ist sie für offene Wunden?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Entfernen Sie die Kompresse vorsichtig.' Wie?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was machen Sie, wenn Sie sich geschnitten haben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!