A2 conjunction #600 الأكثر شيوعاً 15 دقيقة للقراءة

Nachdem

At the A1 level, you are just starting to connect sentences. While 'nachdem' is usually introduced a bit later (A2), you might see it in simple stories. At this stage, just remember that 'nachdem' means 'after' and it comes at the start of a part of a sentence. You don't need to worry too much about the perfect tenses yet, but you should know that the verb in the 'nachdem' part goes to the end. For example: 'Nachdem ich lerne, schlafe ich.' (After I study, I sleep). It is easier at this level to use 'nach' with a noun, like 'nach dem Kurs' (after the course). If you use 'nachdem', just try to keep the sentence short and put the action that happens first right after the word 'nachdem'. This helps you start thinking about the order of things in your day. You will mostly hear this when people talk about their daily routine, like eating, working, and sleeping. It's a 'bridge' word that helps you move from saying 'I eat. I sleep.' to 'After I eat, I sleep.'
At the A2 level, 'nachdem' becomes a key part of your grammar. You are now learning about the 'Perfekt' tense (e.g., 'ich habe gegessen'). This is important because 'nachdem' usually likes to use the Perfekt to show that one thing is finished. The most important rule for A2 is the word order: the verb goes to the end of the 'nachdem' clause. Also, if you start the sentence with 'nachdem', the next part of the sentence must start with a verb. For example: 'Nachdem ich gefrühstückt habe, gehe ich zur Schule.' (After I have eaten breakfast, I go to school). You should also learn the difference between 'nach' (preposition + noun) and 'nachdem' (conjunction + sentence). A2 learners often make the mistake of saying 'Nachdem der Film...', but you must say 'Nachdem der Film zu Ende war...'. You will use this word to describe your weekend, your last vacation, or a sequence of tasks at work. It makes your German sound much more connected and less like a list of separate facts.
At the B1 level, you must master the 'Plusquamperfekt' (Past Perfect) in combination with 'nachdem'. This is a major requirement for B1 exams. The rule is: if the main story is in the past (Präteritum), the 'nachdem' part must be in the Plusquamperfekt. For example: 'Nachdem er die Tür abgeschlossen hatte, bemerkte er, dass sein Schlüssel noch drinnen war.' (After he had locked the door, he noticed that his key was still inside). This shows a clear sequence of events in the past. You should also be able to use 'nachdem' in more formal contexts, such as writing a report or a formal letter. You will learn that 'nachdem' is a subordinating conjunction, which is part of a larger group of words (like 'weil', 'obwohl', 'wenn') that all send the verb to the end. At B1, you should also start comparing 'nachdem' with 'sobald' (as soon as) to add variety to your expression. You are moving from simply 'telling' what happened to 'explaining' the logical and temporal relationship between events.
At the B2 level, you use 'nachdem' with complete confidence in all tenses. You are expected to use it in complex argumentative essays and professional discussions. You will also encounter 'nachdem' in more abstract contexts, not just physical actions. For example: 'Nachdem alle Argumente abgewogen worden waren, traf die Jury eine Entscheidung.' (After all arguments had been weighed, the jury made a decision). Notice the use of the passive voice here—this is common at B2. You should also be aware of the stylistic choice between using a 'nachdem' clause and a prepositional phrase with 'nach' or 'im Anschluss an'. A B2 speaker knows that 'nachdem' provides more space for detail, while a prepositional phrase is more concise. You will also see 'nachdem' used in 'nominalized' structures in very formal German. Your focus at this level is on 'Register'—knowing when 'nachdem' is the best choice for the flow and tone of your text. You should also be able to identify and correct tense errors in complex sentences involving multiple subordinate clauses.
At the C1 level, 'nachdem' is used with stylistic precision. You understand that 'nachdem' can sometimes carry a slight causal nuance, implying that the first event was a necessary condition for the second. You will encounter 'nachdem' in high-level literature, legal texts, and academic papers where the 'consecutio temporum' (tense harmony) is strictly observed. You should also be familiar with the 'Partizipialkonstruktion' as an elegant alternative to 'nachdem' clauses, which is a hallmark of C1 writing. For example, instead of 'Nachdem er die Arbeit beendet hatte, ging er...', a C1 writer might use 'Die Arbeit beendet habend, ging er...' (though this is very rare and mostly literary). You are also expected to handle 'nachdem' in sentences with multiple layers of subordination without losing track of the verb placement or the tense logic. At this level, you are not just using the word; you are using it to create a specific narrative rhythm and to ensure absolute clarity in complex logical sequences. You also recognize when 'nachdem' is used in a slightly archaic or highly formal way in older texts.
At the C2 level, your mastery of 'nachdem' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it effortlessly in the most complex syntactic structures, including those involving the 'Konjunktiv' or passive-perfect forms. You are sensitive to the rhythmic qualities of the word within a sentence and may choose to use it or an alternative (like 'nach Vollzug von' or 'im Gefolge von') based purely on the desired stylistic effect or the specific 'Fachsprache' (technical language) of the field. You can analyze the historical development of the word from Middle High German and understand how its grammatical requirements have solidified over centuries. In C2 level writing, 'nachdem' is often used to structure long, elegant periods (Schachtelsätze) that provide a comprehensive overview of a situation. You also understand the pragmatic use of 'nachdem' in rhetoric—how it can be used to establish a premise before delivering a punchline or a critical conclusion. Your use of 'nachdem' is not just grammatically perfect; it is strategically effective in both spoken and written discourse.

Nachdem في 30 ثانية

  • Nachdem is a subordinating conjunction meaning 'after'. It connects two actions where one finishes before the next begins.
  • It requires the verb to be at the end of its clause and often triggers a tense change like the Past Perfect.
  • If the sentence starts with 'nachdem', the main clause must immediately follow with a verb (the 'verb-verb' pattern).
  • Do not confuse it with the preposition 'nach' (used with nouns) or the adverb 'danach' (used to start new sentences).

The German conjunction nachdem is a fundamental temporal connector used to indicate that one action was completed before another action began. In English, it is most directly translated as 'after' or 'afterwards,' but specifically in the role of a subordinating conjunction. This means it introduces a dependent clause that sets the temporal stage for the main event of the sentence. Understanding nachdem is crucial for moving beyond simple, isolated sentences into complex narrative structures where the sequence of events is paramount. In German thought and communication, the precise ordering of time is highly valued, and nachdem serves as the linguistic anchor for this chronological precision.

Temporal Sequence
The primary function of 'nachdem' is to establish that Action A happened in its entirety before Action B started. It creates a clear 'before and after' relationship between two clauses.

One of the most distinctive features of nachdem is its strict relationship with verb tenses. Unlike English, where we might say 'After he eats, he goes out,' German grammar traditionally demands a tense shift to emphasize the completion of the first act. If the main event is in the present, the 'nachdem' clause should be in the perfect tense. If the main event is in the past, the 'nachdem' clause should be in the past perfect (Plusquamperfekt). This logical rigor ensures that the listener knows exactly which event finished first without any ambiguity.

Nachdem ich gefrühstückt hatte, ging ich zur Arbeit.

In everyday speech, nachdem is used whenever you want to explain the reason or the timing of a subsequent action. It is common in storytelling, reporting on one's day, or explaining a process. For example, in a professional setting, one might say, 'Nachdem wir das Projekt abgeschlossen haben, werden wir die Ergebnisse präsentieren' (After we have finished the project, we will present the results). Here, the use of nachdem signals a professional commitment to a specific order of operations.

Subordinating Word Order
As a subordinating conjunction, 'nachdem' forces the conjugated verb to the very end of the clause. This is a hallmark of German syntax that learners must master to sound natural.

Culturally, the use of nachdem reflects the German emphasis on 'Ordnung' (order) and 'Pünktlichkeit' (punctuality). By using this conjunction, the speaker provides a structured timeline that respects the flow of events. It avoids the vagueness that can sometimes occur with simpler connectors like 'und' (and) or 'dann' (then). When you use nachdem, you are providing your listener with a logical roadmap of cause and effect or simple chronological progression.

Nachdem der Regen aufgehört hatte, gingen die Kinder nach draußen.

Furthermore, nachdem is often contrasted with bevor (before). While bevor looks forward to a future event, nachdem looks back at a completed one. This retrospective gaze is essential for reflection and analysis. In academic or journalistic writing, nachdem is indispensable for explaining historical developments or the sequence of scientific experiments. It provides the necessary 'after-action' context that allows for deeper understanding.

Register and Tone
While 'nachdem' is used in all registers, its strict grammatical application (tense sequence) is more strictly observed in formal writing than in casual conversation.

Nachdem er das Buch gelesen hatte, gab er es mir zurück.

In summary, nachdem is more than just a word for 'after'; it is a grammatical tool that enforces clarity, logical sequencing, and syntactic complexity. By mastering its use, you demonstrate a higher level of German proficiency, showing that you can handle multiple time layers within a single sentence. Whether you are describing your morning routine or a complex historical event, nachdem is the key to connecting the past with the subsequent present or future.

Using nachdem correctly requires attention to two main areas: sentence structure (syntax) and tense harmony (consecutio temporum). As a subordinating conjunction, nachdem introduces a clause where the verb must move to the end. If the nachdem clause comes first, the main clause must start with the verb to maintain the 'verb-second' (V2) rule of German main clauses. This creates a 'verb-verb' comma sandwich that many learners find challenging but is essential for correct German.

The Tense Rule (Past)
If the main clause is in the Präteritum (Simple Past), the 'nachdem' clause MUST be in the Plusquamperfekt (Past Perfect). Example: Nachdem ich gegessen hatte (Past Perfect), ging (Simple Past) ich spazieren.

This tense rule is designed to show that the action in the nachdem clause was already 'perfected' or completed before the next action started. It prevents any confusion about the timeline. In English, we often use 'after' with the simple past for both actions ('After I ate, I went for a walk'), but German is much more precise. Using the Plusquamperfekt signals to the listener: 'Wait, this first part is totally finished before we move on to the next part.'

Nachdem wir die Hausaufgaben gemacht hatten, durften wir fernsehen.

The Tense Rule (Present/Future)
If the main clause is in the Präsens (Present) or Futur (Future), the 'nachdem' clause should be in the Perfekt (Present Perfect). Example: Nachdem ich gegessen habe (Present Perfect), gehe (Present) ich spazieren.

When the nachdem clause is placed at the beginning of the sentence, it acts as the first 'element.' Since the verb in a German main clause must be the second element, the verb of the main clause follows immediately after the comma. This is often called the 'inversion' pattern. For example: 'Nachdem er angerufen hat, kommt er vorbei.' Notice how 'kommt' (the verb) is right after the comma. If you put the subject first ('Nachdem er angerufen hat, er kommt vorbei'), it is grammatically incorrect.

Nachdem sie die Prüfung bestanden hat, feiert sie mit ihren Freunden.

You can also place the nachdem clause after the main clause. In this case, the main clause follows normal word order, and the nachdem clause still has the verb at the end. For example: 'Ich gehe spazieren, nachdem ich gegessen habe.' This version is often easier for English speakers because it mirrors English word order more closely, but the verb-final rule in the second clause still applies.

Common Usage Scenarios
1. Recipes: 'Nachdem die Zwiebeln glasig gedünstet sind, fügen Sie das Fleisch hinzu.' 2. Travel: 'Nachdem wir eingecheckt hatten, suchten wir ein Restaurant.' 3. Work: 'Nachdem die Besprechung beendet ist, schicke ich das Protokoll.'

Nachdem er das Auto repariert hatte, machte er eine Probefahrt.

Finally, it is important to distinguish nachdem from the preposition nach. Nach is followed by a noun (e.g., 'nach dem Essen' - after the meal), whereas nachdem is followed by a whole clause with a subject and a verb. Confusing these two is a very common mistake. Remember: nachdem needs a verb to 'finish' its thought, while nach just needs a noun 'object' to point to.

Mastering nachdem will significantly improve your ability to describe sequences of events accurately and professionally. It is a hallmark of the A2/B1 transition, where you move from simple sentences to cohesive narratives.

The word nachdem is ubiquitous in the German-speaking world, appearing in contexts ranging from the most formal legal documents to casual kitchen-table conversations. However, the way it is used can vary slightly depending on the setting. In formal contexts, you will hear the strict grammatical rules (tense sequence) followed religiously. In casual speech, people might play a bit looser with the tenses, but the word itself remains the primary way to express 'after' as a conjunction.

In the News and Media
News anchors frequently use 'nachdem' to summarize events. 'Nachdem der Minister die Erklärung abgegeben hatte, verließ er den Raum.' It provides a narrative flow to reports, helping viewers understand the timeline of political or social developments.

In literature and storytelling, nachdem is a vital tool for pacing. Authors use it to skip over the 'boring' parts of a process and jump straight to the consequence. For example, 'Nachdem er jahrelang gespart hatte, kaufte er sich endlich das Haus seiner Träume.' This allows the writer to condense time and focus on the emotional or narrative payoff of an action. If you listen to audiobooks or read German novels, you will encounter nachdem in almost every chapter.

Nachdem die Sonne untergegangen war, wurde es merklich kühler.

In professional environments, nachdem is used to define workflows and dependencies. During a project meeting, a manager might say, 'Nachdem wir das Feedback der Kunden erhalten haben, werden wir das Design anpassen.' Here, nachdem acts as a logical gate—one task cannot happen until the other is finished. It conveys a sense of structured planning and reliability. If you work in a German-speaking office, pay attention to how often this word is used to clarify 'next steps.'

In Everyday Conversation
While Germans might use 'dann' (then) or 'danach' (afterwards) more frequently in quick speech, 'nachdem' is used when the speaker wants to be more specific about the relationship between two actions. 'Nachdem ich geduscht habe, fühle ich mich viel besser.'

You will also hear nachdem in educational settings. Teachers use it to give instructions: 'Nachdem ihr den Text gelesen habt, beantwortet bitte die Fragen auf Seite 12.' It is a clear, unambiguous way to direct students through a sequence of learning activities. Because it is so clear, it is often one of the first complex conjunctions taught in German as a Foreign Language (DaF) classrooms.

Nachdem ich die E-Mail abgeschickt hatte, bemerkte ich einen Fehler.

Interestingly, nachdem can also be found in legal and official documents, where precision is paramount. Contracts might state, 'Nachdem die Zahlung eingegangen ist, wird die Ware versandt.' In this context, nachdem establishes a legal condition. The shipment is contingent upon the completion of the payment. This level of clarity is why nachdem is preferred over more ambiguous connectors in 'Behördendeutsch' (officialese).

Cultural Nuance
The frequent use of 'nachdem' in German reflects a cultural preference for explicit temporal markers. It helps avoid the 'wait, when did that happen?' confusion that can occur in less structured languages.

Nachdem er die Nachricht gehört hatte, rief er sofort seine Mutter an.

In summary, whether you are watching the evening news (Tagesschau), reading a classic novel by Thomas Mann, or just talking to a friend about your weekend, nachdem is the word that ties the timeline together. It is a workhorse of the German language that provides the structure necessary for clear, effective communication.

Learning to use nachdem correctly is a rite of passage for German learners. Because it involves multiple grammatical rules—word order, tense sequence, and part-of-speech distinction—there are several common pitfalls. Understanding these mistakes is the first step toward avoiding them and sounding more like a native speaker.

Mistake 1: Confusing 'Nachdem' with 'Nach'
This is the most frequent error. 'Nach' is a preposition and must be followed by a noun (Dative). 'Nachdem' is a conjunction and must be followed by a full clause (Subject + Verb). Incorrect: 'Nachdem das Essen...' Correct: 'Nach dem Essen...' or 'Nachdem wir gegessen hatten...'

Think of it this way: nach is short and needs a partner (a noun), while nachdem is longer and needs a whole story (a clause). If you find yourself putting a noun immediately after nachdem without a verb at the end, you've likely used the wrong word.

Falsch: Nachdem der Film gingen wir nach Hause. (Missing verb/wrong word)
Richtig: Nach dem Film gingen wir nach Hause.

Mistake 2: Tense Mismatch
German is very strict about the 'Vorzeitigkeit' (anteriority) of the 'nachdem' clause. If the main action is in the past, the 'nachdem' action must be 'more' in the past (Plusquamperfekt). Incorrect: 'Nachdem ich aß, ging ich.' Correct: 'Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.'

In English, we are lazy with tenses. We say 'After I finished, I left.' In German, you must say 'After I had finished, I left.' This 'had' (hatte/war) is non-negotiable in formal German. Skipping the Plusquamperfekt makes the sentence sound 'flat' and grammatically incomplete to a trained ear.

Falsch: Nachdem er ankommt, rufen wir ihn an. (Tense mismatch)
Richtig: Nachdem er angekommen ist, rufen wir ihn an.

Mistake 3: Word Order in the Main Clause
When the 'nachdem' clause starts the sentence, the main clause must start with the verb. Learners often forget this and put the subject first. Incorrect: 'Nachdem ich gegessen hatte, ich ging.' Correct: 'Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.'

This is the famous 'Verb-Second' rule. The entire nachdem clause counts as 'Position 1'. Therefore, the verb of the next clause must be 'Position 2'. It feels unnatural to English speakers to put the verb before the subject, but in German, it is the only way to maintain the rhythm of the sentence.

Falsch: Nachdem es regnete, wir blieben zu Hause. (Word order error)
Richtig: Nachdem es geregnet hatte, blieben wir zu Hause.

Mistake 4: Using 'Nachdem' instead of 'Danach'
'Danach' is an adverb meaning 'after that'. It starts a new sentence or clause. 'Nachdem' connects two parts of one sentence. Incorrect: 'Ich esse. Nachdem gehe ich.' Correct: 'Ich esse. Danach gehe ich.'

By being aware of these four areas—preposition vs. conjunction, tense sequence, V2 word order, and adverb vs. conjunction—you will avoid 90% of the mistakes learners make with nachdem. It takes practice, but once it clicks, your German will sound significantly more sophisticated.

While nachdem is the standard way to express 'after' as a conjunction, German offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Choosing the right word can change the tone from casual to formal, or from a simple sequence to a causal relationship. Understanding these synonyms and related words will help you vary your speech and writing.

Sobald (As soon as)
'Sobald' is a stronger version of 'nachdem'. It implies that the second action happens immediately after the first. Use 'nachdem' for a general sequence, but 'sobald' for urgency. Example: 'Sobald ich ankomme, rufe ich dich an.'

While nachdem just says 'after,' sobald says 'the very moment after.' It is very common in business and logistics where timing is critical. If you want to emphasize that there is no delay between the two events, sobald is your best choice.

Sobald die Gäste weg sind, räumen wir auf.

Als (When - past single event)
Sometimes 'als' can overlap with 'nachdem' when describing past events. However, 'als' usually implies simultaneity or a specific point in time, whereas 'nachdem' strictly emphasizes the completion of the first event.

If you say 'Als ich nach Hause kam, regnete es,' you mean it was raining at the moment you arrived. If you say 'Nachdem ich nach Hause gekommen war, regnete es,' you mean the rain started only after you were already inside. This distinction is subtle but important for narrative clarity.

Als er das sah, lachte er. (Simultaneous/Immediate reaction)

Nach + Noun (Prepositional alternative)
If you want to avoid the complex word order and tense rules of 'nachdem', you can often rephrase the sentence using the preposition 'nach'. Instead of 'Nachdem wir gegessen hatten...', say 'Nach dem Essen...'. This is often more concise and common in casual speech.

Another formal alternative is im Anschluss an (following/subsequent to). This is very high-register and usually found in official programs or academic writing. For example: 'Im Anschluss an den Vortrag findet eine Diskussion statt' (Following the lecture, a discussion will take place). It sounds much more 'official' than using nachdem.

Danach / Im Anschluss (Adverbs)
These are not conjunctions but adverbs. They are used to start a new main clause. 'Zuerst essen wir, danach gehen wir spazieren.' This is a great way to break up long, complex sentences into smaller, more manageable pieces.

Wir haben viel gearbeitet. Danach waren wir sehr müde.

In summary, while nachdem is your 'go-to' word for complex temporal sentences, don't forget about sobald for speed, nach for simplicity, and danach for connecting separate sentences. Each has its place in a well-rounded German vocabulary.

How Formal Is It?

رسمي

"Nachdem die Akten gesichtet worden waren, wurde das Verfahren eingestellt."

محايد

"Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, gehe ich raus."

غير رسمي

"Nachdem wir fertig sind, gehen wir ein Bier trinken."

Child friendly

"Nachdem du dein Gemüse gegessen hast, bekommst du Nachtisch."

عامية

"Nachdem das Ding durch war, haben wir nur noch gechillt."

حقيقة ممتعة

In Middle High German, the two parts were often written separately as 'nach dem', but they merged into a single conjunction over time to distinguish the grammatical function from the prepositional one.

دليل النطق

UK /naxˈdeːm/
US /nɑxˈdeɪm/
The stress is on the second syllable: nach-DEM.
يتقافى مع
bequem angenehm System Problem extrem theoretisch (near rhyme) dem wem
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'ch' like a 'k' (nak-dem).
  • Making the 'e' too short (nach-demm).
  • Stressing the first syllable (NACH-dem).
  • Pronouncing the 'd' too softly like a 'th'.
  • Swallowing the final 'm'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize, but requires understanding the whole sentence structure.

الكتابة 7/5

Difficult due to tense sequence and verb-final word order.

التحدث 6/5

Hard to use spontaneously with correct tenses.

الاستماع 4/5

Wait for the verb at the end of the clause to understand the meaning.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

nach dann danach haben sein

تعلّم لاحقاً

obwohl während bevor sobald da

متقدم

indem dadurch dass insofern insoweit

قواعد يجب معرفتها

Subordinating Conjunctions

The verb always goes to the end of the clause introduced by 'nachdem'.

Tense Sequence (Vorzeitigkeit)

Main clause: Präteritum -> Nachdem clause: Plusquamperfekt.

Tense Sequence (Gleichzeitigkeit/Zukunft)

Main clause: Präsens/Futur -> Nachdem clause: Perfekt.

Verb-Second Rule (V2)

If 'nachdem' starts the sentence, the main verb must be in position 2 (immediately after the comma).

Dative Preposition 'nach'

Contrast 'nachdem' with 'nach' + Dative noun.

أمثلة حسب المستوى

1

Nachdem ich esse, schlafe ich.

After I eat, I sleep.

Simple present tense used for daily routine.

2

Nachdem ich lerne, spiele ich.

After I study, I play.

Verb 'spiele' comes after the comma.

3

Ich trinke Wasser, nachdem ich laufe.

I drink water after I run.

Nachdem clause at the end.

4

Nachdem ich dusche, bin ich wach.

After I shower, I am awake.

Verb-final order: 'dusche' is at the end.

5

Nachdem er kocht, essen wir.

After he cooks, we eat.

Subject 'wir' follows the verb 'essen'.

6

Nachdem es regnet, ist es nass.

After it rains, it is wet.

Temporal sequence of weather.

7

Nachdem ich arbeite, gehe ich nach Hause.

After I work, I go home.

Standard daily routine structure.

8

Nachdem wir hören, sprechen wir.

After we listen, we speak.

Basic communication sequence.

1

Nachdem ich gefrühstückt habe, gehe ich zur Arbeit.

After I have eaten breakfast, I go to work.

Perfekt in the 'nachdem' clause, Präsens in the main clause.

2

Nachdem er das Buch gelesen hat, gibt er es mir.

After he has read the book, he gives it to me.

Verb 'hat' is at the end of the first clause.

3

Wir gehen spazieren, nachdem der Regen aufgehört hat.

We go for a walk after the rain has stopped.

Main clause + subordinate clause order.

4

Nachdem sie die Hausaufgaben gemacht hat, spielt sie Computer.

After she has done the homework, she plays computer games.

Clear separation of two actions.

5

Nachdem wir eingekauft haben, kochen wir das Abendessen.

After we have shopped, we cook dinner.

Use of 'haben' as an auxiliary verb.

6

Nachdem er geduscht hat, zieht er sich an.

After he has showered, he gets dressed.

Reflexive verb 'zieht sich an' in the main clause.

7

Nachdem die Kinder geschlafen haben, sind sie fit.

After the children have slept, they are fit.

Adjective 'fit' at the end of the sentence.

8

Nachdem ich die E-Mail geschrieben habe, schicke ich sie ab.

After I have written the email, I send it off.

Separable verb 'abschicken' is split: 'schicke... ab'.

1

Nachdem er die Prüfung bestanden hatte, feierte er die ganze Nacht.

After he had passed the exam, he celebrated all night.

Plusquamperfekt (hatte bestanden) + Präteritum (feierte).

2

Nachdem wir das Haus verlassen hatten, fing es an zu regnen.

After we had left the house, it started to rain.

Standard B1 narrative sequence.

3

Nachdem sie den Vertrag unterschrieben hatte, war sie erleichtert.

After she had signed the contract, she was relieved.

State of being (war erleichtert) following an action.

4

Nachdem der Film zu Ende gewesen war, gingen wir ins Restaurant.

After the film had been over, we went to the restaurant.

Plusquamperfekt of 'sein' (gewesen war).

5

Nachdem er das Auto repariert hatte, konnte er endlich in den Urlaub fahren.

After he had repaired the car, he could finally go on vacation.

Modal verb 'konnte' in the main clause.

6

Nachdem wir uns verlaufen hatten, fragten wir nach dem Weg.

After we had gotten lost, we asked for the way.

Reflexive verb 'uns verlaufen' in the past perfect.

7

Nachdem sie die Nachricht erhalten hatte, rief sie sofort an.

After she had received the message, she called immediately.

Adverb 'sofort' emphasizing the sequence.

8

Nachdem das Kind geweint hatte, schlief es schließlich ein.

After the child had cried, it finally fell asleep.

Separable verb 'einschlafen' in the past.

1

Nachdem die Verhandlungen gescheitert waren, wurde ein neuer Termin vereinbart.

After the negotiations had failed, a new date was agreed upon.

Passive voice in the main clause (wurde vereinbart).

2

Nachdem der Bericht fertiggestellt worden war, wurde er an alle Abteilungen versandt.

After the report had been completed, it was sent to all departments.

Passive voice in both clauses.

3

Nachdem er jahrelang hart gearbeitet hatte, setzte er sich zur Ruhe.

After he had worked hard for years, he retired.

Idiomatic expression 'sich zur Ruhe setzen'.

4

Nachdem die Sonne untergegangen war, sank die Temperatur rapide.

After the sun had set, the temperature dropped rapidly.

Intransitive verb 'sinken' in the past.

5

Nachdem alle Vorbereitungen getroffen worden sind, kann die Feier beginnen.

After all preparations have been made, the party can begin.

Perfekt Passive in the subordinate clause.

6

Nachdem er seine Meinung geändert hatte, stimmte er dem Vorschlag zu.

After he had changed his opinion, he agreed to the proposal.

Dative object 'dem Vorschlag' with 'zustimmen'.

7

Nachdem die Krise überwunden war, erholte sich die Wirtschaft langsam.

After the crisis was overcome, the economy recovered slowly.

Abstract noun 'die Wirtschaft' as subject.

8

Nachdem wir die Daten analysiert hatten, stellten wir signifikante Unterschiede fest.

After we had analyzed the data, we noticed significant differences.

Formal verb 'feststellen' (to notice/establish).

1

Nachdem der Zeuge seine Aussage gemacht hatte, wurde er aus dem Gerichtssaal entlassen.

After the witness had given his testimony, he was dismissed from the courtroom.

Legal terminology 'Aussage machen'.

2

Nachdem die Reformen in Kraft getreten waren, verbesserten sich die Lebensbedingungen spürbar.

After the reforms had come into force, living conditions improved noticeably.

Idiomatic phrase 'in Kraft treten'.

3

Nachdem er sich eingehend mit der Materie befasst hatte, verfasste er eine Dissertation.

After he had dealt thoroughly with the subject matter, he wrote a dissertation.

High-level verb 'befassen' with 'mit'.

4

Nachdem das Gebäude vollständig renoviert worden war, erstrahlte es in neuem Glanz.

After the building had been completely renovated, it shone in new splendor.

Metaphorical expression 'in neuem Glanz erstrahlen'.

5

Nachdem die diplomatischen Beziehungen abgebrochen worden waren, drohte ein bewaffneter Konflikt.

After diplomatic relations had been severed, an armed conflict threatened.

Political/Historical context.

6

Nachdem er die Konsequenzen seines Handelns bedacht hatte, entschied er sich um.

After he had considered the consequences of his actions, he changed his mind.

Reflexive 'sich umentscheiden'.

7

Nachdem die Untersuchung abgeschlossen ist, werden die Ergebnisse veröffentlicht.

After the investigation is completed, the results will be published.

Futur I in the main clause.

8

Nachdem die ersten Hürden genommen waren, verlief das Projekt reibungslos.

After the first hurdles had been cleared, the project proceeded smoothly.

Idiom 'Hürden nehmen' (to clear hurdles).

1

Nachdem die philosophischen Grundlagen erörtert worden waren, wandte man sich der praktischen Anwendung zu.

After the philosophical foundations had been discussed, one turned to the practical application.

Academic passive voice and impersonal 'man'.

2

Nachdem die Bestimmungen des Vertrags minutiös geprüft worden waren, erfolgte die feierliche Unterzeichnung.

After the provisions of the contract had been meticulously examined, the ceremonial signing took place.

Elevated vocabulary: 'minutiös', 'Bestimmungen', 'erfolgte'.

3

Nachdem er die Komplexität des Problems vollends erfasst hatte, resignierte er.

After he had fully grasped the complexity of the problem, he resigned himself.

Nuanced verb 'erfassen' (to grasp/comprehend).

4

Nachdem die kriegerischen Auseinandersetzungen ein Ende gefunden hatten, begann der mühsame Wiederaufbau.

After the armed conflicts had come to an end, the arduous reconstruction began.

Nominal style: 'kriegerische Auseinandersetzungen'.

5

Nachdem das Werk in mehrere Sprachen übersetzt worden war, erlangte der Autor Weltruhm.

After the work had been translated into several languages, the author achieved world fame.

Succession of events leading to a state.

6

Nachdem die Parameter der Studie modifiziert worden waren, lieferten die Experimente valide Daten.

After the parameters of the study had been modified, the experiments yielded valid data.

Scientific register.

7

Nachdem die monarchische Herrschaft gestürzt worden war, wurde die Republik ausgerufen.

After the monarchical rule had been toppled, the republic was proclaimed.

Historical narrative.

8

Nachdem er die Partitur ein letztes Mal durchgesehen hatte, betrat der Dirigent das Podium.

After he had reviewed the score one last time, the conductor stepped onto the podium.

Specific artistic context.

تلازمات شائعة

Nachdem alles erledigt war
Nachdem er erfahren hatte
Nachdem die Sonne untergegangen war
Nachdem der Vertrag unterzeichnet wurde
Nachdem ich darüber nachgedacht habe
Nachdem die Prüfung vorbei war
Nachdem er angekommen ist
Nachdem wir uns begrüßt hatten
Nachdem das Gesetz verabschiedet wurde
Nachdem sie sich beruhigt hatte

العبارات الشائعة

Nachdem ich fertig bin

Nachdem wir gegessen haben

Nachdem er weg war

Nachdem alles gesagt ist

Nachdem ich das gesehen hatte

Nachdem die Zeit um war

Nachdem er angerufen hatte

Nachdem wir uns geeinigt hatten

Nachdem sie das gehört hatte

Nachdem der Regen aufhörte

يُخلط عادةً مع

Nachdem vs nach

A preposition used with nouns (nach dem Essen), not full clauses.

Nachdem vs danach

An adverb used to start a new sentence (Danach gingen wir), not to connect two clauses.

Nachdem vs nachher

An adverb meaning 'later' or 'afterwards', usually used at the end or start of a clause.

تعبيرات اصطلاحية

"Nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist"

Used when it is too late to prevent something bad. 'After the damage is done'.

Jetzt Maßnahmen zu ergreifen, nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist, bringt nichts.

informal/proverbial

"Nachdem der Groschen gefallen ist"

After someone finally understood something. 'After the penny dropped'.

Nachdem der Groschen gefallen war, lachte er über den Witz.

informal

"Nachdem man die Rechnung ohne den Wirt gemacht hat"

After failing to consider a key factor or person. 'Reckoning without the host'.

Sie planten die Party, nachdem sie die Rechnung ohne den Wirt gemacht hatten.

idiomatic

"Nachdem man über den Berg ist"

After the worst part of a crisis or illness is over. 'Over the hump'.

Nachdem er über den Berg war, durfte er das Krankenhaus verlassen.

informal

"Nachdem man Blut geleckt hat"

After getting a taste for something and wanting more. 'To have tasted blood'.

Nachdem er einmal gewonnen hatte, hatte er Blut geleckt.

informal

"Nachdem man ins kalte Wasser geworfen wurde"

After being forced to deal with a difficult situation without preparation.

Nachdem ich ins kalte Wasser geworfen worden war, lernte ich schnell.

informal

"Nachdem man den Faden verloren hat"

After losing one's train of thought.

Nachdem er den Faden verloren hatte, konnte er die Rede nicht fortsetzen.

informal

"Nachdem man die Flinte ins Korn geworfen hat"

After giving up or throwing in the towel.

Nachdem er die Flinte ins Korn geworfen hatte, suchte er einen neuen Job.

informal

"Nachdem man auf den Hund gekommen ist"

After going to the dogs or falling on hard times.

Nachdem er auf den Hund gekommen war, lebte er auf der Straße.

informal

"Nachdem man Nägel mit Köpfen gemacht hat"

After finally taking decisive action or finishing something properly.

Nachdem wir Nägel mit Köpfen gemacht hatten, war das Projekt fertig.

informal

سهل الخلط

Nachdem vs als

Both deal with time in the past.

'Als' is for simultaneous events or a point in time; 'nachdem' is for completed sequences.

Als ich kam, war er da. Nachdem ich gekommen war, ging er.

Nachdem vs wenn

Both can describe sequences.

'Wenn' is for repeated events or conditions; 'nachdem' is for a specific chronological order.

Wenn ich esse, trinke ich Wasser. Nachdem ich gegessen habe, trinke ich Wasser.

Nachdem vs bevor

They are temporal opposites.

'Bevor' means before; 'nachdem' means after.

Bevor ich gehe, esse ich. Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.

Nachdem vs seitdem

Both start with 'seit/nach' + 'dem'.

'Seitdem' means 'since then' (duration); 'nachdem' means 'after' (sequence).

Seitdem er hier ist, ist er glücklich. Nachdem er ankam, war er glücklich.

Nachdem vs sobald

Both describe things happening after each other.

'Sobald' emphasizes immediacy; 'nachdem' is a general sequence.

Sobald er anruft, gehen wir. Nachdem er angerufen hat, gehen wir.

أنماط الجُمل

A2

Nachdem ich [Verb in Perfekt], [Verb] ich.

Nachdem ich gegessen habe, schlafe ich.

B1

Nachdem ich [Verb in Plusquamperfekt], [Verb in Präteritum] ich.

Nachdem ich gegessen hatte, schlief ich.

B1

Ich [Verb], nachdem ich [Verb in Perfekt].

Ich schlafe, nachdem ich gegessen habe.

B2

Nachdem [Passiv Perfekt], [Verb]...

Nachdem das Haus gebaut worden ist, ziehen wir ein.

B2

Nachdem [Passiv Plusquamperfekt], [Verb in Präteritum]...

Nachdem das Haus gebaut worden war, zogen wir ein.

C1

Nachdem [Subjekt] sich mit [Dativ] befasst hatte, [Verb]...

Nachdem er sich mit dem Thema befasst hatte, schrieb er.

C1

Je nachdem, wie [Verb], [Verb]...

Je nachdem, wie das Wetter wird, gehen wir wandern.

C2

Nachdem [Abstrakte Nominalisierung] erfolgt war, [Verb]...

Nachdem die Unterzeichnung erfolgt war, feierten sie.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in both written and spoken German.

أخطاء شائعة
  • Nachdem das Essen... Nach dem Essen...

    You used the conjunction 'nachdem' with a noun. 'Nachdem' needs a full clause with a verb.

  • Nachdem ich gegessen habe, ich ging. Nachdem ich gegessen hatte, ging ich.

    Two errors: wrong tense (should be Plusquamperfekt) and wrong word order (verb should follow the comma).

  • Ich gehe nach Hause nachdem ich fertig bin. Ich gehe nach Hause, nachdem ich fertig bin.

    Missing comma. Subordinate clauses in German must always be separated by a comma.

  • Nachdem er aß, er schlief. Nachdem er gegessen hatte, schlief er.

    Using simple past in the 'nachdem' clause is grammatically incorrect in standard German.

  • Nachdem ich habe gelernt... Nachdem ich gelernt habe...

    The conjugated verb 'habe' must be at the very end of the subordinate clause.

نصائح

The Verb Sandwich

When 'nachdem' starts a sentence, look for the 'Verb, Verb' pattern at the comma. Example: '...gearbeitet HATTE, GING ich...'

Vary Your Connectors

Don't use 'nachdem' in every sentence. Try using 'nach + Noun' or 'danach' to keep your writing interesting.

B1 Exam Essential

Examiners love the Plusquamperfekt. Using 'nachdem' with the correct past perfect tense is a great way to boost your grammar score.

Think in Blocks

Treat the 'nachdem' clause as one big block. Once that block is finished, start the next block with a verb.

Completion is Key

Only use 'nachdem' if the first action is 100% finished before the second one starts.

Comma Placement

Never forget the comma! It's the wall that separates the two different time zones in your sentence.

Contrast with Bevor

Practice 'nachdem' and 'bevor' together to master the timeline of your stories.

Wait for the Auxiliary

In a 'nachdem' clause, the most important part of the verb (hatte/war/habe/bin) is the very last word. Listen for it!

No 'Nachdem' + Noun

If you want to say 'after the movie', use 'nach dem Film'. 'Nachdem' needs a verb!

Passive Nachdem

For C1/C2, practice 'Nachdem ... worden war'. It's the peak of German temporal grammar.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Nach' (After) + 'Dem' (The thing that happened). 'After-the-thing-happened' is what 'nachdem' introduces.

ربط بصري

Imagine a bridge. On the left side is a finished task (e.g., a clean plate). On the right side is the next task (e.g., a bed). 'Nachdem' is the bridge connecting them.

Word Web

Time Sequence After Conjunction Verb-Final Plusquamperfekt Past Order

تحدٍّ

Write three sentences about your morning using 'nachdem', making sure to use the Perfekt tense in the first part and the Präsens in the second.

أصل الكلمة

Derived from the preposition 'nach' (after) and the dative article 'dem'. It literally meant 'after that' in a relative sense.

المعنى الأصلي: Following the point in time that...

Germanic (Indo-European).

السياق الثقافي

No specific sensitivities; it is a neutral temporal word.

English speakers often find 'nachdem' tricky because English is much more flexible with tenses after 'after'.

Grimms' Fairy Tales: Often use 'nachdem' to transition between scenes. German News (Tagesschau): Uses it constantly for reporting event sequences. Legal Contracts: Standard term for defining conditional sequences.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Daily Routine

  • Nachdem ich aufgestanden bin
  • Nachdem ich Kaffee getrunken habe
  • Nachdem ich geduscht habe
  • Nachdem ich zur Arbeit gefahren bin

Work/Project Management

  • Nachdem wir das Meeting beendet haben
  • Nachdem der Bericht fertig ist
  • Nachdem die Daten analysiert wurden
  • Nachdem der Kunde zugestimmt hat

Cooking/Recipes

  • Nachdem das Wasser kocht
  • Nachdem Sie das Gemüse geschnitten haben
  • Nachdem der Kuchen fertig gebacken ist
  • Nachdem die Suppe abgekühlt ist

Storytelling/Past Events

  • Nachdem er das Haus verlassen hatte
  • Nachdem sie die Wahrheit erfahren hatte
  • Nachdem der Krieg vorbei war
  • Nachdem wir uns getroffen hatten

Travel

  • Nachdem wir gelandet sind
  • Nachdem wir das Hotel gefunden hatten
  • Nachdem der Zug abgefahren war
  • Nachdem wir die Koffer gepackt haben

بدايات محادثة

"Was machst du normalerweise, nachdem du von der Arbeit nach Hause kommst?"

"Nachdem du dein Studium beendet hast, was sind deine Pläne?"

"Was hast du gemacht, nachdem du heute Morgen aufgewacht bist?"

"Nachdem du das letzte Mal im Urlaub warst, wie hast du dich gefühlt?"

"Was passiert in deinem Land, nachdem eine Wahl stattgefunden hat?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über deinen gestrigen Tag und benutze mindestens fünf Sätze mit 'nachdem'. Achte auf das Plusquamperfekt!

Was sind die ersten drei Dinge, die du tust, nachdem du im Urlaub an deinem Zielort angekommen bist?

Beschreibe einen wichtigen Moment in deinem Leben. Was hast du getan, nachdem dieser Moment vorbei war?

Wie hat sich dein Leben verändert, nachdem du angefangen hast, Deutsch zu lernen?

Denk an ein großes Projekt. Was wirst du tun, nachdem du es erfolgreich abgeschlossen hast?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

In the 'nachdem' clause itself, you should avoid the simple past. Use the Perfekt or Plusquamperfekt to show that the action is finished. Using the simple past in both clauses is a common mistake for English speakers.

'Nach' is a preposition and needs a noun (e.g., nach der Arbeit). 'Nachdem' is a conjunction and needs a whole sentence with a subject and a verb (e.g., nachdem ich gearbeitet habe).

Yes, in German, subordinate clauses introduced by conjunctions like 'nachdem' must always be separated from the main clause by a comma.

In very rare, archaic, or regional contexts, it might carry a causal meaning, but in modern standard German, it is strictly temporal ('after'). Use 'da' or 'weil' for 'because'.

Just remember: 'Nachdem' is 'one step back'. If the main verb is today (Present), 'nachdem' is yesterday (Perfekt). If the main verb is yesterday (Past), 'nachdem' is the day before yesterday (Plusquamperfekt).

Yes, very much so! However, in casual speech, people sometimes use the Perfekt even when the grammar book says they should use the Plusquamperfekt.

The main clause stays in normal order (Subject + Verb), and the 'nachdem' clause still has the verb at the end. Example: 'Ich gehe schlafen, nachdem ich die Zähne geputzt habe.'

Yes. If the main action is in the future, the 'nachdem' clause uses the Perfekt. Example: 'Nachdem ich das Projekt beendet habe, werde ich feiern.'

This is a fixed expression meaning 'depending on' or 'it depends'. Example: 'Gehen wir morgen spazieren?' - 'Je nachdem, wie das Wetter ist.'

It is neutral. It is used in everyday talk, but because it requires correct tenses and word order, using it perfectly makes you sound more educated and formal.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Combine these sentences using 'nachdem': 1. Ich habe gegessen. 2. Ich gehe spazieren.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine these sentences using 'nachdem' (Past): 1. Er hatte die Hausaufgaben gemacht. 2. Er durfte fernsehen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about what you do after work using 'nachdem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine these sentences: 1. Wir hatten uns verlaufen. 2. Wir fragten nach dem Weg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'nachdem' and the passive voice (B2 level).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Die Sonne war untergegangen. 2. Es wurde kalt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about your morning routine using 'nachdem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Er hat das Buch gelesen. 2. Er gibt es mir zurück.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Sie hatte die Prüfung bestanden. 2. Sie war sehr glücklich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'nachdem' at the end of the sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Wir haben eingekauft. 2. Wir kochen das Abendessen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Er hatte das Auto repariert. 2. Er machte eine Probefahrt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Der Regen hatte aufgehört. 2. Die Kinder gingen nach draußen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Ich habe die E-Mail geschrieben. 2. Ich schicke sie ab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Sie hatte die Nachricht gehört. 2. Sie rief sofort an.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Wir hatten uns geeinigt. 2. Wir unterschrieben den Vertrag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Er hat geduscht. 2. Er fühlt sich frisch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Das Kind hatte geweint. 2. Es schlief ein.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Ich habe gelernt. 2. Ich mache eine Pause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine: 1. Die Gäste waren gegangen. 2. Wir räumten auf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After I have eaten, I go to work.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After I had studied, I took a break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After it had rained, the street was wet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After she has showered, she gets dressed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After we had arrived, we called.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After the film was over, we went home.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After he had read the book, he gave it to me.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After I have finished, I will help you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After the sun had set, it became cold.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After we have shopped, we cook.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After he had repaired the car, he drove away.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After I have written the email, I send it.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After the child had cried, it fell asleep.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After we had lost our way, we asked.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After the party was over, we cleaned up.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After I have seen the movie, I will tell you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After he had won, he was happy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After it had snowed, we played outside.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After I have learned, I am tired.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage auf Deutsch: 'After the meeting was finished, I went home.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem ich gegessen habe, gehe ich.' Was ist das Hilfsverb am Ende des ersten Teils?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem er gekommen war, ging sie.' Welches Hilfsverb hörst du?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem wir uns gesehen hatten, lachten wir.' Was passierte zuerst?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem es geregnet hat, ist es nass.' Ist es jetzt nass?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem ich gelernt hatte, schlief ich.' Welches Wort steht direkt nach dem Komma?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem du fertig bist, komm bitte.' Wer soll kommen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem die Gäste weg waren, war es ruhig.' Sind die Gäste noch da?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem ich geduscht habe, fühle ich mich gut.' Wie fühle ich mich?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem er das Buch gelesen hatte, gab er es mir.' Was hat er mit dem Buch gemacht?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem wir gegessen haben, trinken wir Kaffee.' Was trinken wir?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem sie gewonnen hatte, feierte sie.' Hat sie verloren?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem ich die Tür geschlossen habe, gehe ich.' Ist die Tür zu?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem es geschneit hatte, war es weiß.' Warum war es weiß?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem wir uns getroffen hatten, gingen wir ins Kino.' Wohin gingen wir?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Nachdem ich gearbeitet habe, bin ich müde.' Warum bin ich müde?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!