B2 Collocation محايد

Abrir paso

Clear the way

المعنى

To make a path or create an opportunity for something.

🌍

خلفية ثقافية

In the context of 'Semana Santa', the phrase is used by 'costaleros' and security to manage the massive crowds in narrow streets. Often used in political discourse to describe the 'apertura' (opening) of markets or democratic processes. The reflexive 'abrirse paso' is frequently used in tango lyrics and literature to describe the struggle of the immigrant or the poor artist in Buenos Aires. In the startup and tech scene in Medellín and Bogotá, 'abrir paso' is the standard term for market disruption.

🎯

Use with 'entre'

When using 'abrirse paso' (reflexive), always try to use 'entre' to describe the crowd or obstacles. It sounds very natural.

⚠️

Avoid 'el'

Usually, it's 'abrir paso', not 'abrir el paso'. Adding 'el' makes it sound like you are talking about a very specific, physical gate or mountain pass.

المعنى

To make a path or create an opportunity for something.

🎯

Use with 'entre'

When using 'abrirse paso' (reflexive), always try to use 'entre' to describe the crowd or obstacles. It sounds very natural.

⚠️

Avoid 'el'

Usually, it's 'abrir paso', not 'abrir el paso'. Adding 'el' makes it sound like you are talking about a very specific, physical gate or mountain pass.

💬

Emergency commands

If you need to move people in a hurry, shout '¡Abran paso!' (plural) even if you are only talking to a few people. It sounds more authoritative.

اختبر نفسك

Completa la frase con la forma correcta de 'abrir paso' o 'abrirse paso'.

A pesar de no tener contactos, ella __________ en la industria del cine.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: se abrió paso

We use the reflexive 'se abrió paso' because she is the one making progress for herself.

Selecciona la opción que mejor describe la situación.

Un coche de bomberos viene con las sirenas encendidas. ¿Qué deben hacer los otros conductores?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Abrir paso

Drivers must clear the way for the emergency vehicle.

Empareja el uso de 'abrir paso' con su contexto.

Contextos y Frases

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: all_correct

These are all valid uses of the phrase in different semantic fields.

Completa el diálogo.

Juan: 'Hay demasiada gente aquí, no puedo llegar al mostrador.' María: 'No te preocupes, yo __________ entre la gente.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: te abro paso

Maria is offering to clear a path for Juan.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Abrir Paso vs. Ceder el Paso

Abrir Paso
Activo Active
Crear espacio Creating space
Ceder el Paso
Pasivo Passive
Esperar Waiting

بنك التمارين

4 تمارين
Completa la frase con la forma correcta de 'abrir paso' o 'abrirse paso'. Fill Blank B2

A pesar de no tener contactos, ella __________ en la industria del cine.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: se abrió paso

We use the reflexive 'se abrió paso' because she is the one making progress for herself.

Selecciona la opción que mejor describe la situación. Choose A2

Un coche de bomberos viene con las sirenas encendidas. ¿Qué deben hacer los otros conductores?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Abrir paso

Drivers must clear the way for the emergency vehicle.

Empareja el uso de 'abrir paso' con su contexto. Match B1

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: all_correct

These are all valid uses of the phrase in different semantic fields.

Completa el diálogo. dialogue_completion B2

Juan: 'Hay demasiada gente aquí, no puedo llegar al mostrador.' María: 'No te preocupes, yo __________ entre la gente.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: te abro paso

Maria is offering to clear a path for Juan.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No exactamente. 'Hacer sitio' es más informal y se usa para cosas pequeñas, como hacer espacio en un sofá. 'Abrir paso' es para movimiento y progreso.

No, para eso usa simplemente 'abrir'. 'Abrir paso' es solo para caminos o progreso.

Úsala cuando el sujeto es quien hace el esfuerzo para avanzar a través de obstáculos.

Es neutral. Se puede usar tanto en la calle como en un discurso del Rey.

Sí, es una frase universal en todo el mundo hispanohablante.

Podría ser 'obstruir el camino' o 'cerrar el paso'.

¡Sí! Es un uso poético y figurativo muy común.

Se dice 'abrir paso' o 'ceder el paso' si te detienes para que otro pase.

Se considera una colocación verbal, ya que las palabras mantienen parte de su significado original pero funcionan juntas como una unidad.

Sí, 'Él abría paso mientras yo caminaba' describe una acción continua en el pasado.

عبارات ذات صلة

🔄

Allanar el camino

synonym

To make things easier/smooth the way

🔗

Ceder el paso

similar

To yield or let someone go first

🔗

Abrir brecha

specialized form

To break through a barrier

🔗

Dar paso

similar

To allow to happen or to transition

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!