agraviar
When you agraviar someone, it means you do something that causes them harm, distress, or offense. It's like doing something wrong to them or saying something insulting.
For example, if you say something mean to a friend, you might be agraviando them. Or if you treat someone unfairly, you are also agraviando them.
When you're learning Spanish at a B2 level, you're moving beyond basic communication and starting to grasp more nuanced vocabulary. The verb agraviar is a good example of this. It means to wrong, offend, or insult someone, but it carries a slightly stronger connotation than just saying something rude.
You'd use agraviar when there's a sense of injustice or a serious offense committed against someone's honor or rights. It's not typically for minor slights. Understanding these kinds of verbs helps you express yourself with greater precision and understand more complex interactions in Spanish.
agraviar في 30 ثانية
- offend
- insult
- wrong
§ Don't Confuse with 'Agravar'
This is one of the most frequent errors. While they look similar, 'agraviar' and 'agravar' have distinct meanings. 'Agravar' means 'to worsen' or 'to aggravate' a situation, condition, or problem. 'Agraviar', on the other hand, means 'to wrong' or 'to offend' a person.
La falta de sueño puede agravar su estrés. (Lack of sleep can worsen your stress.)
No quise agraviar a nadie con mi comentario. (I didn't mean to offend anyone with my comment.)
§ Using 'Ofender' Instead of 'Agraviar'
While 'ofender' is often a good substitute for 'agraviar', especially in the sense of insulting, 'agraviar' can carry a stronger connotation of injustice or a deeper wrong. Think of it as 'to commit a wrong against someone' rather than just 'to hurt their feelings'.
- DEFINITION
- To wrong or offend someone; to insult.
If someone's honor or rights have been violated, 'agraviar' is a more precise term than 'ofender'.
Sintió que lo habían agraviado con esa acusación injusta. (He felt they had wronged him with that unfair accusation.)
Sus palabras me ofendieron profundamente. (His words offended me deeply.)
§ Incorrect Direct Translation from English 'Aggravate'
Because 'agraviar' looks so similar to the English word 'aggravate', learners often incorrectly assume they are direct equivalents. As we discussed, they are false friends. 'Aggravate' in English typically means 'to make worse', which is 'agravar' in Spanish. This is a classic false cognate trap.
Incorrect: No quiero agraviar la situación. (Incorrect: I don't want to wrong the situation.)
Correct: No quiero agravar la situación. (Correct: I don't want to worsen the situation.)
§ Overusing 'Agraviar'
While useful, 'agraviar' is not an everyday word for every minor offense. For small slights or simple insults, 'ofender' or 'insultar' are more common. 'Agraviar' implies a more significant wrong, often one that impacts dignity, rights, or honor. Using it for every small grievance might sound overly dramatic or formal.
Consider the degree of the offense. If someone cuts you off in traffic, you might feel 'ofendido' (offended), but likely not 'agraviado' (wronged/deeply offended) unless it led to a serious accident or injustice.
- DEFINITION
- To wrong or offend someone; to insult.
§ Similar Words and When to Use 'Agraviar'
When learning Spanish, it's common to encounter several words that seem to have similar meanings. 'Agraviar' is one such word, and understanding its nuances compared to alternatives like 'ofender', 'insultar', and 'dañar' is key to using it correctly.
Let's break down the differences and help you choose the right word for the right situation.
- Agraviar
- This verb means to wrong or offend someone, often implying a deeper sense of injustice or injury to their honor, reputation, or rights. It suggests that someone has been treated unfairly or that their dignity has been diminished. While it can involve an insult, the core idea is about causing harm through an unjust action or statement.
No quiero agraviar a nadie con mis palabras. (I don't want to wrong or offend anyone with my words.)
Sintió que la decisión lo había agraviado profundamente. (He felt that the decision had deeply wronged him.)
- Ofender
- This is a more general term for causing displeasure, anger, or hurt feelings. It can be through words or actions, but it doesn't necessarily carry the same weight of injustice or damage to honor as 'agraviar'. You can 'ofender' someone accidentally or with less severe intent.
Mis comentarios sin querer pudieron ofender a algunas personas. (My comments could have unintentionally offended some people.)
- Insultar
- This is a specific type of offense, involving rude or disrespectful language. When you 'insultar' someone, you are directly using words to belittle, scorn, or show contempt. It's usually a verbal attack aimed at causing personal offense.
Él nunca insulta a nadie, incluso cuando está enojado. (He never insults anyone, even when angry.)
- Dañar
- This verb means to harm, damage, or injure, and it can be used for both physical and emotional harm. While 'agraviar' can cause emotional harm, 'dañar' is a broader term and can also refer to physical damage to objects or people.
Sus acciones podrían dañar nuestra reputación. (His actions could damage our reputation.)
§ Key Differences Summarized
- Agraviar: Focuses on causing a wrong, an injustice, or an injury to someone's honor, dignity, or rights. It's often about a deeper, more significant affront.
- Ofender: A general term for causing displeasure or hurt feelings. Can be accidental or less severe.
- Insultar: Specifically about using disrespectful or rude language to belittle someone.
- Dañar: Broadest term, meaning to harm or damage, applicable to both physical and emotional harm, reputation, etc.
For example, if a judge makes an unfair ruling, they might be said to 'agraviar' the defendant because they are wronging them and violating their rights. If a friend makes a joke that you find mildly annoying, you might say they 'ofendieron' you. If someone calls you a rude name, they 'insultaron' you. If a car accident causes injuries, it 'dañó' the people involved.
By keeping these distinctions in mind, you can choose the most precise Spanish verb to express the exact nature of the offense or harm you're describing.
How Formal Is It?
"No deseo agraviar a nadie con mis palabras. (I don't wish to offend anyone with my words.)"
"Sus comentarios me ofendieron. (His comments offended me.)"
"No me molestes con esas tonterías. (Don't bother/annoy me with those silly things.)"
"No hagas sentir mal a tus amigos. (Don't make your friends feel bad.)"
"Me jodió con lo que dijo. (He really messed with me / pissed me off with what he said.)"
دليل النطق
- Mispronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'goat' instead of a softer 'g' sound.
- Not rolling the 'r' sufficiently.
أمثلة حسب المستوى
No quiero agraviar a nadie con mis palabras.
I don't want to offend anyone with my words.
Here, 'agraviar' is used reflexively with 'a nadie' (no one) to show the action is directed at a person.
Sus comentarios racistas agraviaron a muchas personas.
His racist comments wronged many people.
'Agraviaron' is the preterite tense of 'agraviar', indicating a past completed action. 'A muchas personas' specifies who was wronged.
Me siento agraviado por la injusticia del sistema.
I feel wronged by the injustice of the system.
'Agraviado' is the past participle used as an adjective, indicating a state of being wronged. 'Me siento' means 'I feel myself'.
No debes agraviar a tus amigos con mentiras.
You shouldn't offend your friends with lies.
'Debes' (you should) is followed by the infinitive 'agraviar'. 'A tus amigos' specifies the direct object of the verb.
La empresa agravió a sus empleados al no pagarles a tiempo.
The company wronged its employees by not paying them on time.
'Agravió' is the preterite tense. 'Al no pagarles' translates to 'by not paying them', using the infinitive form.
Pidió disculpas para no agraviar más a la audiencia.
He apologized so as not to offend the audience further.
'Para no agraviar' means 'in order not to offend'. 'Más' means 'further' or 'more'.
No quise agraviarte con mi broma.
I didn't mean to offend you with my joke.
'Quise' is the preterite of 'querer' (to want/mean). 'Agraviarte' combines the infinitive 'agraviar' with the direct object pronoun 'te' (you).
Es fácil agraviar a alguien sin intención.
It's easy to offend someone unintentionally.
'Es fácil' (it's easy) is followed by the infinitive 'agraviar'. 'Sin intención' means 'without intention' or 'unintentionally'.
Agraviar a una persona es faltarle al respeto.
To wrong a person is to disrespect them.
No quiero agraviar a nadie con mis palabras.
I don't want to offend anyone with my words.
Sus acciones agraviaron a toda la comunidad.
His actions wronged the entire community.
Se sintió agraviado por los comentarios de su jefe.
He felt offended by his boss's comments.
reflexive verb 'sentirse' (to feel) + past participle 'agraviado'
Es fácil agraviar sin intención.
It's easy to offend unintentionally.
infinitive used as a subject
El acusado negó haber agraviado a la víctima.
The accused denied having wronged the victim.
haber + past participle
No debemos agraviar a los que piensan diferente.
We shouldn't offend those who think differently.
negative command using 'debemos' (we should)
La injusticia puede agraviar profundamente a las personas.
Injustice can deeply wrong people.
adverb 'profundamente' (deeply) modifying the verb 'agraviar'
Sus palabras agravaron profundamente a la comunidad.
His words deeply wronged the community.
Past tense, 'agravaron' (they wronged).
No quiero agraviar a nadie con mis comentarios.
I don't want to offend anyone with my comments.
Infinitive, 'agraviar' (to offend/wrong), used after 'quiero'.
Se sintió agraviado por la falta de reconocimiento a su trabajo.
He felt wronged by the lack of recognition for his work.
Past participle, 'agraviado' (wronged/offended), used with 'sentirse'.
Es fácil agraviar a alguien sin intención, así que ten cuidado con lo que dices.
It's easy to offend someone unintentionally, so be careful what you say.
Infinitive, 'agraviar', used as the subject of 'es fácil'.
El periodista fue acusado de agraviar la reputación del político.
The journalist was accused of damaging the politician's reputation (wronging it).
Infinitive, 'agraviar', used after a preposition 'de'.
No debemos agraviar a nuestros mayores, sino respetarlos.
We should not wrong our elders, but rather respect them.
Infinitive, 'agraviar', used after 'debemos' (we should).
La decisión del juez pareció agraviar a los manifestantes.
The judge's decision seemed to offend the protestors.
Infinitive, 'agraviar', used after 'pareció' (it seemed).
Si te sientes agraviado, deberías hablar con la persona directamente.
If you feel wronged, you should speak to the person directly.
Past participle, 'agraviado', used with 'sentirte' (to feel).
La empresa fue acusada de agraviar a sus empleados al no pagarles el salario mínimo.
The company was accused of wronging its employees by not paying them the minimum wage.
Here, 'agraviar' is used reflexively, indicating the company wronged its own employees.
Sus comentarios homofóbicos agraviaron a toda la comunidad LGBTQ+.
His homophobic comments offended the entire LGBTQ+ community.
In this sentence, 'agraviar' directly takes an object, 'a toda la comunidad LGBTQ+'.
Me sentí agraviado por su falta de respeto durante la reunión.
I felt wronged by his lack of respect during the meeting.
Here, 'sentirse agraviado' means 'to feel wronged' or 'to feel offended'.
No quiero agraviar a nadie con mis opiniones, pero debo ser honesto.
I don't want to offend anyone with my opinions, but I must be honest.
This example shows 'agraviar' used with the negative, expressing a desire not to offend.
El periodista fue demandado por agraviar la reputación del político.
The journalist was sued for slandering the politician's reputation.
In this context, 'agraviar la reputación' means to harm or damage someone's reputation.
La decisión del juez agravió aún más la situación de la víctima.
The judge's decision further worsened the victim's situation.
Here, 'agraviar' implies making a bad situation worse, similar to 'to aggravate'.
Es fácil agraviar a la gente cuando no se consideran sus sentimientos.
It's easy to offend people when their feelings aren't considered.
This general statement uses 'agraviar' to describe the act of offending.
No debemos agraviar a los demás con palabras hirientes.
We shouldn't insult others with hurtful words.
This sentence emphasizes the avoidance of using 'agraviar' through hurtful speech.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
No quise agraviarte con mis comentarios.
I didn't mean to offend you with my comments.
Sus acciones solo buscan agraviar a la comunidad.
His actions only seek to wrong the community.
Es importante no agraviar a los demás con nuestras opiniones.
It's important not to offend others with our opinions.
Se sintió agraviado por las acusaciones falsas.
He felt wronged by the false accusations.
Intentó agraviar su reputación con rumores.
He tried to damage (wrong) her reputation with rumors.
Me agravaría si no me dijeran la verdad.
It would offend me if they didn't tell me the truth.
No permitas que nadie te agravie.
Don't let anyone wrong you.
La injusticia puede agraviar profundamente a las personas.
Injustice can deeply offend people.
Es un error agraviar a un amigo leal.
It's a mistake to wrong a loyal friend.
Con esas palabras, solo lograrás agraviarla.
With those words, you will only manage to offend her.
يُخلط عادةً مع
Don't confuse 'agraviar' with 'agradar' (to please). They look somewhat similar but have completely opposite meanings. 'Agraviar' is about offense, 'agradar' is about pleasure.
While 'agraviar' comes from the root 'grave' (serious), don't confuse it with 'gravedad' (gravity or seriousness). 'Agraviar' refers to the act of wronging someone, not the state of being serious.
This is a bit of a stretch, but sometimes learners see the 'agr-' and might think of 'agridulce' (bittersweet). They are entirely unrelated.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"Agraviar a alguien con palabras"
To offend someone with words; to insult someone verbally.
No quise agraviarte con mis palabras, lo siento.
neutral"Agraviar el honor de alguien"
To dishonor someone; to insult someone's reputation.
Sus mentiras agraviaron el honor de toda la familia.
formal"Sentirse agraviado/a"
To feel wronged or offended.
Se sintió agraviado por los comentarios del jefe.
neutral"No agravies a tu prójimo"
Do not wrong your neighbor. (A more formal, almost biblical way of saying 'don't offend others')
Recuerda el mandamiento: no agravies a tu prójimo.
formal"Cometer un agravio"
To commit a wrong or an offense.
El gobierno cometió un grave agravio contra los derechos de los ciudadanos.
formal"Desagraviar a alguien"
To right a wrong; to make amends to someone for an offense.
Intentó desagraviar a su amigo con una disculpa sincera.
neutral"Agraviar a la justicia"
To offend justice; to act against what is just.
Ese veredicto tan injusto agravia a la justicia.
formal"Un grave agravio"
A serious offense or wrong.
La expulsión fue un grave agravio para el estudiante.
neutral"Agraviar con hechos"
To wrong someone through actions.
Sus acciones agraviaron a muchos de sus seguidores.
neutral"Agraviar el espíritu de la ley"
To violate the spirit (or intention) of the law.
Aunque no sea ilegal, esa decisión agravia el espíritu de la ley.
formalسهل الخلط
'Agravar' is often confused with 'agraviar' because of their similar appearance and the fact that both can relate to making a situation worse. However, 'agravar' specifically means to make something more serious or worse, while 'agraviar' means to wrong or offend a person.
'Agravar' focuses on the severity of a situation or condition, whereas 'agraviar' focuses on harming or insulting a person.
La falta de lluvia agravó la sequía. (The lack of rain worsened the drought.)
While 'ofender' is a direct synonym for 'agraviar' in the sense of insulting, 'agraviar' can carry a stronger connotation of injustice or a deeper wrong being committed, especially in legal or formal contexts.
'Ofender' is a more general term for causing offense. 'Agraviar' can imply a more significant or deliberate wrong.
No quise ofenderte con mi comentario. (I didn't mean to offend you with my comment.)
'Perjudicar' means to harm or damage, which can sometimes overlap with the idea of wronging someone. However, 'perjudicar' is broader and can refer to physical harm, financial harm, or general damage, not necessarily an insult or personal offense.
'Perjudicar' is about causing harm or damage in a general sense. 'Agraviar' is specifically about causing an insult or wrong to a person.
El rumor podría perjudicar su reputación. (The rumor could harm his reputation.)
'Injuriar' is very close to 'agraviar' as it means to insult or slander. The distinction is often subtle and context-dependent, but 'injuriar' often emphasizes verbal abuse or calumny.
Both mean to insult, but 'injuriar' frequently implies a verbal attack or defamation, while 'agraviar' can also include actions that wrong someone.
La prensa injurió al político con falsas acusaciones. (The press slandered the politician with false accusations.)
'Desagraviar' is the opposite of 'agraviar'. It means to right a wrong or to apologize for an offense. The similarity in form can lead to confusion.
'Agraviar' is to wrong someone; 'desagraviar' is to make amends for a wrong.
Tuvo que pedir disculpas para desagraviar a su amigo. (He had to apologize to make amends to his friend.)
أنماط الجُمل
Alguien + agraviar + a + alguien.
No quiero agraviar a nadie con mis comentarios.
Ser + agraviado/a + por + alguien/algo.
El orador se sintió agraviado por las interrupciones.
Agraviar + a + alguien + con + algo.
Me agravió con sus palabras groseras.
El hecho de + [verbo infinitivo] + agravia + a + alguien.
El hecho de no ser escuchado agravia a los empleados.
Que + [oración] + es + agraviante.
Que no te valoren es agraviante.
Agraviar + la + reputación/dignidad/honor + de + alguien.
Sus mentiras buscan agraviar la reputación del candidato.
Alguien + se + siente + agraviado/a + por + [sustantivo].
Los ciudadanos se sienten agraviados por la falta de transparencia.
No + querer + agraviar + a + nadie.
Aunque no estoy de acuerdo, no quiero agraviar a nadie con mi opinión.
كيفية الاستخدام
When you agraviar someone, it implies a more serious offense than just a simple insult. It often suggests a violation of their rights, dignity, or a betrayal of trust. Think of it as doing someone wrong in a significant way. You might use it in situations where someone has been unjustly treated, their reputation has been damaged, or they've been subjected to a serious affront.
A common mistake is using agraviar interchangeably with less intense verbs like 'insultar' (to insult) or 'ofender' (to offend) when the situation doesn't warrant such a strong term. While 'agraviar' certainly implies an offense, it carries a heavier connotation of injustice or a deep wrong. For example, if someone just says something rude, 'insultar' or 'ofender' would be more appropriate. If a boss unfairly fires an employee, that could be an act of 'agraviar'.
نصائح
Basic Understanding of 'Agraviar'
Think of 'agraviar' as doing someone a wrong or causing an offense. It's more than just annoying someone; it implies a deeper hurt or injustice.
Common Use Cases
You'll often hear 'agraviar' when discussing situations where someone's honor, dignity, or rights have been violated. For example, 'agraviar la honra de alguien' (to offend someone's honor).
Synonyms to Consider
While 'agraviar' is distinct, consider its relationship to words like 'ofender' (to offend), 'insultar' (to insult), or 'dañar' (to harm), but remember 'agraviar' often carries a stronger sense of injustice.
Formal vs. Informal
'Agraviar' tends to be a more formal verb. While you could use it in everyday conversation, it often appears in more serious or official contexts, like legal discussions or formal complaints.
Avoid Direct Translation Traps
Don't always assume a one-to-one translation. While 'to wrong' and 'to offend' are good starting points, 'agraviar' carries a nuanced meaning that's best understood through exposure to its use.
Focus on the Impact
When someone 'agravia' another, there's an implied negative impact on the recipient. This impact could be emotional, reputational, or even a violation of their rights.
Practice with Examples
The best way to solidify your understanding is to see 'agraviar' in action. For instance:
- 'No quiero agraviar a nadie.' (I don't want to offend anyone.)
- 'Sus palabras me agraviaron profundamente.' (His words deeply wronged me.)
Related Noun: 'Agravio'
The noun form, 'agravio', refers to the offense or grievance itself. Understanding this connection helps reinforce the meaning of the verb. For example, 'presentar un agravio' (to present a grievance).
Cultural Nuance: Honor
In many Spanish-speaking cultures, the concept of 'honor' is very important. 'Agraviar' often touches upon this, implying an act that diminishes someone's reputation or standing within the community.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine an 'aggravated' person, because someone 'agravió' (wronged) them.
ربط بصري
Picture someone being 'wronged' or 'offended' by being tripped, and they have an 'aggravated' expression on their face. The person who tripped them is the one who 'agravió' them.
Word Web
تحدٍّ
Translate the following sentences into Spanish using 'agraviar' where appropriate: 1. He wronged his friend by spreading rumors. 2. I don't want to offend anyone with my comments. 3. They felt insulted by the manager's words.
اختبر نفسك 138 أسئلة
Yo no quiero ___ a nadie.
The word 'agraviar' means to wrong or offend someone. In this sentence, it fits the context of not wanting to offend anyone.
Él no sabe que va a ___ a su amigo.
'Agraviar' means to offend. The sentence implies that he doesn't know he will offend his friend.
Ella se siente triste porque la van a ___.
The verb 'agraviar' fits here because she feels sad that she is going to be wronged or offended.
No debemos ___ a las personas.
This sentence means 'We should not offend people.' 'Agraviar' is the correct verb.
Si dices eso, puedes ___ a tu madre.
Saying certain things can offend ('agraviar') your mother.
Es importante no ___ a nadie con tus palabras.
It is important not to offend ('agraviar') anyone with your words.
Which word means to 'offend'?
'Agraviar' means to offend or wrong someone. The other options mean 'to eat,' 'to sleep,' and 'to sing,' respectively.
If someone wrongs you, they might...
'Agraviarte' means to wrong or offend you. The other options mean 'to help you,' 'to listen to you,' and 'to talk to you.'
Which action is similar to 'agraviar'?
'Insultar' means to insult, which is similar to 'agraviar.' The other options mean 'to congratulate,' 'to thank,' and 'to invite.'
The word 'agraviar' means to help someone.
No, 'agraviar' means to wrong or offend someone, not to help them.
If you 'agraviar' someone, you might make them feel bad.
Yes, if you wrong or offend someone ('agraviar'), they will likely feel bad.
It is good to 'agraviar' your friends.
No, it is not good to wrong or offend your friends. You should treat them kindly.
He doesn't want to offend anyone.
We should not wrong our friends.
It is bad to insult others.
Read this aloud:
Ella no quiere agraviar.
Focus: agra-viar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No me gusta agraviar.
Focus: agra-viar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Agraviar es malo.
Focus: agra-viar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that is good. Use 3-5 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El perro es bueno.
Write a short sentence about something that is big. Use 3-5 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La casa es grande.
Write a short sentence about something that is small. Use 3-5 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El gato es pequeño.
¿Quién tiene un perro?
Read this passage:
Hola. Me llamo Ana. Tengo un perro. El perro es bonito.
¿Quién tiene un perro?
The passage states 'Me llamo Ana. Tengo un perro.'
The passage states 'Me llamo Ana. Tengo un perro.'
¿De qué color es el cielo?
Read this passage:
El sol es amarillo. La luna es blanca. El cielo es azul.
¿De qué color es el cielo?
The passage states 'El cielo es azul.'
The passage states 'El cielo es azul.'
¿Qué come él?
Read this passage:
Yo como pan. Tú comes manzana. Él come pizza.
¿Qué come él?
The passage states 'Él come pizza.'
The passage states 'Él come pizza.'
This means 'She does not want to offend.' The order in Spanish is subject, no, verb, infinitive verb.
This means 'You should not offend anyone.' In Spanish, 'a' is used before a person when they are the direct object.
This means 'The man can offend with his words.' The structure is subject, modal verb, infinitive verb, prepositional phrase.
Which word means to 'offend' or 'wrong' someone?
Agraviar is the Spanish verb that means to wrong or offend someone.
If someone says 'Él me quiso ___', what are they likely trying to say?
The context 'Él me quiso' suggests an action directed at 'me', and 'agraviar' fits the meaning of 'to wrong' or 'to offend'.
Which sentence uses 'agraviar' correctly?
Agraviar applies to people and their feelings, making the first option the correct usage.
The word 'agraviar' means to help someone.
'Agraviar' means to wrong or offend someone, not to help them.
If you say something impolite to someone, you could 'agraviar' them.
Saying something impolite can certainly offend or wrong someone, which is what 'agraviar' means.
You use 'agraviar' when you want to praise someone.
'Agraviar' has a negative connotation, meaning to offend or wrong, not to praise.
The speaker doesn't want to...
Did you... him with that comment?
Sometimes silence can be...
Read this aloud:
No me gusta agraviar a mis amigos.
Focus: agraviar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Intentó agraviarte pero no lo logró.
Focus: agraviarte
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es fácil agraviar a alguien sin querer.
Focus: querer
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you accidentally stepped on someone's foot. Write a short apology in Spanish, mentioning you didn't want to offend them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lo siento mucho. No quise agraviarte.
Your friend is upset because someone said something mean. Write a sentence telling your friend that person shouldn't have wronged them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Esa persona no debería agraviarte así.
You saw someone being unfair to another person. Write a sentence saying it's wrong to treat someone badly like that.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es malo agraviar a la gente de esa manera.
¿Cómo se sintió la hermana de Ana?
Read this passage:
Ana le dijo a su hermana que su nuevo vestido era feo. Su hermana se sintió muy triste. Ana no quería agraviarla, solo fue un comentario honesto.
¿Cómo se sintió la hermana de Ana?
La hermana de Ana se sintió triste por el comentario.
La hermana de Ana se sintió triste por el comentario.
¿Qué sintió el empleado sobre el trato del jefe?
Read this passage:
El jefe habló muy fuerte con su empleado. El empleado sintió que el jefe lo estaba agraviando injustamente. No entendía por qué el jefe estaba tan enojado.
¿Qué sintió el empleado sobre el trato del jefe?
El empleado sintió que el jefe lo estaba agraviando injustamente.
El empleado sintió que el jefe lo estaba agraviando injustamente.
¿Por qué se sintió agraviado el narrador?
Read this passage:
Mi amigo me contó una historia que no era verdad sobre mí. Me sentí agraviado porque él mintió. Le pedí que no lo hiciera más.
¿Por qué se sintió agraviado el narrador?
El narrador se sintió agraviado porque su amigo mintió sobre él.
El narrador se sintió agraviado porque su amigo mintió sobre él.
This means 'I don't want to offend myself.' 'No' comes before the verb, and 'me' is attached to the infinitive.
This means 'He said that to offend.' The order is subject, verb, object, then the infinitive with 'para'.
This means 'She feels offended.' 'Se' is used with reflexive verbs like 'sentir' when talking about feelings.
No quiero ___ a nadie con mis palabras.
The context implies causing offense, so 'agraviar' (to offend) is the correct verb.
Sus comentarios pueden ___ a muchas personas.
The sentence suggests the comments have a negative impact, making 'agraviar' (to offend) the best fit.
Sentí que me estaba ___ con sus insinuaciones.
The feeling of being wronged or insulted aligns with the meaning of 'agraviando' (wronging/offending).
Fue un error ___ a mi amigo con esa broma.
A 'joke' that causes an 'error' suggests causing offense, hence 'agraviar' (to offend) is appropriate.
No es mi intención ___ a nadie, solo expreso mi opinión.
The speaker wants to express an opinion without causing offense, so 'agraviar' (to offend) is the correct choice.
El político se disculpó por haber ___ a la comunidad.
A politician apologizing implies they caused offense or wronged someone, making 'agraviado' (offended/wronged) the fitting verb.
Choose the best translation for 'agraviar':
'Agraviar' means to wrong or offend someone.
Which word is a synonym of 'agraviar'?
'Ofender' is a direct synonym for 'agraviar'.
If you 'agraviar' someone, you might make them feel:
To 'agraviar' someone means to wrong or insult them, which would likely make them feel sad or angry.
To 'agraviar' someone means to give them a compliment.
No, 'agraviar' means to wrong or insult someone, not to compliment them.
If someone feels 'agraviado', they feel wronged or offended.
Yes, 'agraviado' is the past participle used as an adjective, meaning wronged or offended.
You use 'agraviar' when you want to express agreement with someone.
No, 'agraviar' is used when you want to express that someone has been wronged or insulted, not agreement.
The speaker doesn't want to upset someone with their comments.
Someone's words deeply offended him.
It's easy to offend people if you don't think before speaking.
Read this aloud:
No me gusta agraviar a nadie.
Focus: gra-vi-ar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ella se sintió agraviada por su trato.
Focus: a-gra-via-da
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hay que evitar agraviar a los demás.
Focus: e-vi-tar a-gra-vi-ar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you accidentally said something impolite to a friend. Write a short apology in Spanish, including the word 'agraviar' to express that you didn't mean to offend them. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lo siento mucho si te he agraviado con mis palabras. No quise decir nada que te molestara. Espero que puedas perdonarme.
Describe a situation where someone might feel 'agraviado' (offended or wronged) by a rude comment. Use 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Alguien podría sentirse agraviado si recibe un comentario despectivo sobre su trabajo. Las palabras pueden herir profundamente y causar mucho malestar.
Complete the following sentence using 'agraviar' in its correct form: 'No debes ______ a tus compañeros de clase con chismes.' (You shouldn't ______ your classmates with gossip.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No debes agraviar a tus compañeros de clase con chismes.
¿Por qué el director tuvo que disculparse?
Read this passage:
El director de la empresa tuvo que disculparse públicamente por un comentario que hizo durante la reunión. Muchos empleados sintieron que sus palabras buscaban agraviar a un grupo en particular, lo que generó un ambiente de tensión. La disculpa fue un intento de reparar el daño.
¿Por qué el director tuvo que disculparse?
El pasaje indica que 'muchos empleados sintieron que sus palabras buscaban agraviar a un grupo en particular', lo que llevó a la disculpa.
El pasaje indica que 'muchos empleados sintieron que sus palabras buscaban agraviar a un grupo en particular', lo que llevó a la disculpa.
¿Cómo se sintió Laura después de la reunión?
Read this passage:
Laura se sintió muy agraviada por la forma en que su jefe la trató en la reunión. Sus comentarios fueron irrespetuosos y la hicieron sentir menospreciada. Decidió hablar con recursos humanos para reportar la situación.
¿Cómo se sintió Laura después de la reunión?
El pasaje dice que 'Laura se sintió muy agraviada por la forma en que su jefe la trató' y que 'sus comentarios [...] la hicieron sentir menospreciada'.
El pasaje dice que 'Laura se sintió muy agraviada por la forma en que su jefe la trató' y que 'sus comentarios [...] la hicieron sentir menospreciada'.
¿Cuál es la idea principal del texto?
Read this passage:
Es importante ser cuidadoso con nuestras palabras, ya que es fácil agraviar a alguien sin intención. Un comentario que para nosotros puede ser inofensivo, para otra persona puede resultar muy ofensivo y causar un gran dolor. La empatía es clave.
¿Cuál es la idea principal del texto?
El pasaje enfatiza que 'es fácil agraviar a alguien sin intención' y que 'la empatía es clave' para evitar esto.
El pasaje enfatiza que 'es fácil agraviar a alguien sin intención' y que 'la empatía es clave' para evitar esto.
The speaker doesn't want to offend anyone.
Someone felt wronged by comments.
It's easy to offend unintentionally.
Read this aloud:
No debes agraviar a tus amigos.
Focus: agraviar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Crees que lo agraviaste con tu actitud?
Focus: agraviaste
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Intentó agraviarme, pero no lo consiguió.
Focus: agraviarme
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where someone might feel 'agraviado' (wronged or offended) by a comment or action, and how you would handle it to de-escalate the situation. Use 'agraviar' or 'agraviado' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Si un amigo hace un comentario insensible sobre mi trabajo, me sentiría agraviado. Para manejarlo, le explicaría cómo su comentario me afectó, buscando una disculpa y comprensión en lugar de agravar la situación. Es importante comunicar cómo nos sentimos para evitar que este tipo de comentarios se repitan y así no agraviar a nadie más en el futuro.
Imagine you are writing an email to a customer service department to complain about a service that made you feel 'agraviado'. Write a paragraph explaining what happened and how it made you feel. Include the word 'agraviar' or 'agraviado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado Servicio al Cliente, les escribo para expresar mi profunda decepción con el servicio que recibí ayer. Me siento profundamente agraviado por el trato descortés del personal y la falta de resolución a mi problema. La situación fue muy frustrante y considero que no se debería agraviar a ningún cliente de esta manera.
You are a journalist reporting on a public figure who made a controversial statement. Explain how the statement could 'agraviar' (offend) a particular group of people. Use 'agraviar' or 'agraviado' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La reciente declaración del político sobre la inmigración podría agraviar a la comunidad migrante, ya que sus palabras sugieren una falta de respeto y comprensión hacia sus experiencias. Muchos se sentirán agraviados por la generalización y el tono despectivo, lo que podría generar protestas y un aumento de la tensión social.
¿Cómo se sintió el oponente después del comentario despectivo?
Read this passage:
En un debate televisivo, uno de los participantes hizo un comentario despectivo sobre la inteligencia de su oponente. Este último respondió con indignación, sintiéndose profundamente agraviado por la falta de respeto en el tono y el contenido de la observación. La audiencia también reaccionó negativamente a la ofensa, lo que llevó a una disculpa por parte del orador.
¿Cómo se sintió el oponente después del comentario despectivo?
El pasaje indica que el oponente se sintió 'profundamente agraviado' por el comentario despectivo.
El pasaje indica que el oponente se sintió 'profundamente agraviado' por el comentario despectivo.
¿Por qué María se sintió agraviada?
Read this passage:
María siempre ha sido muy sensible a las críticas, especialmente si provienen de personas en las que confía. Recientemente, su mejor amiga hizo una broma a su costa en una reunión social. Aunque la amiga no tuvo la intención de ofender, María se sintió agraviada y herida, y decidió hablar con su amiga en privado para expresar sus sentimientos.
¿Por qué María se sintió agraviada?
El texto dice que 'su mejor amiga hizo una broma a su costa en una reunión social', lo que la hizo sentir agraviada.
El texto dice que 'su mejor amiga hizo una broma a su costa en una reunión social', lo que la hizo sentir agraviada.
¿Qué hizo que Juan se sintiera agraviado?
Read this passage:
El periódico local publicó un artículo que contenía información incorrecta sobre la empresa de Juan. Esta publicación no solo dañó la reputación de la empresa, sino que también hizo que Juan se sintiera agraviado personalmente, ya que la información era difamatoria y falsa. Juan decidió tomar acciones legales para limpiar el nombre de su negocio y el suyo propio.
¿Qué hizo que Juan se sintiera agraviado?
El pasaje menciona que 'El periódico local publicó un artículo que contenía información incorrecta sobre la empresa de Juan', y esto hizo que Juan se sintiera agraviado.
El pasaje menciona que 'El periódico local publicó un artículo que contenía información incorrecta sobre la empresa de Juan', y esto hizo que Juan se sintiera agraviado.
This sentence means 'I don't want to offend anyone.' The structure is 'Subject (implied 'Yo') + verb 'querer' (to want) + infinitive verb 'agraviar' (to offend) + preposition 'a' + 'nadie' (anyone).
This sentence means 'His/Her words deeply offended me.' The structure is 'Subject (Sus palabras) + indirect object pronoun (me) + verb 'agraviar' (to offend) in the past tense + adverb 'profundamente' (deeply).
This sentence means 'It's easy to offend unintentionally.' The structure is 'Impersonal 'Es' (It is) + adjective 'fácil' (easy) + infinitive verb 'agraviar' (to offend) + preposition 'sin' (without) + noun 'intención' (intention).
No quiero ___ a nadie con mis comentarios.
The context implies causing offense, so 'agraviar' (to wrong/offend) is the correct fit.
Sus palabras solo lograron ___ la situación.
If words made the situation worse or more offensive, 'agraviar' (to make worse/offend) is the appropriate verb.
Se sintió profundamente ___ por la injusticia.
The person felt wronged or offended by the injustice, so 'agraviado' (wronged/offended) is the correct adjective.
La falta de respeto lo ___ de tal manera que decidió irse.
Lack of respect would offend someone, leading them to leave. 'Agravió' (offended/wronged) fits the context.
Intentó disculparse para no ___ a sus colegas.
To apologize implies an effort to avoid offending or wronging others, making 'agraviar' the correct choice.
Su comentario insensible fue percibido como un intento de ___.
An insensitive comment is likely perceived as an attempt to offend, so 'agraviar' (to offend) is appropriate here.
Choose the best synonym for 'agraviar' in the following sentence: 'Sus palabras hirieron profundamente a la joven, buscando solo _______la.'
'Ofender' is the closest synonym to 'agraviar' as both imply causing offense or insult.
Which of the following situations would most likely involve someone trying to 'agraviar' another person?
Spreading malicious rumors is a clear act of wronging or offending someone, which aligns with the meaning of 'agraviar'.
If someone feels 'agraviado', what is their likely emotional state?
To feel 'agraviado' means to feel wronged or offended, leading to feelings of hurt or indignation.
Using 'agraviar' implies a deliberate act of causing offense or harm to someone's dignity.
'Agraviar' specifically refers to intentionally wronging or insulting someone, thus affecting their dignity.
It is appropriate to use 'agraviar' when referring to a minor inconvenience or a slight misunderstanding.
'Agraviar' implies a more significant offense or insult, not a minor inconvenience or misunderstanding.
If someone 'agravia' a law, they are breaking it or acting against it.
While less common, 'agraviar' can also be used in a legal context to mean to violate or infringe upon a law or right.
The speaker doesn't want to offend anyone.
Their actions aim to harm the company's reputation.
Did they try to offend you with that?
Read this aloud:
Es importante no agraviar a tus colegas en el trabajo.
Focus: a-gra-viar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Algunas palabras pueden agraviar más de lo que uno piensa.
Focus: a-gra-viar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Me siento agraviado por su actitud despectiva.
Focus: a-gra-via-do
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You witnessed someone being unjustly accused and insulted. Describe the situation and what you would do or say to address the wrong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Presencié cómo un compañero de trabajo intentaba agraviar a otro con acusaciones falsas. Decidí intervenir para defenderlo y corregir la situación, dejando claro que tales actos no eran aceptables en nuestro equipo.
Write a short paragraph explaining the difference between 'ofender' and 'agraviar' in a formal context, using examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aunque 'ofender' y 'agraviar' a menudo se usan indistintamente, 'agraviar' implica un daño más profundo o una injusticia, no solo un insulto verbal. Por ejemplo, se puede ofender a alguien con un comentario descortés, pero se le agravia si se ataca su reputación con mentiras.
Imagine you are writing a letter to a public official, expressing concern about policies that could 'agraviar' a specific community. Detail your concerns.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado/a Señor/a, me dirijo a usted para expresar mi profunda preocupación por las nuevas políticas de vivienda que podrían agraviar seriamente a la comunidad de bajos ingresos de nuestra ciudad. Estas medidas no solo limitan el acceso a viviendas asequibles, sino que también atentan contra la dignidad de muchas familias.
¿Qué causó que el anciano se sintiera agraviado?
Read this passage:
El anciano se sintió profundamente agraviado por la falta de respeto de los jóvenes. Creía que su experiencia y edad merecían un trato más considerado. La situación lo dejó con un amargo sabor de boca, reflexionando sobre cómo los valores de la sociedad parecían estar cambiando.
¿Qué causó que el anciano se sintiera agraviado?
El pasaje indica claramente que el anciano 'se sintió profundamente agraviado por la falta de respeto de los jóvenes'.
El pasaje indica claramente que el anciano 'se sintió profundamente agraviado por la falta de respeto de los jóvenes'.
¿Cuál fue el resultado de intentar agraviar al oponente?
Read this passage:
En un debate acalorado, uno de los participantes intentó agraviar a su oponente con comentarios personales y despectivos. Esta táctica, lejos de fortalecer su argumento, solo logró desviar la atención del tema central y generar un ambiente de hostilidad innecesaria.
¿Cuál fue el resultado de intentar agraviar al oponente?
El texto dice que la táctica 'solo logró desviar la atención del tema central y generar un ambiente de hostilidad innecesaria'.
El texto dice que la táctica 'solo logró desviar la atención del tema central y generar un ambiente de hostilidad innecesaria'.
¿Qué acción de la empresa se considera que agravió a sus empleados?
Read this passage:
La empresa fue acusada de agraviar a sus empleados al no pagarles el salario mínimo y obligarlos a trabajar horas extras sin compensación. Este tipo de prácticas laborales injustas son inaceptables y están siendo investigadas por las autoridades.
¿Qué acción de la empresa se considera que agravió a sus empleados?
El pasaje especifica que la empresa fue acusada de 'agraviar a sus empleados al no pagarles el salario mínimo y obligarlos a trabajar horas extras sin compensación'.
El pasaje especifica que la empresa fue acusada de 'agraviar a sus empleados al no pagarles el salario mínimo y obligarlos a trabajar horas extras sin compensación'.
Choose the most appropriate synonym for 'agraviar' in the following sentence: 'Sus comentarios parecían ____ a la comunidad entera.'
In this context, 'ofender' (to offend) is the closest synonym to 'agraviar' (to wrong or offend).
Which of the following situations would most likely involve someone 'agraviando' a speaker?
'Agraviar' implies causing offense or wronging someone, which aligns with making disrespectful and unfounded accusations.
Select the sentence where 'agraviar' is used correctly:
To 'agraviar' someone's reputation means to harm or insult it, which fits the meaning of the word. The other options use 'agraviar' incorrectly.
If someone 'agravia' a person, it means they have done something to please them.
'Agraviar' means to wrong or offend, which is the opposite of pleasing someone.
The verb 'agraviar' can be used to describe the act of causing a physical injury.
'Agraviar' primarily refers to causing emotional or reputational harm, not physical injury.
It is possible to 'agraviar' someone unintentionally.
One can unintentionally wrong or offend someone through careless words or actions, even without malicious intent.
The politician's speech seemed to want to offend the opposition with his sarcastic comments.
It was not my intention to wrong you; my words were misinterpreted.
He felt that the court's decision deeply wronged him, leaving him without recourse.
Read this aloud:
Es fundamental no agraviar a nadie con nuestras acciones o palabras.
Focus: agraviar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Crees que sus comentarios buscaban intencionalmente agraviar a los asistentes?
Focus: intencionalmente agraviar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Me disculpo si mi franqueza pudo haberte agraviado de alguna manera.
Focus: franqueza agraviado
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You witnessed someone being unjustly accused and insulted. Describe the situation and what you would do or say to address the wrong. Use 'agraviar' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Presencié cómo un colega intentaba agraviar a otro con acusaciones falsas durante una reunión. La injusticia era evidente. Intervendría para defender a la persona agraviada, pidiendo pruebas y cuestionando la intención detrás de las palabras.
Write a short paragraph about a historical event where a group of people felt deeply aggrieved by the actions of another group or government. Explain the nature of the grievance using 'agraviar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Durante el período colonial, muchas comunidades indígenas se sintieron profundamente agraviadas por las políticas impuestas por los conquistadores. Estas políticas buscaban despojarles de sus tierras y culturas, agraviando su dignidad y autonomía. El choque de civilizaciones resultó en un conflicto prolongado y amargo.
Imagine you are writing a letter of complaint to a company that has wronged you through poor service or a faulty product. Explain how their actions have 'agraviado' you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimados señores, me dirijo a ustedes para expresar mi profunda insatisfacción. Su reciente servicio defectuoso con el producto X me ha agraviado considerablemente, causándome inconvenientes y pérdidas. Considero que su falta de profesionalismo ha dañado mi confianza en su marca.
¿Qué acción, según el orador, agravaría la memoria de los luchadores por la libertad?
Read this passage:
En un conocido discurso, el orador señaló que no podemos permitir que la indiferencia de unos pocos agravie la memoria de aquellos que lucharon por la libertad. Afirmó que ignorar su sacrificio sería un insulto a su legado y a los valores que defendieron. Es crucial recordar y honrar a quienes nos precedieron para evitar repetir los errores del pasado.
¿Qué acción, según el orador, agravaría la memoria de los luchadores por la libertad?
El pasaje indica claramente que la indiferencia de unos pocos es lo que agravaría la memoria de quienes lucharon por la libertad.
El pasaje indica claramente que la indiferencia de unos pocos es lo que agravaría la memoria de quienes lucharon por la libertad.
¿Según el pasaje, a quiénes o qué agravió el acto de plagio del artista?
Read this passage:
La controversia surgió cuando el artista fue acusado de plagio, un acto que muchos consideraron que agraviaba no solo al autor original, sino también a la integridad del arte. Los críticos argumentaron que tales acciones socavan la creatividad y el respeto por la propiedad intelectual, generando un debate intenso sobre la ética en el mundo artístico.
¿Según el pasaje, a quiénes o qué agravió el acto de plagio del artista?
El texto menciona que el plagio agravió 'no solo al autor original, sino también a la integridad del arte'.
El texto menciona que el plagio agravió 'no solo al autor original, sino también a la integridad del arte'.
¿Por qué se disculpó el director de la empresa?
Read this passage:
El director de la empresa se disculpó públicamente por los comentarios desafortunados de uno de sus empleados, reconociendo que sus palabras pudieron agraviar a una parte de la clientela. Aseguró que tomarían medidas para evitar que situaciones similares se repitieran, enfatizando la importancia del respeto y la inclusión en su política empresarial.
¿Por qué se disculpó el director de la empresa?
El pasaje indica que el director 'se disculpó públicamente por los comentarios desafortunados de uno de sus empleados, reconociendo que sus palabras pudieron agraviar a una parte de la clientela'.
El pasaje indica que el director 'se disculpó públicamente por los comentarios desafortunados de uno de sus empleados, reconociendo que sus palabras pudieron agraviar a una parte de la clientela'.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
Agraviar means to cause offense or wrong someone, similar to 'to insult' or 'to harm their feelings'.
- offend
- insult
- wrong
Basic Understanding of 'Agraviar'
Think of 'agraviar' as doing someone a wrong or causing an offense. It's more than just annoying someone; it implies a deeper hurt or injustice.
Common Use Cases
You'll often hear 'agraviar' when discussing situations where someone's honor, dignity, or rights have been violated. For example, 'agraviar la honra de alguien' (to offend someone's honor).
Synonyms to Consider
While 'agraviar' is distinct, consider its relationship to words like 'ofender' (to offend), 'insultar' (to insult), or 'dañar' (to harm), but remember 'agraviar' often carries a stronger sense of injustice.
Context is Key
The meaning of 'agraviar' can subtly shift based on context. Pay attention to the direct object or the prepositional phrase it's used with to grasp the specific type of wrong being done.
مثال
Se sintió agraviado por los comentarios injustos.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.