At the A1 level, you should focus on the basic reflexive form 'me emociono' (I get excited). Think of it as a way to say you are happy or moved by something simple. You might use it when you see a friend or receive a gift. It's important to remember the 'me' part, as it shows the feeling is happening to you. You don't need to worry about complex tenses yet; just use the present tense. For example, 'Me emociono con los regalos' (I get excited with gifts). This is a great word to add to your basic vocabulary for expressing feelings, along with 'estoy feliz' or 'estoy triste'.
At the A2 level, you begin to use 'emocionarse' with different people and in the past tense. You should practice saying 'te emocionas' (you get excited) or 'se emocionó' (he/she got excited). You also start using the preposition 'con' more naturally. You might describe a specific event, like 'Me emocioné mucho en la fiesta' (I got very excited/moved at the party). At this level, you should be able to distinguish between 'emocionarse' (to become excited) and 'estar emocionado' (to be excited). The verb describes the change in your feelings, while the 'estar' form describes how you feel at a certain moment.
At the B1 level, you should be comfortable using 'emocionarse' in the subjunctive and with more complex sentence structures. For example, 'Me gusta que te emociones' (I like that you get moved/excited). You can also use it to express hypothetical situations using the conditional: 'Me emocionaría si ganara la lotería' (I would be excited if I won the lottery). You should also start noticing the difference between 'emocionarse' and 'entusiasmarse' or 'ilusionarse'. This level requires you to use the verb to describe not just simple happiness, but a deeper emotional reaction to stories, news, or art.
At the B2 level, you should use 'emocionarse' to describe nuanced emotional states in various contexts, including professional and academic settings. You might use it in a more abstract way, such as 'emocionarse con los avances de la ciencia' (to be excited by scientific advances). You should also be able to use the verb in its non-reflexive form 'emocionar' to describe how something affects others: 'Su discurso emocionó a toda la audiencia' (His speech moved the entire audience). Your use of prepositions should be accurate, and you should be able to explain the emotional impact of events with greater detail and vocabulary variety.
At the C1 level, 'emocionarse' becomes a tool for sophisticated emotional analysis. You might use it to discuss the psychological impact of literature or the cultural significance of certain traditions. You should be aware of its use in literature and formal speeches, where it might be used to evoke empathy. You can also use it in idiomatic expressions or to describe complex, mixed emotions. For example, you might discuss how a tragic event can cause one to 'emocionarse' in a way that leads to personal growth. Your mastery of the verb should allow you to use it seamlessly in both high-register writing and natural, rapid-fire conversation.
At the C2 level, you have a complete grasp of the subtle connotations of 'emocionarse'. You can use it to describe the most profound human experiences with precision. You might use it in philosophical discussions about the nature of emotion or in highly technical psychological contexts. You understand the historical development of the word and its relationship to other Latin-based languages. You can use 'emocionarse' to convey irony, sarcasm, or deep sincerity with equal ease. Your use of the verb is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can play with its meaning in creative writing or poetry.

emocionarse في 30 ثانية

  • To get excited or moved.
  • Uses reflexive pronouns (me, te, se).
  • Common at weddings and movies.
  • Avoid 'excitado' for general excitement.
The Spanish verb emocionarse is a cornerstone of emotional expression in the Hispanic world. At its core, it translates to 'to become excited' or 'to be moved,' but its cultural weight often leans more toward being deeply touched or sentimental than the English 'excited,' which can sometimes just mean 'energetic.' When a Spanish speaker says me emocioné, they are often describing a moment where their eyes welled up, their heart swelled, or they felt a profound connection to an event. It is a reflexive verb, meaning the action is performed by and felt by the subject.
Emotional Movement
The verb comes from 'emoción' (emotion). To 'emocionarse' is to literally be 'moved by emotion.' It covers everything from the joy of winning a prize to the sadness of a goodbye.

Es imposible no emocionarse al ver a los abuelos abrazarse después de tanto tiempo.

Expectation and Anticipation
While it often refers to past or present feelings, it is frequently used to describe looking forward to something. 'Me emociona el viaje' implies a deep, positive anticipation.

Ella se emocionó mucho cuando leyó la carta de su hijo.

In common usage, this word appears during weddings, graduations, or when receiving a thoughtful gift. It is also the standard way to react to a beautiful piece of art or a powerful film. The verb suggests a transition from a neutral state to one of high emotional intensity.
Social Context
In Spanish-speaking cultures, showing emotion is often viewed as a sign of authenticity and sincerity. Saying 'me emocioné' is a way to share a vulnerable, human moment with others.

¡No te emociones tanto, que todavía no hemos ganado el partido!

Siempre me emociono con el final de esa película.

Nos emocionamos al saber que íbamos a ser padres.

Grammatically, emocionarse is a pronominal verb, meaning it requires a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). This is crucial because the non-reflexive 'emocionar' means 'to move or excite someone else.' For example, 'La música me emociona' (The music moves me) uses 'me' as an object, but 'Yo me emociono con la música' (I get moved by the music) uses 'me' as a reflexive pronoun.
Subject-Verb Agreement
Like all -ar verbs, it follows standard conjugation patterns. Yo me emociono, Tú te emocionas, Él/Ella se emociona, Nosotros nos emocionamos, Vosotros os emocionáis, Ellos se emocionan.

¿Te emocionaste cuando viste el regalo?

Common Prepositions
The verb is frequently paired with 'con' (with), 'por' (by/for), or 'al' (upon). 'Se emocionó con el discurso' (He was moved by the speech). 'Se emociona al hablar de su país' (He gets emotional when talking about his country).

Ellos se emocionan cada vez que escuchan el himno nacional.

Tense Variations
In the preterite, 'me emocioné' marks a specific moment of being moved. In the imperfect, 'me emocionaba' describes a recurring feeling or a state of being emotional during a past event.

Si sigues así, vas a emocionarte demasiado pronto.

No nos emocionamos fácilmente, pero esto es especial.

Me emocionaría mucho si pudiera viajar a España este año.

You will hear emocionarse in almost every corner of Spanish life. On television, commentators use it during sports matches when a player is crying after a victory. In reality shows, contestants often say 'me emocioné mucho' when describing their personal journeys. In daily life, it's used among friends to describe reactions to news.
Media and Entertainment
Movie reviews often state whether a film 'logra emocionar al espectador' (manages to move the viewer). If a song is particularly touching, listeners will comment 'me hace emocionarme'.

El público se emocionó cuando el cantante dedicó la canción a su madre.

Family Gatherings
At birthdays or anniversaries, an older relative might say, 'Perdonad, es que me emociono,' as they start to tear up while giving a toast.

Es normal emocionarse en una boda, ¡no te preocupes!

Professional Settings
Even in business, a CEO might say they are 'emocionados con el nuevo proyecto,' showing passion and commitment to a new venture.

Me emociona ver cómo ha crecido esta empresa desde el primer día.

No pude evitar emocionarme al recibir el premio.

Se emocionaron tanto que empezaron a saltar de alegría.

The biggest pitfall for English speakers is the 'False Friend' trap. In English, 'excited' is often used for high-energy anticipation (e.g., 'I'm excited for the party!'). While emocionarse can mean this, it often implies a more profound, sometimes even tearful, emotional response.
The 'Excitado' Error
Avoid 'estoy excitado' unless you mean you are sexually aroused or physically overstimulated. Always default to 'estoy emocionado' or 'me emociona' for being 'excited' in a general sense.

Incorrect: Estoy excitado por el examen. Correct: Estoy emocionado (or nervous) por el examen.

Forgetting the Reflexive Pronoun
Saying 'Yo emociono con la película' is incorrect. It must be 'Yo ME emociono.' Without the pronoun, the sentence is incomplete or suggests you are the one causing emotion in the movie.

No te emociones (Don't get your hopes up / Don't get too worked up).

Preposition Errors
Learners often use 'sobre' or 'de' when they should use 'con'. 'Me emociono con la música' is the natural way, not 'Me emociono de la música'.

Se emocionó con el detalle que le hicieron sus amigos.

Es fácil emocionarse cuando hablas de tus hijos.

¿Por qué te emocionas tanto por un simple juego?

While emocionarse is very versatile, Spanish offers more specific verbs depending on the 'flavor' of the emotion.
Entusiasmarse
More focused on high energy, eagerness, and enthusiasm. Use this for hobbies, new projects, or upcoming events. 'Me entusiasma la idea' (I'm enthusiastic about the idea).
Conmoverse
Specifically used for being 'moved' in a sentimental or compassionate way. It often implies a deeper, more serious emotional response than just being 'excited'.

Me conmovió mucho su historia de superación.

Ilusionarse
This means to get one's hopes up or to be filled with joyful anticipation. It's very common when talking about new romances or big life changes.

No te ilusiones todavía, que el contrato no está firmado.

Me entusiasmo cada vez que empiezo un curso nuevo.

La película logró conmover incluso a los críticos más duros.

Es bonito ver cómo los niños se emocionan con las pequeñas cosas.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'move' in 'emocionarse' is the same as in 'motor' and 'motivate'. Emotions are literally what 'move' us to act.

دليل النطق

UK /em.o.θjo.ˈnaɾ.se/
US /em.o.sjo.ˈnaɾ.se/
The stress is on the penultimate syllable 'nar' before the reflexive 'se', but technically 'emocionarse' is stressed on the 'nar' as it is the infinitive ending.
يتقافى مع
quedarse pararse mirarse amarse sentarse llamarse soltarse bañarse
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'e' like 'ee' in English (it should be like 'e' in 'pet').
  • Forgetting the 'se' at the end.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'emotion'.

الكتابة 4/5

Requires correct placement of reflexive pronouns and prepositions.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward, but natural usage takes practice.

الاستماع 3/5

Must distinguish between 'emocionar' and 'emocionarse' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

sentir alegre triste me se

تعلّم لاحقاً

conmoverse ilusionarse entusiasmarse sorprenderse asustarse

متقدم

sobrecogerse estremecerse enardecerse embelesarse enternecerse

قواعد يجب معرفتها

Reflexive Pronoun Placement

Me quiero emocionar / Quiero emocionarme.

Preposition 'Con'

Se emociona con el arte.

Subjunctive with Emotions

Me gusta que te emociones.

Infinitive after Prepositions

Después de emocionarse, se calmó.

Transitive vs Reflexive

La música emociona (transitive) vs Yo me emociono (reflexive).

أمثلة حسب المستوى

1

Me emociono con los dulces.

I get excited with sweets.

Present tense, reflexive 'me'.

2

¿Te emocionas con la música?

Do you get excited with music?

Question form, reflexive 'te'.

3

Él se emociona con el fútbol.

He gets excited with soccer.

Third person, reflexive 'se'.

4

Nos emocionamos mucho hoy.

We get very excited today.

First person plural 'nos'.

5

Ellos se emocionan con los perros.

They get excited with dogs.

Third person plural 'se'.

6

No me emociono con la lluvia.

I don't get excited with the rain.

Negative form with 'no'.

7

Ella se emociona con su mamá.

She gets moved/excited with her mom.

Reflexive 'se'.

8

¿Os emocionáis con los viajes?

Do you (plural) get excited with trips?

Second person plural 'os'.

1

Me emocioné al ver el mar.

I got moved/excited upon seeing the sea.

Preterite tense, specific moment.

2

¿Te emocionaste con la película?

Did you get moved by the movie?

Preterite tense question.

3

Se emocionaron con la noticia.

They got excited with the news.

Preterite plural.

4

Nos emocionábamos con sus historias.

We used to get moved by his stories.

Imperfect tense for recurring action.

5

Ella se emociona fácilmente.

She gets moved easily.

Adverb 'fácilmente' used with the verb.

6

No te emociones, es solo un juego.

Don't get too excited, it's just a game.

Negative imperative (command).

7

Se emocionó mucho en su boda.

She got very moved at her wedding.

Context of a specific event.

8

Me voy a emocionar con el regalo.

I am going to get excited with the gift.

Future with 'ir a'.

1

Me alegra que te emociones tanto.

I'm glad that you get so moved.

Subjunctive mood after 'me alegra que'.

2

Si ganara, me emocionaría mucho.

If I won, I would be very excited.

Conditional tense.

3

Espero que no se emocionen demasiado.

I hope they don't get too excited.

Subjunctive after 'espero que'.

4

Se emocionó al recordar a su abuelo.

He got moved upon remembering his grandfather.

Infinitive phrase 'al recordar'.

5

Nos habríamos emocionado si hubieras venido.

We would have been moved if you had come.

Conditional perfect.

6

Siempre se emociona cuando lee poesía.

She always gets moved when she reads poetry.

Temporal clause with 'cuando'.

7

¿Crees que se emocione con esto?

Do you think he/she will get moved by this?

Subjunctive after '¿crees que...?' in doubt.

8

Me emociona pensar en el futuro.

It moves me to think about the future.

Transitive use of 'emocionar'.

1

La audiencia se emocionó con su discurso.

The audience was moved by his speech.

Collective noun 'audiencia' with singular verb.

2

No deberías emocionarte por cosas triviales.

You shouldn't get moved by trivial things.

Modal verb 'debería' + infinitive.

3

Se emocionaron al ver el impacto de su obra.

They were moved seeing the impact of their work.

Complex infinitive phrase.

4

Es natural emocionarse ante tal belleza.

It's natural to be moved before such beauty.

Impersonal 'es' + adjective + infinitive.

5

Me emociona que hayamos logrado la meta.

It moves me that we have achieved the goal.

Present perfect subjunctive.

6

A pesar de todo, se emocionó con el gesto.

Despite everything, he was moved by the gesture.

Concessive phrase 'a pesar de todo'.

7

Suelen emocionarse con las películas antiguas.

They tend to get moved by old movies.

Verb 'soler' + infinitive.

8

Me emocionaría que me invitaras.

I would be moved/excited if you invited me.

Conditional + past subjunctive structure.

1

Resulta fascinante cómo se emociona el ser humano con el arte.

It is fascinating how humans are moved by art.

Abstract subject 'el ser humano'.

2

No pude sino emocionarme ante su valentía.

I could do nothing but be moved by his bravery.

Literary structure 'no poder sino'.

3

Se emocionó de tal manera que perdió el habla.

He was moved in such a way that he lost his speech.

Consecutive clause 'de tal manera que'.

4

Es imperativo no emocionarse antes de tiempo en los negocios.

It is imperative not to get excited prematurely in business.

Formal impersonal expression.

5

Me emociona sobremanera el compromiso de la juventud.

The commitment of the youth moves me exceedingly.

Adverb 'sobremanera' for emphasis.

6

Aquel reencuentro hizo que todos se emocionaran.

That reunion made everyone get moved.

Causative 'hacer que' + subjunctive.

7

Se emocionaba con la sutil cadencia de los versos.

He was moved by the subtle cadence of the verses.

High-level vocabulary 'cadencia', 'versos'.

8

Dudo que alguien pueda no emocionarse con esta tragedia.

I doubt anyone can not be moved by this tragedy.

Double negative for emphasis in subjunctive.

1

La capacidad de emocionarse es intrínseca a la condición humana.

The capacity to be moved is intrinsic to the human condition.

Philosophical usage.

2

Se emocionó al vislumbrar la magnitud de su descubrimiento.

He was moved upon glimpsing the magnitude of his discovery.

High-level verb 'vislumbrar'.

3

No es de extrañar que se emocione ante tal despliegue de virtuosismo.

It's no wonder he is moved by such a display of virtuosity.

Idiomatic 'no es de extrañar que'.

4

Su tendencia a emocionarse delataba una sensibilidad fuera de lo común.

His tendency to be moved revealed an uncommon sensitivity.

Verb 'delatar' used metaphorically.

5

Pese a su cinismo, acabó por emocionarse con el relato.

Despite his cynicism, he ended up being moved by the story.

Periphrasis 'acabar por' + infinitive.

6

La obra busca que el espectador se emocione y reflexione.

The work seeks to have the viewer be moved and reflect.

Purpose clause with 'buscar que'.

7

Es difícil no emocionarse cuando la justicia finalmente prevalece.

It is difficult not to be moved when justice finally prevails.

Abstract noun 'justicia' as trigger.

8

Se emocionó hasta el punto de las lágrimas.

He was moved to the point of tears.

Prepositional phrase 'hasta el punto de'.

تلازمات شائعة

emocionarse hasta las lágrimas
emocionarse con facilidad
emocionarse ante el peligro
emocionarse por nada
emocionarse con un detalle
emocionarse al ver
emocionarse de alegría
emocionarse profundamente
emocionarse sinceramente
emocionarse por el éxito

العبارات الشائعة

¡No te emociones!

— Don't get your hopes up or don't get too carried away.

¡No te emociones! Todavía no es oficial.

Me hace mucha ilusión

— Used similarly to express being excited about something future.

Me hace mucha ilusión conocerte.

Se me puso la piel de gallina

— I got goosebumps (often follows emocionarse).

Me emocioné tanto que se me puso la piel de gallina.

Me llegó al corazón

— It touched my heart.

Su historia me llegó al corazón y me emocioné.

Estar emocionado

— The state of being excited.

Estoy muy emocionado por el concierto.

Quedar emocionado

— To be left in an emotional state.

Quedamos muy emocionados después de la charla.

Provocar emoción

— To cause emotion.

Sus palabras provocaron mucha emoción en el público.

Sentir una gran emoción

— To feel a great emotion.

Sentí una gran emoción al subir al escenario.

Contener la emoción

— To hold back emotion.

Apenas podía contener la emoción al hablar.

Llorar de emoción

— To cry from emotion.

Empezó a llorar de emoción cuando vio a su familia.

يُخلط عادةً مع

emocionarse vs excitado

Means sexually aroused or physically hyperactive, not just happy/excited.

emocionarse vs emocionante

This is the adjective 'exciting'. Use 'emocionarse' for the action of feeling it.

emocionarse vs ilusionarse

Specific to hope for the future, while emocionarse is general.

تعبيرات اصطلاحية

"Estar con las emociones a flor de piel"

— To be very sensitive or emotional at the moment.

Hoy estoy con las emociones a flor de piel.

Neutral
"Hacerse ilusiones"

— To get one's hopes up (related to ilusionarse).

No te hagas ilusiones con él.

Informal
"Tener un nudo en la garganta"

— To have a lump in one's throat.

Me emocioné y tenía un nudo en la garganta.

Neutral
"Saltársele las lágrimas"

— To have tears spring to one's eyes.

Se le saltaron las lágrimas de la emoción.

Neutral
"Perder los papeles"

— To lose one's cool (usually from anger, but can be extreme emotion).

Se emocionó tanto que perdió los papeles.

Informal
"Estar como un niño con zapatos nuevos"

— To be as happy/excited as a child with new shoes.

Está como un niño con zapatos nuevos con su coche.

Informal
"Partirse el alma"

— To have one's heart broken (extreme negative emotion).

Me parte el alma verlo así.

Strong
"Tocarte la fibra"

— To touch a nerve/heartstring.

Esa canción siempre me toca la fibra.

Informal
"No caber en sí de gozo"

— To be bursting with joy.

No cabía en sí de gozo al recibir la noticia.

Formal
"Dar saltos de alegría"

— To jump for joy.

Daba saltos de alegría cuando se enteró.

Neutral

سهل الخلط

emocionarse vs emocionar

Missing the 'se'.

'Emocionar' is to move someone else; 'emocionarse' is to be moved yourself.

La película me emocionó (The movie moved me) vs Me emocioné con la película (I was moved by the movie).

emocionarse vs conmover

Similar meaning.

'Conmover' is usually more serious or sentimental.

Su historia me conmovió.

emocionarse vs entusiasmar

Both mean 'excited'.

'Entusiasmar' is about energy and eagerness; 'emocionarse' is about feeling.

Me entusiasma el proyecto.

emocionarse vs impresionar

Related to impact.

'Impresionar' is to be struck by something; 'emocionarse' is the internal feeling.

Me impresionó su talento.

emocionarse vs alterar

Both involve arousal.

'Alterar' is usually negative (getting upset or agitated).

No te alteres.

أنماط الجُمل

A1

Me emociono con [noun].

Me emociono con los perros.

A2

Me emocioné al [infinitive].

Me emocioné al verte.

B1

Espero que te emociones con [noun].

Espero que te emociones con el regalo.

B1

Si [past subjunctive], me emocionaría.

Si vinieras, me emocionaría.

B2

No pude evitar emocionarme.

No pude evitar emocionarme al oír la noticia.

B2

Lo que más me emociona es [noun/clause].

Lo que más me emociona es tu éxito.

C1

Resulta imposible no emocionarse ante [noun].

Resulta imposible no emocionarse ante tal injusticia.

C2

Se emocionó de tal modo que [result].

Se emocionó de tal modo que no pudo terminar el discurso.

عائلة الكلمة

الأسماء

emoción
emotividad
emocionómetro

الأفعال

emocionar

الصفات

emocionado
emocionante
emotivo
emocional

مرتبط

sentimiento
sensibilidad
conmoción
entusiasmo
ilusión

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in daily speech and media.

أخطاء شائعة
  • Estoy excitado por las vacaciones. Estoy emocionado por las vacaciones.

    'Excitado' has sexual connotations in Spanish. Use 'emocionado' for general excitement.

  • Yo emociono con la música. Yo me emociono con la música.

    The verb must be reflexive when you are the one feeling the emotion.

  • Me emocioné de la película. Me emocioné con la película.

    The standard preposition after 'emocionarse' to indicate the source is 'con'.

  • La noticia se emocionó a Juan. La noticia emocionó a Juan.

    When something else causes the emotion in someone, use the transitive 'emocionar' without the 'se'.

  • Es muy emocionante de verte. Es muy emocionante verte.

    Don't use 'de' between the adjective 'emocionante' and the infinitive verb.

نصائح

The Reflexive Rule

Always pair the verb with its reflexive pronoun. 'Yo emociono' sounds like you are a professional emotional-inducer!

Show Your Feelings

In Spanish, saying 'me emocioné' is a great way to show you are paying attention and care about what someone is saying.

Beyond 'Excited'

Try using 'conmoverse' for sad things and 'entusiasmarse' for high-energy things to sound more like a native.

The 'Ci' Sound

If you are in Mexico, say it with an 's'. If you are in Madrid, use the 'th' sound. Both are correct!

Movies and Books

This is the perfect verb to use when discussing your favorite Netflix series or a novel you just finished.

The 'Con' Connection

Think of 'emocionarse con' as 'connecting with' an emotion. It helps you remember the preposition.

Don't be 'Excitado'

We can't stress this enough! Unless you are in a biology lab or a bedroom, avoid 'excitado'.

Empathizing

Use 'Te entiendo, yo también me emocionaría' to show empathy in a conversation.

Subjunctive Practice

Use phrases like 'Me encanta que te emociones' to practice your B1/B2 grammar skills.

Motion = Emotion

Remember that an emotion is just a feeling in 'motion' inside you.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of an 'Emotion-Ar-Se' (Emotion-Air-Stay). When you feel 'emotion' in the 'air', you 'stay' in that feeling.

ربط بصري

Imagine a heart with little legs running toward a finish line, representing being 'moved' by an emotion.

Word Web

corazón lágrimas alegría sentir mover boda música cine

تحدٍّ

Try to describe three things that make you 'emocionarse' using the phrase 'Me emociono con...' every morning for a week.

أصل الكلمة

From the Latin 'emotio', which comes from 'emovere' (to move out, stir up).

المعنى الأصلي: To move, disturb, or agitate.

Romance (Latin-derived).

السياق الثقافي

Be careful not to over-use it for trivial things in very formal business settings, as it can sound overly sentimental.

English speakers often use 'excited' for things like a sale at a store, whereas 'emocionarse' might feel too heavy for that context in Spanish.

The song 'Emociones' by Roberto Carlos. The film 'Coco' is often cited as a movie that makes everyone 'emocionarse'. Famous soccer narrators like Víctor Hugo Morales.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Weddings

  • ¡Qué bonito! Me voy a emocionar.
  • Todos se emocionaron con los votos.
  • Es una boda muy emocionante.
  • No llores, que me emociono yo también.

Cinema

  • La película me emocionó.
  • Me emocioné con el final.
  • Es imposible no emocionarse.
  • ¿Te has emocionado?

Sports

  • Se emocionó al marcar el gol.
  • El estadio se emocionó con la victoria.
  • Me emociona ver a mi equipo ganar.
  • Fue un momento muy emocionante.

Gifts

  • ¡Gracias! Me he emocionado.
  • Se emocionó al abrir el paquete.
  • No esperaba emocionarme tanto.
  • Es un regalo que emociona.

Goodbyes

  • Me emociono al despedirme.
  • Fue una despedida muy emocionante.
  • No nos emocionemos, que nos volveremos a ver.
  • Se emocionaron al decir adiós.

بدايات محادثة

"¿Cuál fue la última película con la que te emocionaste?"

"¿Te emocionas fácilmente en las bodas?"

"¿Qué tipo de música te hace emocionarte más?"

"¿Te emocionaste cuando terminaste tus estudios?"

"¿Es común emocionarse en público en tu país?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe un momento reciente en el que te emocionaste mucho.

¿Crees que es bueno emocionarse frente a los demás? ¿Por qué?

Escribe sobre una canción que siempre te hace emocionarte.

¿Cómo reaccionas cuando ves a otra persona emocionarse?

¿Qué cosas te emocionaban cuando eras niño y ahora ya no?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not necessarily, but it is usually positive or bittersweet. It implies being 'moved'. You can 'emocionarse' with a sad story, but it suggests a deep connection rather than just pure anger or fear.

Yes, that is the state of being excited. 'Me emociono' is the action or habit of becoming excited.

'Con' is more common for the source (I get excited with music). 'Por' is often used for the reason or for someone else (I'm excited for you).

Absolutely. It is a very common and natural word for everyone in Spanish-speaking cultures.

No, but it often implies that the emotion is strong enough that one *could* cry.

'¡Estoy muy emocionado!' or '¡Me hace mucha ilusión!'

Usually no. For a scary movie, you would use 'asustarse' or 'dar miedo'. 'Emocionarse' is for heart-touching or thrilling moments.

Yes, it always needs me, te, se, nos, os, se.

Yes, if the food is so good it touches your soul, but 'entusiasmarse' or 'encantar' is more common for just liking food.

In Spain, you might say 'flipar' (Me flipa) or 'estar a tope'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write 'I get excited with dogs' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'She got excited yesterday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I would be excited if you came' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It is natural to be moved by art' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Me emociono mucho' out loud.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Nos emocionamos con la noticia'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We got moved by the song'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'emocionarse' and 'belleza'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I hope you get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Are you getting excited?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I didn't get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The movie moved me deeply'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Do you get excited?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I used to get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am excited to see you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Did they get excited?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I don't get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'You (plural) got excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am going to get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We get excited'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!