hinchado
hinchado في 30 ثانية
- Hinchado means swollen or bloated, used for physical injuries like a swollen foot or the feeling after eating too much.
- It also describes objects filled with air, such as balloons or tires, similar to the English word 'inflated'.
- Metaphorically, it describes someone with a big ego (swollen with pride) or something artificially increased, like prices.
- Always use 'hinchado' with the verb 'estar' to describe a temporary state, and remember to match gender and number.
The Spanish word hinchado is a multifaceted term primarily functioning as an adjective or the past participle of the verb hinchar. At its most fundamental level, it describes something that has increased in volume or size due to internal pressure, whether that be from fluid, air, or even metaphorical concepts like pride. For English speakers, the most direct translation is 'swollen,' especially when referring to medical or physical conditions. Imagine waking up after a long flight and noticing your ankles are larger than usual; in Spanish, you would say your ankles are hinchados. This physical application is ubiquitous in daily life, appearing in conversations about health, injuries, and even the weather's effect on materials like wood. However, the utility of hinchado extends far beyond the doctor's office. It is frequently used to describe objects filled with air, such as a balloon or a tire, though in these cases, it often competes with the word inflado. The distinction is subtle but important: hinchado often implies a sense of distension that might be uncomfortable or abnormal, whereas inflado is the standard term for intentional inflation. Furthermore, the word carries significant weight in psychological and social contexts. A person who is 'hinchado de orgullo' (swollen with pride) is someone whose ego has expanded beyond reasonable bounds. This metaphorical use mirrors the English 'puffed up.' In economic contexts, you might hear about 'precios hinchados' (inflated prices), suggesting that the cost of goods has been artificially increased beyond their true value. Understanding hinchado requires recognizing this transition from the literal physical expansion to the figurative expansion of status, value, or emotion. It is a word that captures the essence of 'too muchness'—whether that is too much water in a joint, too much air in a ball, or too much self-importance in a person's character.
- Physical Symptom
- Used to describe body parts that have enlarged due to injury, allergy, or fluid retention. For example, 'Tengo el pie hinchado' means 'My foot is swollen.'
- Aero-mechanical State
- Refers to objects like balls, tires, or cushions that are filled with air to the point of being taut.
- Metaphorical Ego
- Describes a person who is acting arrogant or conceited, often used with the preposition 'de' (e.g., hinchado de vanidad).
Después de caminar por diez horas, mis pies estaban tan hinchados que no podía ponerme los zapatos.
In terms of register, hinchado is perfectly neutral and can be used in formal medical diagnoses as well as informal chats with friends. However, learners should be aware of regional variations. While hinchado is universally understood, some regions might prefer inflamado for medical contexts, especially when there is actual inflammation (heat and redness) involved. Hinchado is more about the visible volume. Interestingly, the word also appears in the context of food; a 'vientre hinchado' (bloated belly) is a common complaint after a heavy meal. This highlights the word's versatility in covering everything from a minor annoyance to a serious medical condition. In the realm of literature, a 'estilo hinchado' refers to a writing style that is overly bombastic or turgid, filled with unnecessary flourishes that add volume without adding substance. This demonstrates how the concept of 'swelling' translates to the quality of information or expression. When you use hinchado, you are pointing out an excess that disrupts the natural state of things. It is the visual or conceptual evidence of pressure from within.
El globo está muy hinchado; ten cuidado de que no explote.
Ese político siempre habla con un discurso hinchado y vacío de propuestas reales.
Finally, it is worth noting the cultural nuance of the word in sports. In some Latin American countries, the group of fans (the 'hinchada') comes from the same root. While 'hinchado' as an adjective doesn't mean 'fan-like,' the verb 'hinchar' can mean 'to root for' or 'to support' a team. This connection stems from the idea of 'pumping up' or 'inflating' the team's spirit with cheers. Thus, while you are learning hinchado as 'swollen,' you are also touching upon the energetic world of Spanish-speaking football culture. This richness makes the word a vital part of a B1 learner's vocabulary, bridging the gap between basic descriptions and more nuanced social commentary.
Using hinchado correctly in a sentence requires a firm grasp of Spanish adjective agreement and the distinction between the verbs ser and estar. Because swelling is typically a temporary state or a result of a specific condition, it is almost exclusively used with the verb estar. For example, if you say 'Mi rodilla está hinchada,' you are describing the current, likely temporary, state of your knee. Using 'es hinchada' would sound very strange to a native speaker, as it implies that the knee is inherently or permanently swollen by its very nature. This is a crucial rule for B1 learners to master: estar for states, ser for characteristics. However, there is an exception when hinchado is used as a qualifying adjective in a more permanent sense, such as describing a specific type of 'hinchado' style in literature, where 'es' might be used to define the nature of the work. But in 99% of daily conversations, stick with estar.
- Agreement in Gender
- The ending changes from -o to -a for feminine nouns. 'El ojo hinchado' (masculine) vs 'La mano hinchada' (feminine).
- Agreement in Number
- Add -s for plural nouns. 'Los tobillos hinchados' (masculine plural) vs 'Las venas hinchadas' (feminine plural).
Another important aspect of sentence construction involves the use of the verb hincharse (the reflexive form of the verb). When you want to say that something 'got swollen' or 'swelled up,' you use the reflexive form. For instance, 'Se me hinchó la cara por la alergia' (My face swelled up because of the allergy). Here, the reflexive pronoun 'se' indicates the action happening to the subject, and the 'me' is an indirect object pronoun indicating that the action affected 'me.' This 'accidental' or 'involuntary' construction is very common in Spanish when talking about bodily changes. It sounds more natural than saying 'Mi cara se hinchó,' although that is also grammatically correct. The structure 'Se [pronoun] [verb] [body part]' is a hallmark of natural-sounding Spanish at the intermediate level.
Si no te pones hielo, se te va a quedar el golpe muy hinchado.
When using hinchado in a metaphorical sense, it is often followed by the preposition de. This allows you to specify the cause of the 'inflation.' For example, 'hinchado de orgullo' (swollen with pride), 'hinchado de ira' (swollen with anger), or 'hinchado de vanidad' (swollen with vanity). These phrases function as descriptive blocks that can be added after estar. 'El actor estaba hinchado de orgullo tras recibir el premio.' This construction is very effective for adding emotional depth to your descriptions. Additionally, in colloquial Spanish, you might hear the phrase 'estar hinchado' to mean being very full after eating. 'Estoy hinchado, no puedo comer ni un bocado más' (I'm stuffed/bloated, I can't eat another bite). This is a very useful phrase for social situations involving food, which are frequent in Spanish-speaking cultures.
¿Por qué tienes los ojos tan hinchados? ¿Has estado llorando?
In more advanced syntax, hinchado can appear in absolute constructions at the beginning of a sentence to provide context. 'Hinchado por el éxito, el empresario cometió varios errores' (Swollen by success, the businessman made several mistakes). Here, it acts almost like a 'since' or 'because' clause. This usage is more common in written Spanish or formal speeches. For the B1 learner, focus on the estar + hinchado pattern first, as it is the foundation for most communication. Pay attention to how native speakers use the word to describe not just physical size, but the 'vibe' of a situation or a person's attitude. The word is a tool for expressing excess, and its placement in the sentence usually emphasizes the result of that excess.
The word hinchado is a staple of everyday Spanish, and you will encounter it in several distinct environments. The most common place is undoubtedly the medical field or in health-related discussions. Whether you are at a local pharmacy (farmacia), a clinic (centro de salud), or just talking to a friend about a minor injury, hinchado is the go-to term. A pharmacist might ask, '¿Lo tiene muy hinchado?' (Is it very swollen?) when you ask for a cream for a bee sting. In these contexts, it is often paired with words like inflamación (inflammation), dolor (pain), and hielo (ice). Hearing this word in a medical context is an excellent cue for you to look for signs of physical distension.
Doctor, tengo el tobillo hinchado desde que me caí ayer en el gimnasio.
Another frequent setting for hinchado is the dinner table. Spanish culture places a high value on large, social meals. After a long Sunday lunch (sobremesa), it is very common for someone to pat their stomach and say, 'Uf, estoy hinchadísimo' (Oof, I'm super bloated/full). Here, the superlative suffix -ísimo is often added to emphasize just how full they feel. This usage is informal and friendly, signaling satisfaction with the meal but also a physical limit. You might also hear it in discussions about digestion or food intolerances. If someone says, 'La leche me deja hinchado,' they are explaining that milk makes them feel bloated. This is an essential phrase for anyone navigating dietary restrictions in a Spanish-speaking country.
In the world of sports and hobbies, hinchado appears when talking about equipment. If you are playing football (soccer) and the ball isn't bouncing right, a teammate might say, 'El balón no está bien hinchado' (The ball isn't well inflated). Similarly, when preparing for a bike ride, you might check if the tires are hinchadas. This mechanical use is practical and straightforward. However, don't forget the 'hinchada' (the fans). While the fans themselves aren't 'hinchados,' the energy in the stadium is often described in terms of 'pumping up' the atmosphere. You will hear commentators talk about how the 'hinchada' is 'hinchando' (cheering/supporting) their team, creating a linguistic link between physical inflation and emotional support.
Asegúrate de que las ruedas de la bicicleta estén bien hinchadas antes de salir.
Finally, you will hear hinchado in news and social commentary, particularly regarding economics or politics. When a journalist speaks of an 'economía hinchada' or 'precios hinchados,' they are criticizing an artificial bubble or unfair price hikes. Similarly, in literary or artistic critiques, a 'discurso hinchado' refers to someone using too many 'big words' to say very little. This metaphorical use is common in opinion pieces and intellectual debates. By listening for hinchado in these varied contexts—from the pharmacy to the football stadium to the newsroom—you will begin to see how the concept of 'expansion' is a fundamental building block of Spanish thought and expression.
Me siento muy hinchado después de esa cena tan copiosa; no debí comer tanto postre.
For English speakers, the most common mistake when using hinchado is confusing it with the word embarazada (pregnant). In English, 'swollen' and 'bloated' are sometimes used loosely, and a person might say they 'look swollen' when they have a baby bump. However, in Spanish, hinchado refers to the state of the tissue or the feeling of gas/fluid, never to the pregnancy itself. If you say 'Ella está hinchada,' you are saying she is bloated or has edema, which might be a symptom of pregnancy, but it doesn't mean she is pregnant. Always use embarazada for the condition of carrying a child. Another frequent error is the confusion between hinchado and inflamado. While often used interchangeably in casual speech, inflamado is a medical term that implies an immune response (redness, heat, pain), whereas hinchado is simply the physical state of being larger. If you have a 'swollen ego,' you are hinchado, not inflamado.
- Confusion with 'Inflado'
- Learners often use 'hinchado' for balloons and 'inflado' for body parts. It's usually the other way around or 'hinchado' for both. 'Inflado' is specifically for air/gas pumps.
- Gender/Number Neglect
- Forgetting that 'hinchado' must agree with the noun. 'Las manos hinchado' is a common A1/A2 error that persists into B1.
Another subtle mistake involves the use of the verb ser. As mentioned before, saying 'Soy hinchado' is a major grammatical red flag. It sounds like you are saying your permanent identity is that of a swollen being. Always use estar. Furthermore, English speakers sometimes try to translate 'to swell' literally as 'hinchar' in all contexts. For example, 'The crowd swelled' shouldn't be 'La multitud se hinchó' (which sounds like the people physically expanded), but rather 'La multitud aumentó' or 'creció.' Hinchado is very much tied to physical volume and pressure. If the 'increase' doesn't involve a physical or metaphorical 'puffing up,' another verb is likely better.
Incorrect: Mis pies son hinchados. Correct: Mis pies están hinchados.
Finally, be careful with the word pesado (heavy). Sometimes learners use pesado when they mean they feel bloated. While you might feel 'heavy' after a meal, hinchado specifically describes that tight, expanded feeling in the abdomen. Using the right word will help you communicate your physical state much more accurately to doctors or friends. Remember: hinchado is about volume and pressure, inflamado is about medical reaction, and embarazada is about pregnancy. Keeping these three distinct will save you from many embarrassing or confusing situations in a Spanish-speaking environment.
Incorrect: Tengo el tobillo inflamado (unless it's red/hot). Correct: Tengo el tobillo hinchado (if it's just big).
To truly master hinchado, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most frequent alternative is inflamado. As discussed, inflamado is more clinical. If you have an infection, your throat is inflamada. If you just hit your thumb with a hammer, it's hinchado. Another close relative is inflado. While hinchado can be used for balloons, inflado is the specific term for something that has been filled with air using a pump or breath. You 'inflas' a tire, and the result is an 'inflada' tire. However, in common speech, people use hinchado for both. A more specialized word is abultado, which means 'bulky' or 'prominent.' You might use abultado to describe a thick envelope or a bulging pocket, where hinchado wouldn't quite fit because there's no internal pressure or fluid involved.
- Hinchado vs. Inflamado
- Hinchado = Swollen (volume). Inflamado = Inflamed (medical response: heat, redness, pain).
- Hinchado vs. Inflado
- Hinchado = General swelling/bloating. Inflado = Specifically filled with air or gas (often intentional).
- Hinchado vs. Abultado
- Hinchado = Internal pressure. Abultado = External bulk or size (like a thick folder).
For metaphorical 'swelling,' you might use presuntuoso or engreído instead of 'hinchado de orgullo.' These adjectives describe the person's character directly (arrogant, conceited) rather than using the 'swollen' metaphor. In literary contexts, instead of a 'discurso hinchado,' you could use rimbombante (high-sounding/bombastic) or pomposo (pompous). These words carry a slightly more critical tone regarding the style of communication. In terms of antonyms, the most direct opposite is deshinchado or desinflamado. If your ankle was swollen but the ice worked, you would say it is now deshinchado. For a balloon that lost its air, it is desinflado.
La herida está inflamada y roja, pero el resto del brazo solo está un poco hinchado.
In the context of food and digestion, if hinchado feels too clinical, you might hear lleno (full) or satisfecho (satisfied). However, these don't convey the discomfort of bloating. A more regional or colloquial term for bloating in some areas is empachado, though empacho specifically refers to a type of indigestion or 'food coma' that is culturally significant in many Hispanic households. By learning these alternatives, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the situation, whether you're describing a medical emergency, a flat tire, or a pompous speech. Master the nuances between hinchado, inflado, and inflamado, and you will sound significantly more like a native speaker.
Después de la operación, el médico dijo que el área se mantendría hinchada por unos días.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'hincha' (sports fan) comes from this root because early fans were seen as people who 'pumped up' the players with their shouting.
دليل النطق
- Pronouncing the 'h' (it must be silent).
- Making the 'i' sound like the 'i' in 'sit' (it should be like 'ee').
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Forgetting to change the ending for gender/number.
- Stressing the first syllable.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context due to its frequent use in medical and food settings.
Requires attention to gender and number agreement with the noun.
The silent 'h' and soft 'd' can be tricky for beginners to pronounce naturally.
Clear pronunciation makes it relatively easy to hear in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Agreement
La mano hinchada (f), Los pies hinchados (m.pl)
Ser vs Estar
La rodilla está hinchada (temporary state).
Accidental 'Se'
Se me hinchó el labio (It happened to me).
Superlatives
Estoy hinchadísimo (I am very, very bloated).
Preposition 'De'
Hinchado de emoción (Cause of the state).
أمثلة حسب المستوى
Mi mano está hinchada.
My hand is swollen.
Feminine singular agreement with 'mano'.
Tengo el pie hinchado.
I have a swollen foot.
Masculine singular agreement with 'pie'.
¿Está tu ojo hinchado?
Is your eye swollen?
Question form using the verb 'estar'.
El perro tiene el hocico hinchado.
The dog has a swollen snout.
Describing an animal's body part.
Mis dedos están hinchados.
My fingers are swollen.
Masculine plural agreement.
La rodilla está muy hinchada.
The knee is very swollen.
Use of 'muy' to intensify the adjective.
No está hinchado, solo rojo.
It is not swollen, just red.
Negative construction.
Tu labio está hinchado.
Your lip is swollen.
Body part description.
Estoy hinchado porque comí mucha pizza.
I am bloated because I ate a lot of pizza.
Refers to a bodily sensation of fullness.
El balón de fútbol está bien hinchado.
The soccer ball is well inflated.
Describing an object filled with air.
Se me hinchó el tobillo ayer.
My ankle swelled up yesterday.
Use of reflexive 'se' for an accidental occurrence.
Tengo las encías hinchadas.
I have swollen gums.
Feminine plural agreement.
Después del vuelo, mis pies siempre están hinchados.
After the flight, my feet are always swollen.
Plural agreement.
¿Por qué tienes la cara hinchada?
Why is your face swollen?
Feminine singular agreement.
El neumático está un poco hinchado.
The tire is a little bit inflated.
Object description.
Si caminas mucho, se te ponen los pies hinchados.
If you walk a lot, your feet get swollen.
Describing a result of an action.
Él está hinchado de orgullo por su hijo.
He is swollen with pride for his son.
Metaphorical use with the preposition 'de'.
Me siento hinchada cada vez que como legumbres.
I feel bloated every time I eat legumes.
Refers to digestive bloating.
El precio de la vivienda está muy hinchado en esta ciudad.
The price of housing is very inflated in this city.
Metaphorical use regarding economy.
Tenía los párpados hinchados de tanto llorar.
Her eyelids were swollen from crying so much.
Describing a physical state caused by emotion.
Ese globo está tan hinchado que va a explotar.
That balloon is so inflated that it's going to pop.
Result of internal pressure.
Se le hinchó la pierna tras la picadura de avispa.
His leg swelled up after the wasp sting.
Accidental 'se' construction.
No me gusta su estilo, es un poco hinchado y artificial.
I don't like his style; it's a bit bombastic and artificial.
Metaphorical use for artistic style.
Los ríos venían hinchados por las lluvias torrenciales.
The rivers were swollen due to the torrential rains.
Describing natural phenomena.
El discurso del político fue hinchado y carente de contenido.
The politician's speech was bombastic and lacking in content.
Critique of rhetorical style.
Amaneció con el rostro abotagado e hinchado.
He woke up with a puffy and swollen face.
Use of 'abotagado' as a near-synonym.
La empresa tiene una plantilla hinchada que debe reducir.
The company has an inflated workforce that it must reduce.
Metaphorical use in business context.
Tras la derrota, el equipo no estaba precisamente hinchado de alegría.
After the defeat, the team was not exactly bursting with joy.
Irony using the metaphorical 'hinchado de'.
El presupuesto para la obra está totalmente hinchado.
The budget for the construction work is totally inflated.
Financial context.
Siente el vientre hinchado y tiene digestiones pesadas.
He feels his abdomen bloated and has heavy digestion.
Formal medical description.
La madera se ha hinchado por la humedad del sótano.
The wood has swollen due to the humidity in the basement.
Describing material changes.
Es un autor de prosa hinchada, difícil de leer.
He is an author of turgid prose, difficult to read.
Literary critique.
Su ego, hinchado por los elogios, le impidió ver la realidad.
His ego, swollen by the praise, prevented him from seeing reality.
Complex metaphorical sentence.
El mercado de valores parece estar hinchado artificialmente.
The stock market seems to be artificially inflated.
Economic analysis.
Se hinchó a comer dulces en la fiesta y ahora se siente mal.
He stuffed himself with sweets at the party and now feels sick.
Idiomatic use of 'hincharse a' + infinitive.
La retórica hinchada de la época barroca buscaba impresionar.
The bombastic rhetoric of the Baroque era sought to impress.
Historical/Literary context.
Presentaba un edema evidente, con los miembros inferiores muy hinchados.
He presented evident edema, with very swollen lower limbs.
Technical medical context.
Los precios se mantienen hinchados a pesar de la baja demanda.
Prices remain inflated despite low demand.
Economic observation.
Aquel verso hinchado sobraba en un poema tan sencillo.
That bombastic verse was unnecessary in such a simple poem.
Poetic critique.
El actor llegó hinchado de vanidad, exigiendo lujos absurdos.
The actor arrived swollen with vanity, demanding absurd luxuries.
Character description.
La prosa de Góngora, a menudo tildada de hinchada, es un laberinto léxico.
Góngora's prose, often labeled as turgid, is a lexical labyrinth.
High-level literary analysis.
El mar, hinchado y bravío, azotaba con fuerza el acantilado.
The sea, swollen and wild, beat strongly against the cliff.
Poetic/Literary use for nature.
Se ha producido una inflación hinchada por la especulación financiera.
An inflation inflated by financial speculation has occurred.
Sophisticated economic terminology.
Su discurso, aunque hinchado de figuras retóricas, carecía de alma.
His speech, although swollen with rhetorical figures, lacked soul.
Philosophical/Literary critique.
El paciente mostraba un abdomen hinchado, sugerente de ascitis.
The patient showed a swollen abdomen, suggestive of ascites.
Advanced medical diagnosis.
Las velas de la embarcación estaban hinchadas por el viento de popa.
The ship's sails were swollen by the following wind.
Nautical/Descriptive use.
Vivía en un mundo de fantasía, hinchado por sus propias mentiras.
He lived in a fantasy world, inflated by his own lies.
Abstract metaphorical use.
La hinchada, en un clamor unísono, hinchaba el pecho de los jugadores.
The fans, in a unison clamor, swelled the chests of the players.
Wordplay between 'hinchada' and 'hinchar'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To have swollen feet (common after travel/heat).
Siempre tengo los pies hinchados en verano.
يُخلط عادةً مع
Never use hinchado to mean pregnant, though a pregnant woman might have swollen feet.
Inflado is specifically for things filled with air via a pump; hinchado is more general.
Pesado means heavy; hinchado means bloated. You can feel both after a meal.
تعبيرات اصطلاحية
— To do something to excess (eating, working, etc.).
Me hinché a trabajar todo el fin de semana.
informal— To annoy someone greatly (literally: to swell the nostrils).
Me estás hinchando las narices con tus quejas.
slang/informal— To be very bloated or very pregnant.
Después de la boda, estaba como un bombo.
informal— To exaggerate or lie to make something seem more important.
No me vengas a hinchar el perro con esa historia.
slang (regional)— Puffed up like a turkey (extremely proud/arrogant).
Caminaba por la calle hinchado como un pavo.
informal— To get extremely fed up or angry (vulgar).
Se me están hinchando las pelotas con este ruido.
vulgar— Same as above (extremely fed up).
Ya se me hincharon los huevos, me voy.
vulgar— To give someone a hard time or a beating (regional).
Le dieron un hinchado en la pelea.
slang— Extremely lucky (as if filled with it).
Ganó la lotería, está hinchado de suerte.
informal— To die of excessive eating/drinking or stubbornness (figurative).
Si sigue comiendo así, va a morir hinchado.
colloquialسهل الخلط
Both translate to 'swollen' in English.
Inflamado involves heat, redness, and a biological immune response. Hinchado is just the size increase.
El tobillo está hinchado, pero la herida está inflamada.
Both refer to puffiness.
Abotagado is used specifically for the face/eyes due to lack of sleep, alcohol, or poor health.
Tiene la cara abotagada tras la fiesta.
Both mean 'big' or 'bulky'.
Abultado refers to external bulk (like a thick book), while hinchado refers to internal expansion.
Lleva un fajo de billetes abultado en el bolsillo.
Both can mean 'full' after eating.
Lleno is the standard 'full'; hinchado implies the uncomfortable feeling of gas or bloating.
Estoy lleno, pero no hinchado.
Both relate to eating too much.
Empachado is a specific cultural term for indigestion/illness from eating, whereas hinchado is just the feeling of being bloated.
El niño está empachado de comer tanto dulce.
أنماط الجُمل
Mi [body part] está hinchado/a.
Mi dedo está hinchado.
Estoy hinchado/a por [food].
Estoy hinchado por la cena.
El [object] está hinchado.
El balón está hinchado.
Se me hinchó el/la [body part].
Se me hinchó el tobillo.
Estar hinchado de [emotion].
Estaba hinchado de orgullo.
Tener un estilo [adjective] e hinchado.
Su prosa es hinchada.
[Subject] se hinchó a [verb].
Se hinchó a llorar.
El mar/río venía hinchado.
El río venía hinchado por el deshielo.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High, especially in health and culinary contexts.
-
Using 'ser' instead of 'estar'.
→
Mi tobillo está hinchado.
Swelling is a temporary state, so 'estar' is the correct verb.
-
Saying 'Tengo el mano hinchado'.
→
Tengo la mano hinchada.
'Mano' is feminine, so the adjective must also be feminine.
-
Using 'hinchado' to mean pregnant.
→
Ella está embarazada.
'Hinchado' refers to tissue swelling, not carrying a baby.
-
Pronouncing the 'h' at the beginning.
→
/in-cha-do/
The 'h' is always silent in Spanish.
-
Using 'inflamado' for a balloon.
→
El globo está hinchado (or inflado).
'Inflamado' is only for biological inflammation.
نصائح
Agreement
Don't forget that if you are talking about 'las manos', the word must be 'hinchadas'. Gender and number agreement is essential.
Medical Nuance
Use 'inflamado' if there is pain and redness, and 'hinchado' if there is just an increase in size.
Sports Link
Remember that 'hinchada' (fans) comes from the same root. It helps you remember the word through sports passion.
Silent H
Never pronounce the H. It's 'in-cha-do', not 'hin-cha-do' with an English H sound.
Post-Dinner
Use 'Estoy hinchado' instead of 'Estoy lleno' if you want to emphasize that you actually feel a bit uncomfortable from eating too much.
Ego
Use 'hinchado de orgullo' to describe someone who is very proud. It's a common and sophisticated way to express this.
Deflated
The opposite of 'hinchado' is 'deshinchado'. Use it for balloons that lost air or swelling that went down.
Annoyance
The phrase 'hinchar las narices' is a great way to say someone is annoying you, but use it carefully as it's quite informal.
Wood
If a door won't close because it's humid, say 'La puerta está hinchada'. This is a very natural use of the word.
Bubbles
In economic discussions, use 'precios hinchados' to talk about market bubbles or unfair pricing.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'HINCH' (inch). When something is hinchado, it grows by many inches!
ربط بصري
Imagine a balloon with the word 'HINCHADO' written on it getting bigger and bigger until it's 'swollen'.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe three things in your house right now that could be 'hinchados' (a pillow, a ball, your belly after dinner).
أصل الكلمة
Derived from the Latin verb 'inflare', which means 'to blow into' or 'to puff up'. Over time, the initial 'f' in Spanish often changed to a silent 'h'.
المعنى الأصلي: To blow air into something or to cause to swell.
Romance (Latin)السياق الثقافي
Be careful when using 'hinchado' to describe a person's appearance, as it can be taken as a comment on their weight or health.
English speakers often say 'I'm full,' but Spanish speakers are more likely to say 'Estoy hinchado' (I'm bloated/swollen) to emphasize the physical sensation.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At the Doctor
- Lo tengo hinchado.
- ¿Desde cuándo está hinchado?
- No está rojo, solo hinchado.
- Se me hinchó de repente.
After a Meal
- Estoy muy hinchado.
- Esta comida me deja hinchada.
- Siento el vientre hinchado.
- No puedo más, estoy hinchado.
Sports
- El balón no está hinchado.
- Se me hinchó la rodilla jugando.
- La hinchada está loca.
- Hincha más la rueda.
Describing People
- Está hinchado de orgullo.
- Es un tipo muy hinchado.
- Llegó con los ojos hinchados.
- No seas tan hinchado.
Home/DIY
- La madera se ha hinchado.
- La puerta está hinchada.
- El bote está hinchado.
- Hinchamos el colchón.
بدايات محادثة
"¿Alguna vez se te ha hinchado un tobillo durante un viaje?"
"¿Qué alimentos te hacen sentir más hinchado después de comer?"
"¿Crees que los precios de los alquileres están hinchados en tu ciudad?"
"¿Conoces a alguien que siempre esté hinchado de orgullo?"
"¿Cómo prefieres los balones de fútbol, muy hinchados o un poco blandos?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe una vez que tuviste una lesión y se te hinchó alguna parte del cuerpo. ¿Qué hiciste?
Escribe sobre una comida deliciosa que te dejó sintiéndote muy hinchado pero feliz.
¿Qué opinas de las personas que están hinchadas de vanidad? ¿Cómo las tratas?
Imagina que eres un médico. Escribe un párrafo recomendando qué hacer para un pie hinchado.
Reflexiona sobre el término 'precios hinchados'. ¿Qué sectores de la economía sufren más esto?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, siempre debes usar 'estar' porque la hinchazón es un estado temporal. Decir 'soy hinchado' sugeriría que eres una persona permanentemente hinchada por naturaleza.
Hinchado es más general y se usa mucho para el cuerpo. Inflado se usa más para cosas que llenas con aire a propósito, como una rueda o un globo.
La palabra más común es 'hinchado'. Por ejemplo: 'Me siento hinchado después de comer'.
Sí, 'precios hinchados' significa que los precios son artificialmente altos, similar a 'inflated prices' en inglés.
Es una expresión coloquial que significa hacer algo en exceso. 'Me hinché a trabajar' significa que trabajé muchísimo.
Se usa en medicina de forma común, pero el término técnico es 'edematoso' o 'inflamado' dependiendo del caso.
Se dice 'ojos hinchados'. Es muy común cuando alguien ha llorado o tiene alergia.
No. 'Hinchada' es un sustantivo que se refiere al grupo de fanáticos de un equipo de deportes, especialmente en el fútbol.
Sí, cuando la madera absorbe agua y aumenta de tamaño, se dice que la madera 'se ha hinchado'.
Puede serlo si te refieres a su físico de forma despectiva. Es mejor usarlo solo para estados médicos o sentimientos internos.
اختبر نفسك 191 أسئلة
Describe a time you had a swollen body part. Use the word 'hinchado' or 'hinchada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a balloon using 'hinchado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how you feel after a huge dinner using 'hinchado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about prices in your city using 'hinchado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the metaphorical expression 'hinchado de orgullo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between a doctor and a patient with a swollen ankle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sports fan group using 'hinchada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hincharse a' followed by an infinitive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'hinchado' and 'inflamado' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a river after a storm using 'hinchado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bicycle tire using 'hinchada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hinchado' to describe an arrogant person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about swollen eyes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a piece of wood affected by humidity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the superlative 'hinchadísimo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'hinchar las narices' in your own words (in Spanish).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a budget that is too high.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's face in the morning using 'hinchado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a football being ready to play.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hinchado' to describe a style of writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'hinchado' three times focusing on the silent 'h'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tengo el tobillo hinchado' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Me siento muy hinchado' after pretending to eat a big meal.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'hinchadísimo' with emphasis on the 'i'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Las manos están hinchadas' ensuring gender agreement.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'hinchado' and 'inflado' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a bee sting using 'hinchado'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'El globo está muy hinchado' quickly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pretend to be a doctor and tell a patient their arm is swollen.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No me hinches las narices' in a firm voice.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your feet after a long walk using the word 'hinchados'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Estoy hinchado de orgullo por ti' to a friend.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'hinchazón' (the noun form).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'La madera se ha hinchado' describing a door.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase 'Se me hinchó la cara'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Los precios están muy hinchados' about a shop.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a flat ball as 'deshinchado'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tengo las encías hinchadas' and point to your mouth.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'hinchadas' and 'hinchados' to hear the difference.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'El río viene hinchado hoy'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Tengo los pies hinchados'. What part of the body is mentioned?
Listen to the audio: 'El globo está deshinchado'. Is the balloon full of air?
Listen to the audio: 'Me siento hinchado'. How does the person feel?
Listen to the audio: 'Se le hinchó el ojo'. Which eye part is mentioned?
Listen to the audio: 'La hinchada canta'. Who is singing?
Listen to the audio: 'Precios hinchados'. What is the person complaining about?
Listen to the audio: 'Dedo hinchado'. What is wrong with the finger?
Listen to the audio: 'Estilo hinchado'. What is being described?
Listen to the audio: 'Madera hinchada'. Why might a door be stuck?
Listen to the audio: 'Hinchado de orgullo'. Is the person happy or sad?
Listen to the audio: 'Ruedas hinchadas'. What should you check on the car?
Listen to the audio: 'Se me hinchó ayer'. When did it happen?
Listen to the audio: 'Vientre hinchado'. What part of the body is bloated?
Listen to the audio: 'Encías hinchadas'. Where should the person go?
Listen to the audio: 'Hinchadísimo'. Is the person a little or very bloated?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'hinchado' is your primary tool for describing physical and metaphorical expansion. Whether you have a swollen ankle ('tobillo hinchado'), a bloated stomach ('estoy hinchado'), or you're criticizing an arrogant person ('hinchado de vanidad'), it captures the essence of internal pressure causing an increase in size. Example: 'Tengo los ojos hinchados por la alergia' (My eyes are swollen because of the allergy).
- Hinchado means swollen or bloated, used for physical injuries like a swollen foot or the feeling after eating too much.
- It also describes objects filled with air, such as balloons or tires, similar to the English word 'inflated'.
- Metaphorically, it describes someone with a big ego (swollen with pride) or something artificially increased, like prices.
- Always use 'hinchado' with the verb 'estar' to describe a temporary state, and remember to match gender and number.
Agreement
Don't forget that if you are talking about 'las manos', the word must be 'hinchadas'. Gender and number agreement is essential.
Medical Nuance
Use 'inflamado' if there is pain and redness, and 'hinchado' if there is just an increase in size.
Sports Link
Remember that 'hinchada' (fans) comes from the same root. It helps you remember the word through sports passion.
Silent H
Never pronounce the H. It's 'in-cha-do', not 'hin-cha-do' with an English H sound.
مثال
Es bueno reposar un poco después de una comida abundante.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات health
abdomen
B1البطن هو جزء الجسم الواقع بين الصدر والحوض.
accidentarse
B1تعرض لحادث.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1بالإضافة إلى الدراسة، يعمل في المساء.
adicción
B1الإدمان هو حالة من الاعتماد على مادة أو نشاط معين.
adicto
B1إنه مدمن على القهوة.
adicto/a
B1شخص يعاني من اعتماد جسدي أو نفسي على مادة أو نشاط معين. 'هو مدمن على القهوة.'
adolorido
B1الشعور بالألم أو التعب في الجسم.
afección
B1حالة طبية أو علة. 'يعاني من حالة طبية في القلب.'
afectivo
B1الرابطة العاطفية بين الأم والطفل ضرورية.