At the A1 level, you don't need to use the word 'padecer' very often. It is a bit too formal and complicated for basic conversations. Instead, you will mostly use the verb 'tener' (to have) or 'doler' (to hurt). For example, instead of saying 'Padezco de gripe,' an A1 student would say 'Tengo gripe' (I have the flu). However, it is good to recognize 'padecer' if you see it in a simple medical form or a sign. You should know that it means 'to suffer' or 'to have an illness.' The most important thing for A1 is to understand that 'padecer' is about health. If you see it in a doctor's office, just remember it is a more serious way to say 'tener una enfermedad.' Don't worry about the difficult 'zc' conjugation yet; just focus on recognizing the word in reading. If you want to try using it, remember it usually relates to being sick. But for now, stick to 'tener' to express how you feel.
At the A2 level, you are starting to learn more specific vocabulary for health and daily life. You might begin to see 'padecer' in short texts about people's lives or in health tips. You should understand that 'padecer' is used for illnesses that last a long time, not just a quick cold. For example, if someone has an allergy every year, they might 'padecer de alergias.' At this level, you should try to remember that 'padecer de' is a common pattern. You might see sentences like 'Muchas personas padecen de estrés' (Many people suffer from stress). You are also learning more about regular and irregular verbs. 'Padecer' is an '-er' verb, but it has a small surprise in the 'yo' form: 'yo padezco.' Even if you don't use it in every conversation, knowing this 'zc' change will help you with other similar verbs like 'conocer' or 'conducir.' Start using 'padecer' when you want to sound a little more serious about a health problem.
At the B1 level, 'padecer' becomes a very useful part of your vocabulary. You are now expected to talk about more complex topics like social problems, the environment, and detailed personal health. This is the level where you should start choosing 'padecer' over 'sufrir' or 'tener' to add variety and precision to your Spanish. You should use 'padecer' when talking about chronic conditions (padecer diabetes) or when describing the victims of a situation (padecer las consecuencias de la crisis). You should also be comfortable with the 'zc' conjugation in both the present indicative (yo padezco) and the present subjunctive (espero que no padezcas). At B1, you are learning to express empathy and describe the state of others. Using 'padecer' shows that you understand the difference between a temporary pain and a long-term struggle. It is a word that helps you sound more like a native speaker who can handle serious discussions with the appropriate level of formality.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'padecer' and its nuances. You should be able to use it fluently in both written and spoken Spanish. At this stage, you should understand the stylistic difference between 'padecer' and 'sufrir.' You know that 'padecer' carries a certain weight and is often used in formal reports, news articles, and literature. You should also be familiar with related nouns like 'padecimiento' (suffering/ailment). You can use 'padecer' metaphorically, such as 'La economía padece una falta de inversión' (The economy suffers from a lack of investment). Your grammar should be near-perfect with this verb, including the use of prepositions (padecer de vs. padecer algo). You should also be able to recognize it in various tenses, including the imperfect and the conditional, to describe hypothetical or past suffering. At B2, 'padecer' is no longer just a 'health word'; it is a versatile tool for describing any enduring hardship or systemic problem.
At the C1 level, you are exploring the deeper, more literary, and academic uses of 'padecer.' You understand its etymological roots in the Latin 'pati' and how it relates to concepts like 'pasión' and 'paciencia.' You can use 'padecer' to discuss philosophical ideas about human suffering or to analyze classical Spanish literature. You are aware of the subtle differences between 'padecer' and more obscure synonyms like 'aquejar' or 'adolecer.' In professional settings, such as a legal or medical career, you use 'padecer' with total precision to describe conditions and their impacts. You also understand the cultural weight of the word in religious contexts, especially during events like 'La Pasión.' Your use of the word is not just grammatically correct but also stylistically appropriate for the context. You can use it to create a specific tone—perhaps one of gravity, empathy, or historical resonance—in your writing and high-level speeches.
At the C2 level, 'padecer' is a word you use with the same mastery as a highly educated native speaker. You are sensitive to its most subtle connotations and can use it in highly specialized contexts. You might use it in a complex socio-political analysis to describe 'padecimientos estructurales' (structural sufferings) of a society. You can navigate the word's history, from its use in the Golden Age of Spanish literature to its modern clinical applications. You are also aware of how the word's meaning can shift slightly across different Spanish-speaking regions, though its core remains the same. You can use 'padecer' in sophisticated wordplay or irony, and you have a deep appreciation for its role in the Spanish language's ability to express the complexity of the human condition. For a C2 learner, 'padecer' is not just a verb; it is a window into the Spanish soul and its historical relationship with endurance and hardship.

padecer في 30 ثانية

  • Padecer is a formal Spanish verb meaning 'to suffer,' primarily used for chronic illnesses and long-term hardships.
  • It is distinct from 'sufrir' because it implies a more enduring, passive, and often medical or serious context.
  • Grammatically, it is irregular in the 'yo' form (padezco) and often takes the preposition 'de' when describing ailments.
  • Commonly found in medical reports, news about social issues, and serious literature to add a tone of gravity.

The Spanish verb padecer is a deeply evocative word that translates primarily as 'to suffer' or 'to endure.' While it shares much of its semantic territory with the more common verb sufrir, padecer carries a weight of formality and duration that distinguishes it in both clinical and literary contexts. At its core, it describes the state of being subject to something painful, harmful, or unpleasant, particularly when that state is chronic or persistent. In the Spanish-speaking world, you will encounter this word most frequently when discussing health, social issues, or deep emotional trials.

Medical Context
In medicine, padecer is the standard verb used to indicate that a patient has a chronic condition or a specific illness. Doctors often ask, '¿Qué enfermedades padece?' to inquire about a patient's medical history. It implies a condition that one 'carries' over time rather than a temporary ailment like a cold.
Social and Economic Hardship
The word is frequently used to describe populations enduring systemic issues. Phrases like padecer hambre (to suffer hunger) or padecer la crisis (to suffer the crisis) highlight a collective experience of hardship that is being endured with a certain level of resignation or necessity.
The Passive Nuance
Etymologically linked to the word 'passive,' padecer suggests that the subject is the recipient of the suffering. It is not something one does actively, but something that happens to them. This makes it a powerful choice for describing victims of injustice or circumstances beyond their control.

Mi abuelo empezó a padecer de artritis a los sesenta años, pero nunca se quejó del dolor.

Translation: My grandfather started to suffer from arthritis at sixty, but he never complained about the pain.

Understanding when to use padecer versus sufrir is a hallmark of an intermediate to advanced learner. While sufrir can be used for a sudden accident (e.g., 'sufrir un accidente'), padecer is rarely used for instantaneous events. It is reserved for the long haul—the lingering illness, the ongoing injustice, or the chronic insomnia. It evokes a sense of endurance. When a person padece, they are living through a period of trial. This is why it is so common in formal reports and serious literature, where the gravity of the situation needs to be emphasized.

La población civil es la que más suele padecer las consecuencias de las guerras.

Translation: The civilian population is the one that usually suffers the most from the consequences of wars.

Historically, padecer has also been used in a religious context, particularly regarding the 'Passion' of Christ (la Pasión de Cristo), where the root 'pas-' (to suffer) is evident. This historical baggage adds a layer of solemnity to the word. Even in modern, secular usage, the word retains a shadow of this profound, existential endurance. It is not just about feeling pain; it is about the state of being a 'patient' (paciente) in the face of suffering. This connection between padecer, paciente, and pasión is a vital key to unlocking the word's deeper meaning and proper usage in high-level Spanish discourse.

The grammar of padecer is relatively straightforward, but it has two distinct patterns that learners must master to use it correctly in various contexts. It can function as a transitive verb (taking a direct object) or an intransitive verb (often followed by the preposition de). Understanding these patterns will allow you to describe everything from a clinical diagnosis to a social grievance with precision.

Pattern 1: Padecer + [Noun Phrase]
In this transitive structure, the noun following the verb is the direct object of the suffering. This is common when the 'suffering' is an external consequence or a specific illness viewed as a whole. For example: Padecer una enfermedad (To suffer an illness), Padecer injusticias (To suffer injustices).
Pattern 2: Padecer + DE + [Condition]
This intransitive structure is extremely common in medical contexts. The preposition de introduces the specific ailment. For example: Padecer de migrañas (To suffer from migraines), Padecer de los nervios (To suffer from nerves/anxiety). This construction often implies a chronic or recurring state.

Es muy común que los escritores padezcan de bloqueos creativos durante su carrera.

Translation: It is very common for writers to suffer from creative blocks during their careers.

One of the most important grammatical hurdles with padecer is its conjugation in the present tense. Like many verbs ending in -ecer, it undergoes a consonant change in the first-person singular (yo) to maintain its phonetic integrity. The 'c' changes to 'zc'. Thus, 'I suffer' is yo padezco. All other persons in the present indicative follow the regular -er pattern (tú padeces, él padece, etc.). This 'zc' change also carries over into the entire present subjunctive mood (que yo padezca, que tú padezcas, etc.).

When using padecer to describe the consequences of an action, it often appears in the plural. For instance, Padecer las consecuencias is a standard collocation. In this case, the verb emphasizes the enduring nature of the fallout. If someone makes a mistake at work, they might padecer las consecuencias for months. This usage bridges the gap between physical illness and social/professional reality, showing the verb's versatility in expressing the concept of 'bearing the brunt' of a situation.

Si no cuidamos el medio ambiente, las futuras generaciones padecerán nuestra negligencia.

Translation: If we do not take care of the environment, future generations will suffer from our negligence.

Finally, consider the use of padecer in the passive voice or with 'se'. While less common, padecerse can be used in impersonal constructions to describe a general state of suffering within a community. However, it is much more common to use the active form with a collective subject. For example, 'La región padece una sequía extrema' (The region is suffering an extreme drought). Here, the region itself is personified as the entity enduring the hardship, a common rhetorical device in journalism and formal writing.

If you were to spend a day in a Spanish-speaking country, you might not hear padecer in a casual conversation about a stubbed toe or a temporary headache. However, as soon as the conversation shifts to more serious or formal territory, padecer emerges as a key term. It is a word of the clinic, the newsroom, the courthouse, and the library. Understanding these specific environments will help you recognize the 'vibe' of the word and use it with native-like intuition.

In the Doctor's Office (La Consulta)
This is perhaps the most common place to hear the word. Medical professionals use it to categorize long-term ailments. A doctor might say, 'Usted padece de hipertensión,' which sounds more professional and clinical than 'Usted tiene tensión alta.' It frames the condition as a medical reality that requires ongoing management.
In Television News and Newspapers
Journalists love padecer because it adds a touch of gravity and empathy to their reporting. You will hear it in segments about economic crises ('Las familias padecen la subida de precios'), natural disasters ('La ciudad padece las inundaciones'), or social inequality ('Los sectores más vulnerables padecen la falta de recursos').
In Literature and Philosophy
Because of its connection to the 'Passion' and the concept of endurance, padecer is a favorite of Spanish authors. It is used to describe the existential suffering of characters or the 'pains of the soul' (padecimientos del alma). In this context, it often takes on a more poetic and profound meaning than simple physical pain.

En el informe médico se especifica que el paciente padece una insuficiencia renal crónica.

Translation: In the medical report, it is specified that the patient suffers from chronic renal failure.

Interestingly, you might also hear padecer in formal complaints or legal documents. If a citizen is 'suffering' from the noise of a nearby construction site or the 'suffering' caused by a breach of contract, padecer is the verb that elevates the complaint from a mere annoyance to a legally recognized hardship. It signals that the suffering is not just a feeling, but a condition imposed upon the person by an outside force.

Finally, in religious or spiritual discourses, padecer remains a central term. During Holy Week (Semana Santa) in Spain and many Latin American countries, the word is ubiquitous in sermons and processions. It refers to the 'Padecimientos de Cristo' (The Sufferings of Christ). This usage reinforces the word's connection to sacrifice, endurance, and a deep, transformative type of pain. Even if you are not religious, understanding this context is essential for grasping why the word feels so 'heavy' and significant to native speakers when used in other areas of life.

Muchos artistas aseguran que es necesario padecer un poco para poder crear obras maestras.

Translation: Many artists claim that it is necessary to suffer a little to be able to create masterpieces.

While padecer is a high-frequency verb for B1 learners and above, it is also a minefield of common errors. These mistakes usually fall into three categories: conjugation errors, prepositional confusion, and register mismatches. By identifying these pitfalls early, you can avoid the most common 'gringo' or learner mistakes and sound much more natural in your Spanish communication.

Mistake 1: The 'Padeco' Error
As mentioned before, the most frequent grammatical mistake is forgetting the 'zc' in the first-person singular present indicative. Students often apply regular -er rules and say *yo padeco. The correct form is yo padezco. This error often persists because the rest of the conjugation (padeces, padece, etc.) is regular, leading learners to forget the exception at the start.
Mistake 2: Confusing 'Padecer' with 'Adolecer'
This is a mistake even native speakers make, but it's important for advanced learners to get right. Adolecer de means 'to lack' or 'to suffer from a defect,' but people often use it as a synonym for padecer (suffering from a disease). For example, saying 'adolece de cáncer' is technically incorrect; one padece de cáncer. One adolece de falta de organización.
Mistake 3: Overusing it for Minor Pain
Using padecer for a small, fleeting discomfort sounds overly dramatic. If you say 'Padezco un pequeño dolor de cabeza' (I am suffering a small headache), it sounds like you are writing a Victorian novel. For minor, everyday pains, use tener or me duele. Reserve padecer for chronic conditions or significant hardships.

Incorrecto: Yo padeco de asma desde niño.
Correcto: Yo padezco de asma desde niño.

Another subtle mistake involves the preposition de. While you can padecer una enfermedad (no preposition), when you use the verb intransitively to describe a recurring state, the de is essential. Saying 'Padezco insomnio' is fine, but 'Padezco de insomnio' is often preferred in spoken Spanish to emphasize the chronic nature of the condition. However, you should never say *padecer a an illness. The preposition a is never used with this verb in a medical context.

Lastly, be careful with the passive voice. While in English we often say 'The patient is suffered by...', this structure doesn't exist in Spanish for padecer. The patient is always the subject: 'El paciente padece...'. Avoid trying to translate English passive structures directly into Spanish using this verb, as it will lead to unnatural and confusing sentences. Stick to the active voice where the person experiencing the hardship is the one doing the 'padeciendo'.

Incorrecto: La gripe es padecida por mucha gente.
Correcto: Mucha gente padece la gripe cada invierno.

Note: The active voice is much more natural in Spanish for this verb.

Spanish is rich with verbs that describe pain and suffering. Choosing the right one depends on the intensity, duration, and cause of the discomfort. Padecer is just one point on a spectrum that ranges from a simple 'ouch' to profound existential agony. Here is how it compares to its closest neighbors.

Padecer vs. Sufrir
This is the most common comparison. Sufrir is the 'all-purpose' verb for suffering. It can be used for a sudden blow, an emotional heartbreak, or a medical condition. Padecer is more formal and usually implies a longer duration. You sufres an accident, but you padeces a chronic illness. Padecer also suggests a certain level of resignation or 'bearing' the burden.
Padecer vs. Aquejar
Aquejar is even more formal than padecer. It is often used in the third person: 'La enfermedad que le aqueja' (The illness that afflicts him). While padecer focuses on the person's experience, aquejar focuses on the illness as the active agent causing the trouble.
Padecer vs. Aguantar / Soportar
These verbs mean 'to endure' or 'to put up with.' They imply a conscious effort of will. If you aguantas a headache, you are trying to ignore it and keep going. Padecer doesn't necessarily imply this willpower; it simply describes the state of being in pain.

Juan sufrió un golpe en el pie, pero su hermano padece de problemas óseos permanentes.

Translation: Juan suffered a blow to his foot, but his brother suffers from permanent bone problems.

Another interesting alternative is experimentar. In academic or psychological writing, authors often prefer experimentar dolor (to experience pain) or experimentar síntomas because it sounds more objective and clinical. Padecer, by contrast, always carries an empathetic weight—it acknowledges that the experience is negative and burdensome. If you want to be purely descriptive without emotional undertones, experimentar is your best bet.

Lastly, consider the verb penar. This is a very literary and somewhat archaic relative of padecer. It means to suffer a penalty or to be in agony (often used for 'souls in pain'—almas en pena). While you won't use penar in a modern doctor's office, you will see it in classic Spanish poetry and ghost stories. It represents the extreme, spiritual end of the 'suffering' spectrum, whereas padecer remains the standard for serious, real-world conditions.

No es lo mismo soportar un ruido molesto que padecer una enfermedad que te impide dormir.

Translation: It is not the same to endure an annoying noise as it is to suffer from an illness that prevents you from sleeping.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The words 'patient' (as in a sick person) and 'passion' (as in the Passion of Christ) come from the same Latin root as 'padecer'.

دليل النطق

UK /pa.ðeˈθer/
US /pa.ðeˈser/
The stress is on the last syllable: pa-de-CER.
يتقافى مع
crecer nacer merecer ofrecer conocer amanecer obedecer parecer
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. In Spanish, it is softer, often like the 'th' in 'this'.
  • Forgetting to change the 'c' to 'zc' in 'yo padezco'.
  • Misplacing the stress on the second syllable (pa-DE-cer).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in context once you know the meaning.

الكتابة 4/5

The 'zc' conjugation and preposition 'de' can be tricky.

التحدث 4/5

Requires remembering the 'zc' sound and soft 'd'.

الاستماع 3/5

Clear pronunciation usually helps identification.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

sufrir enfermedad dolor tener sentir

تعلّم لاحقاً

aquejar adolecer padecimiento crónico diagnóstico

متقدم

etiología patología resiliencia estoicismo

قواعد يجب معرفتها

Verbs ending in -ecer change 'c' to 'zc' in the first person singular present indicative.

Yo padezco, yo conozco, yo ofrezco.

The 'zc' change persists throughout the entire present subjunctive.

Que yo padezca, que tú padezcas, que él padezca...

Use 'de' when 'padecer' is used intransitively to describe a chronic ailment.

Padecer de migrañas.

No 'a' is needed for a direct object that is not a person (even if it's suffering).

Padecer una enfermedad (NOT padecer a una enfermedad).

The verb 'padecer' is generally used in the active voice.

Él padece la enfermedad (Preferred over: La enfermedad es padecida por él).

أمثلة حسب المستوى

1

Yo no padezco de alergias.

I do not suffer from allergies.

Simple negative sentence with 'de'.

2

Él padece mucho calor en verano.

He suffers a lot of heat in summer.

Third person singular 'padece'.

3

¿Tú padeces de los oídos?

Do you suffer from [your] ears?

Question form using 'padecer de'.

4

Mi gato padece de hambre.

My cat suffers from hunger.

Using 'padecer de' with a basic noun.

5

Nosotros padecemos el frío.

We suffer the cold.

Transitive use without 'de'.

6

Ella padece de insomnio.

She suffers from insomnia.

Common medical use.

7

Ellos padecen una enfermedad.

They suffer an illness.

Direct object 'una enfermedad'.

8

Usted padece de gripe.

You (formal) suffer from the flu.

Formal address 'usted'.

1

Mi abuela padece de la espalda.

My grandmother suffers from her back.

Common way to describe body pain.

2

Yo padezco de asma desde pequeño.

I have suffered from asthma since I was a child.

First person 'padezco' with time reference.

3

¿Padeces de alguna alergia alimentaria?

Do you suffer from any food allergy?

Specific medical inquiry.

4

Los perros padecen mucho con los fuegos artificiales.

Dogs suffer a lot with fireworks.

Using 'con' to show the cause.

5

Muchos niños padecen de caries.

Many children suffer from cavities.

Plural subject.

6

Padecemos la falta de agua en este pueblo.

We suffer the lack of water in this town.

Abstract direct object.

7

Ella padece de mareos en el coche.

She suffers from dizziness in the car.

Contextual suffering.

8

Ustedes padecen de estrés por el trabajo.

You all suffer from stress because of work.

Second person plural.

1

Es terrible padecer una enfermedad crónica.

It is terrible to suffer from a chronic illness.

Infinitive use as a subject.

2

No quiero que mi familia padezca necesidades.

I don't want my family to suffer needs (hardship).

Present subjunctive 'padezca'.

3

Si no comes bien, puedes padecer de anemia.

If you don't eat well, you can suffer from anemia.

Conditional 'si' clause with modal 'puedes'.

4

El país padece una crisis económica profunda.

The country is suffering a deep economic crisis.

Metaphorical use for a nation.

5

Siempre he padecido de migrañas terribles.

I have always suffered from terrible migraines.

Present perfect tense.

6

Espero que no padezcas demasiado durante el viaje.

I hope you don't suffer too much during the trip.

Subjunctive after 'espero que'.

7

Los pacientes que padecen de cáncer necesitan apoyo.

Patients who suffer from cancer need support.

Relative clause 'que padecen'.

8

Padecimos mucho para llegar a tiempo.

We suffered a lot to arrive on time.

Preterite tense showing completed action.

1

La población civil padece los horrores de la guerra.

The civilian population suffers the horrors of war.

Formal transitive usage.

2

El sistema educativo padece de una falta de recursos.

The educational system suffers from a lack of resources.

Institutional suffering.

3

Quien padece de envidia nunca es feliz.

He who suffers from envy is never happy.

Philosophical/General truth.

4

Había padecido en silencio durante muchos años.

He had suffered in silence for many years.

Past perfect tense.

5

Es probable que el paciente padezca de hipertensión.

It is probable that the patient suffers from hypertension.

Subjunctive after 'es probable que'.

6

Padecer injusticias nos hace más fuertes.

Suffering injustices makes us stronger.

Gerund-like infinitive use.

7

Toda la región padeció las consecuencias de la sequía.

The whole region suffered the consequences of the drought.

Preterite with collective subject.

8

Me preocupa que padezcas de tanto estrés.

It worries me that you suffer from so much stress.

Subjunctive after emotion verb.

1

La obra padece de una falta de coherencia narrativa.

The work suffers from a lack of narrative coherence.

Literary criticism usage.

2

El reo padeció el suplicio sin pronunciar palabra.

The prisoner suffered the ordeal without saying a word.

High-level vocabulary 'suplicio'.

3

Padecemos una ceguera colectiva ante el cambio climático.

We suffer a collective blindness toward climate change.

Metaphorical social commentary.

4

Es inadmisible que tantos niños padezcan desnutrición.

It is inadmissible that so many children suffer malnutrition.

Subjunctive in a value judgment.

5

Aquejado por la pena, el poeta padeció un largo exilio.

Afflicted by grief, the poet suffered a long exile.

Participial phrase and literary context.

6

La economía global padece de una volatilidad extrema.

The global economy suffers from extreme volatility.

Technical/Economic register.

7

No hay mayor dolor que el que se padece en soledad.

There is no greater pain than that which is suffered in solitude.

Impersonal 'se' construction.

8

El proyecto padece de vicios de forma desde su inicio.

The project suffers from formal defects from its inception.

Legal/Bureaucratic terminology.

1

La condición humana está condenada a padecer la finitud.

The human condition is condemned to suffer finitude.

Existential/Philosophical register.

2

El texto padece de un barroquismo excesivo que dificulta su lectura.

The text suffers from an excessive baroqueness that hinders its reading.

Advanced literary analysis.

3

Padecer el estigma social es una carga difícil de sobrellevar.

Suffering social stigma is a burden difficult to bear.

Sociological terminology.

4

Aquel que padece por la verdad, nunca padece en vano.

He who suffers for the truth, never suffers in vain.

Aphoristic structure.

5

La institución padece de una anomia que amenaza su estabilidad.

The institution suffers from an anomie that threatens its stability.

High-level academic vocabulary 'anomia'.

6

Padezco al ver cómo se degrada el discurso público.

I suffer upon seeing how public discourse is degraded.

First person expressing intellectual pain.

7

El paciente padece una patología de etiología desconocida.

The patient suffers a pathology of unknown etiology.

Highly technical medical register.

8

Padecieron los rigores de un invierno inclemente en la estepa.

They suffered the rigors of an inclement winter on the steppe.

Evocative literary description.

تلازمات شائعة

padecer una enfermedad
padecer de insomnio
padecer las consecuencias
padecer hambre
padecer injusticias
padecer de los nervios
padecer en silencio
padecer de migraña
padecer una crisis
padecer de diabetes

العبارات الشائعة

¿Qué padece usted?

— A formal way a doctor asks 'What is wrong with you?'

Dígame, ¿qué padece usted exactamente?

Padecer un calvario

— To go through an extremely difficult and painful experience.

Padeció un calvario hasta que le dieron el diagnóstico.

Padecer de falta de...

— To suffer from a lack of something (often abstract).

El equipo padece de falta de concentración.

Hacer padecer a alguien

— To make someone suffer.

No deberías hacer padecer a tus padres con tu actitud.

Padecer de lo mismo

— To suffer from the same thing as someone else.

Yo también padezco de lo mismo, te entiendo perfectamente.

Padecer por amor

— To suffer because of a romantic relationship.

Es joven y está padeciendo por amor.

Padecer los rigores de...

— To suffer the harshness of something (like weather).

Padecieron los rigores del desierto.

Padecer una derrota

— To suffer a defeat (usually in sports or politics).

El partido padece una derrota histórica.

Padecer de soledad

— To suffer from loneliness.

Muchos ancianos padecen de soledad en las grandes ciudades.

Padecer un retraso

— To suffer a delay (common in transport).

El vuelo padece un retraso de dos horas.

يُخلط عادةً مع

padecer vs sufrir

Sufrir is more general; padecer is more formal and chronic.

padecer vs adolecer

Adolecer often means 'to lack' or 'to have a defect', not just to suffer an illness.

padecer vs parecer

Parecer means 'to seem'. Don't confuse the spelling!

تعبيرات اصطلاحية

"Padecer las de Caín"

— To go through great trouble or suffering.

Para terminar este proyecto, padecimos las de Caín.

informal/idiomatic
"Padecer un vía crucis"

— To endure a long series of difficulties or trials.

Su recuperación fue un auténtico vía crucis.

formal/literary
"No padecer de nada"

— To be perfectly healthy.

A sus noventa años, no padece de nada.

neutral
"Padecer de la azotea"

— To be a bit crazy or mentally unstable (informal).

Ese hombre parece que padece de la azotea.

slang
"Padecer de importancia"

— To be self-important or arrogant (sarcastic).

Ese político padece de importancia.

ironic
"Padecer de 'titulitis'"

— To be obsessed with getting academic degrees.

En esta empresa todos padecen de titulitis.

colloquial
"Padecer de buena memoria"

— To have a memory so good it causes pain (remembering bad things).

Padezco de buena memoria y no olvido lo que me hiciste.

literary
"Padecer el mono"

— To suffer withdrawal symptoms from a drug.

Está padeciendo el mono porque dejó de fumar ayer.

slang
"Padecer de pies planos"

— A common physical condition often mentioned in military contexts.

No fue al ejército porque padecía de pies planos.

neutral
"Padecer por el qué dirán"

— To suffer because of worrying about other people's opinions.

Vive padeciendo por el qué dirán.

neutral

سهل الخلط

padecer vs parecer

Similar spelling.

Parecer means 'to seem' or 'to look like', while padecer means 'to suffer'.

Parece que padece una enfermedad.

padecer vs perecer

Similar spelling.

Perecer means 'to perish' or 'to die', which is much more extreme than padecer.

Muchos perecieron en la guerra, otros padecieron hambre.

padecer vs ofrecer

Same conjugation pattern.

Ofrecer means 'to offer'. They only share the -ecer ending.

Le ofrecieron ayuda para que no padeciera tanto.

padecer vs conocer

Same conjugation pattern.

Conocer means 'to know'. They share the 'zc' in the first person.

Conozco a alguien que padece de eso.

padecer vs sufrir

Similar meaning.

Sufrir is more versatile and common; padecer is more clinical and formal.

Sufro un dolor ahora mismo, pero padezco de migrañas crónicas.

أنماط الجُمل

A1

Yo padezco [enfermedad].

Yo padezco gripe.

A2

Él padece de [dolor].

Él padece de la espalda.

B1

Padecer de [enfermedad crónica].

Padecer de asma es difícil.

B2

Padecer las consecuencias de [acción].

Padecer las consecuencias de fumar.

C1

La [institución] padece de [defecto].

La empresa padece de mala organización.

C2

Padecer [concepto abstracto].

Padecer la finitud de la vida.

B1

No quiero que [sujeto] padezca.

No quiero que mi hijo padezca.

B2

Espero que no padezcas de [condición].

Espero que no padezcas de estrés.

عائلة الكلمة

الأسماء

padecimiento (suffering/ailment)
padecedor (one who suffers - rare)
pasión (passion/suffering)

الأفعال

padecer

الصفات

padecido (suffered)
paciente (patient)
pasivo (passive)

مرتبط

dolor
sufrimiento
enfermedad
aflicción
patología

كيفية الاستخدام

frequency

Common in medical and formal contexts; less common in casual daily speech.

أخطاء شائعة
  • Yo padeco de asma. Yo padezco de asma.

    The 'yo' form requires a 'z' before the 'c' in verbs ending in -ecer.

  • Padezco un accidente. Sufrí un accidente.

    Padecer is for chronic conditions; sufrir is for sudden events like accidents.

  • La enfermedad es padecida por él. Él padece la enfermedad.

    The active voice is much more natural for this verb in Spanish.

  • Padezco a la soledad. Padezco de soledad.

    The preposition 'a' is incorrect here; 'de' or no preposition is used.

  • Adolezco de cáncer. Padezco de cáncer.

    Adolecer technically means to lack something or have a defect, not to have a disease.

نصائح

The ZC Rule

Always remember verbs ending in -ecer like padecer, conocer, and ofrecer have a 'zc' in the 'yo' form. Padezco!

Medical Precision

Use 'padecer' when talking to a doctor or writing a health report to sound more professional.

Chronic vs. Acute

Reserve 'padecer' for things that last. If it's a quick pain, use 'sufrir' or 'doler'.

Social Issues

Use 'padecer' to describe populations experiencing long-term problems like poverty or drought.

Soft D

The 'd' in padecer is soft. Place your tongue between your teeth, like the 'th' in 'the'.

Abstract Suffering

In essays, 'padecer las consecuencias' is a strong phrase to link causes and effects.

Subjunctive Alert

When you hear 'padezca', look for expressions of doubt, hope, or necessity.

Calvario

Pair 'padecer' with 'un calvario' to describe a really long and painful process.

Empathy

Using 'padecer' shows you recognize the weight of someone's struggle more than just saying 'tener'.

No 'a' for Illness

Never say 'padecer a la gripe'. It's 'padecer la gripe' or 'padecer de gripe'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Patient' who 'Padeces' (suffers) in the hospital. Both words start with 'Pa' and are about health.

ربط بصري

Imagine a person carrying a heavy backpack labeled 'ENFERMEDAD' (illness). They are 'padeciendo' the weight.

Word Web

Salud Dolor Hospital Crónico Paciente Sufrir Enfermedad Aguantar

تحدٍّ

Try to write three sentences using 'yo padezco' with three different conditions: one physical, one emotional, and one social.

أصل الكلمة

From the Latin verb 'pati', which means to suffer, to endure, or to allow.

المعنى الأصلي: To undergo an experience, usually a painful or difficult one.

Romance (Latin root)

السياق الثقافي

When asking someone '¿Qué padece?', be aware it is a very direct medical question. In social settings, it might sound intrusive.

English speakers often use 'suffer from' for almost everything. In Spanish, 'padecer' is much more specific to chronic or serious issues than 'sufrir'.

La Pasión de Cristo (The Passion of Christ) El cantar de los cantares (references to suffering) Modern medical Spanish textbooks

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Medical Consultation

  • ¿Qué padece?
  • Padezco de...
  • Antecedentes de padecer...
  • Padecimiento actual

Economic News

  • Padecer la inflación
  • Padecer la crisis
  • Padecer recortes
  • Padecer desempleo

Literary/Emotional

  • Padecer en silencio
  • Padecer por amor
  • Padecer una pena
  • Padecer un tormento

Social Issues

  • Padecer discriminación
  • Padecer pobreza
  • Padecer abandono
  • Padecer violencia

Daily Complaints

  • Padecer el tráfico
  • Padecer el ruido
  • Padecer el clima
  • Padecer la espera

بدايات محادثة

"¿Conoces a alguien que padezca de una enfermedad rara?"

"¿Qué consecuencias crees que padeceremos por el cambio climático?"

"¿Has tenido que padecer alguna vez una situación muy injusta?"

"¿Crees que los artistas necesitan padecer para crear mejor arte?"

"¿Qué es lo que más te hace padecer en tu trabajo diario?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe un momento en el que tuviste que padecer una larga espera. ¿Cómo te sentiste?

Escribe sobre una causa social que te preocupe y quiénes son los que más la padecen.

Si fueras médico, ¿cómo le dirías a un paciente que padece una enfermedad crónica de forma empática?

Reflexiona sobre la frase: 'Padecer nos hace más fuertes'. ¿Estás de acuerdo?

Escribe sobre un personaje de un libro que padezca un gran dilema moral.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Sufrir is general and can be used for any pain, sudden or long-term. Padecer is more formal and usually refers to chronic illnesses or enduring hardships. For example, you 'sufres' a fall, but you 'padeces' diabetes.

In the present indicative, it is 'yo padezco'. In the present subjunctive, it is 'que yo padezca'. The 'zc' is the key.

Use 'de' when referring to a specific chronic ailment, like 'padecer de asma' or 'padecer de los nervios'. It is very common in medical contexts.

Yes, it can be used for social or economic hardships, like 'padecer hambre', 'padecer la crisis', or 'padecer injusticias'.

Yes, it is very common in formal speech, news, and medical settings throughout the Spanish-speaking world, including Spain.

It is not common. Usually, you 'sufres a alguien' or 'aguantas a alguien'. Padecer is mostly for conditions or situations.

The main noun is 'padecimiento', which means suffering or an ailment.

Yes, it is correct, although for a temporary illness like the flu, 'tengo gripe' is much more common in casual speech.

It is a slang expression meaning someone is a bit crazy or mentally unstable.

Yes, frequently. 'Padeció mucho durante la guerra' (He suffered a lot during the war).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Escribe una oración sobre alguien que padece de alergias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración usando 'padecer las consecuencias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración en primera persona (yo) sobre el estrés.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduce: 'The country suffers a severe drought.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración usando el subjuntivo de padecer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe un síntoma médico usando padecer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una frase sobre la pobreza usando padecer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración sobre el insomnio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduce: 'He suffered in silence for years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración sobre una injusticia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración usando 'padecer de los nervios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa padecer en el futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración sobre un defecto de un proyecto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduce: 'Do you suffer from any illness?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración sobre el frío.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración usando 'padecer un calvario'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa padecer en el imperfecto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración sobre la soledad de los ancianos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduce: 'I hope you don't suffer too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una frase sobre un equipo que padece una derrota.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Yo padezco de migrañas.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué enfermedades padecían tus antepasados?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Crees que es posible padecer en silencio?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe un problema social que padezca tu país.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pregúntale a un médico (formal) si padeces algo grave.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Padeceremos las consecuencias.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué padece alguien que no puede dormir?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Usa 'padecer' para quejarte del clima hoy.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué consecuencias padeceremos si no reciclamos?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Que nadie padezca hambre.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Conoces a alguien que padezca de alergias?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué padece un equipo que pierde siempre?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe cómo padece una persona con gripe.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué padece una ciudad con mucho tráfico?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Padecimientos del alma.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué padece una persona que no tiene trabajo?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diles a tus amigos que no quieres que ellos padezcan.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué padece un bosque en verano?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Padecí un calvario.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

¿Qué padece una persona que viaja mucho en avión?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padezco de alergia.' ¿Qué tiene la persona?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'No padece de nada.' ¿Está enferma?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padecieron mucho frío.' ¿Cuándo fue?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Espero que no padezca.' ¿Es una realidad o un deseo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padezco de los nervios.' ¿Cómo se siente?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padecemos una crisis.' ¿Quiénes?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padecerás hambre.' ¿En qué tiempo está?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Sufrimiento y padecimiento.' ¿Son similares?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padecí de migraña.' ¿La tiene ahora?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: '¿Qué padece usted?' ¿Dónde estás?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padece de la espalda.' ¿Qué le duele?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padecemos injusticias.' ¿Es positivo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Ojalá no padezcan.' ¿A quién se refiere?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padece un retraso.' ¿De qué hablamos?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha: 'Padezco de insomnio.' ¿Qué necesita la persona?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!