padecer
padecer 30초 만에
- Padecer is a formal Spanish verb meaning 'to suffer,' primarily used for chronic illnesses and long-term hardships.
- It is distinct from 'sufrir' because it implies a more enduring, passive, and often medical or serious context.
- Grammatically, it is irregular in the 'yo' form (padezco) and often takes the preposition 'de' when describing ailments.
- Commonly found in medical reports, news about social issues, and serious literature to add a tone of gravity.
The Spanish verb padecer is a deeply evocative word that translates primarily as 'to suffer' or 'to endure.' While it shares much of its semantic territory with the more common verb sufrir, padecer carries a weight of formality and duration that distinguishes it in both clinical and literary contexts. At its core, it describes the state of being subject to something painful, harmful, or unpleasant, particularly when that state is chronic or persistent. In the Spanish-speaking world, you will encounter this word most frequently when discussing health, social issues, or deep emotional trials.
- Medical Context
- In medicine, padecer is the standard verb used to indicate that a patient has a chronic condition or a specific illness. Doctors often ask, '¿Qué enfermedades padece?' to inquire about a patient's medical history. It implies a condition that one 'carries' over time rather than a temporary ailment like a cold.
- Social and Economic Hardship
- The word is frequently used to describe populations enduring systemic issues. Phrases like padecer hambre (to suffer hunger) or padecer la crisis (to suffer the crisis) highlight a collective experience of hardship that is being endured with a certain level of resignation or necessity.
- The Passive Nuance
- Etymologically linked to the word 'passive,' padecer suggests that the subject is the recipient of the suffering. It is not something one does actively, but something that happens to them. This makes it a powerful choice for describing victims of injustice or circumstances beyond their control.
Mi abuelo empezó a padecer de artritis a los sesenta años, pero nunca se quejó del dolor.
Understanding when to use padecer versus sufrir is a hallmark of an intermediate to advanced learner. While sufrir can be used for a sudden accident (e.g., 'sufrir un accidente'), padecer is rarely used for instantaneous events. It is reserved for the long haul—the lingering illness, the ongoing injustice, or the chronic insomnia. It evokes a sense of endurance. When a person padece, they are living through a period of trial. This is why it is so common in formal reports and serious literature, where the gravity of the situation needs to be emphasized.
La población civil es la que más suele padecer las consecuencias de las guerras.
Historically, padecer has also been used in a religious context, particularly regarding the 'Passion' of Christ (la Pasión de Cristo), where the root 'pas-' (to suffer) is evident. This historical baggage adds a layer of solemnity to the word. Even in modern, secular usage, the word retains a shadow of this profound, existential endurance. It is not just about feeling pain; it is about the state of being a 'patient' (paciente) in the face of suffering. This connection between padecer, paciente, and pasión is a vital key to unlocking the word's deeper meaning and proper usage in high-level Spanish discourse.
The grammar of padecer is relatively straightforward, but it has two distinct patterns that learners must master to use it correctly in various contexts. It can function as a transitive verb (taking a direct object) or an intransitive verb (often followed by the preposition de). Understanding these patterns will allow you to describe everything from a clinical diagnosis to a social grievance with precision.
- Pattern 1: Padecer + [Noun Phrase]
- In this transitive structure, the noun following the verb is the direct object of the suffering. This is common when the 'suffering' is an external consequence or a specific illness viewed as a whole. For example: Padecer una enfermedad (To suffer an illness), Padecer injusticias (To suffer injustices).
- Pattern 2: Padecer + DE + [Condition]
- This intransitive structure is extremely common in medical contexts. The preposition de introduces the specific ailment. For example: Padecer de migrañas (To suffer from migraines), Padecer de los nervios (To suffer from nerves/anxiety). This construction often implies a chronic or recurring state.
Es muy común que los escritores padezcan de bloqueos creativos durante su carrera.
One of the most important grammatical hurdles with padecer is its conjugation in the present tense. Like many verbs ending in -ecer, it undergoes a consonant change in the first-person singular (yo) to maintain its phonetic integrity. The 'c' changes to 'zc'. Thus, 'I suffer' is yo padezco. All other persons in the present indicative follow the regular -er pattern (tú padeces, él padece, etc.). This 'zc' change also carries over into the entire present subjunctive mood (que yo padezca, que tú padezcas, etc.).
When using padecer to describe the consequences of an action, it often appears in the plural. For instance, Padecer las consecuencias is a standard collocation. In this case, the verb emphasizes the enduring nature of the fallout. If someone makes a mistake at work, they might padecer las consecuencias for months. This usage bridges the gap between physical illness and social/professional reality, showing the verb's versatility in expressing the concept of 'bearing the brunt' of a situation.
Si no cuidamos el medio ambiente, las futuras generaciones padecerán nuestra negligencia.
Finally, consider the use of padecer in the passive voice or with 'se'. While less common, padecerse can be used in impersonal constructions to describe a general state of suffering within a community. However, it is much more common to use the active form with a collective subject. For example, 'La región padece una sequía extrema' (The region is suffering an extreme drought). Here, the region itself is personified as the entity enduring the hardship, a common rhetorical device in journalism and formal writing.
If you were to spend a day in a Spanish-speaking country, you might not hear padecer in a casual conversation about a stubbed toe or a temporary headache. However, as soon as the conversation shifts to more serious or formal territory, padecer emerges as a key term. It is a word of the clinic, the newsroom, the courthouse, and the library. Understanding these specific environments will help you recognize the 'vibe' of the word and use it with native-like intuition.
- In the Doctor's Office (La Consulta)
- This is perhaps the most common place to hear the word. Medical professionals use it to categorize long-term ailments. A doctor might say, 'Usted padece de hipertensión,' which sounds more professional and clinical than 'Usted tiene tensión alta.' It frames the condition as a medical reality that requires ongoing management.
- In Television News and Newspapers
- Journalists love padecer because it adds a touch of gravity and empathy to their reporting. You will hear it in segments about economic crises ('Las familias padecen la subida de precios'), natural disasters ('La ciudad padece las inundaciones'), or social inequality ('Los sectores más vulnerables padecen la falta de recursos').
- In Literature and Philosophy
- Because of its connection to the 'Passion' and the concept of endurance, padecer is a favorite of Spanish authors. It is used to describe the existential suffering of characters or the 'pains of the soul' (padecimientos del alma). In this context, it often takes on a more poetic and profound meaning than simple physical pain.
En el informe médico se especifica que el paciente padece una insuficiencia renal crónica.
Interestingly, you might also hear padecer in formal complaints or legal documents. If a citizen is 'suffering' from the noise of a nearby construction site or the 'suffering' caused by a breach of contract, padecer is the verb that elevates the complaint from a mere annoyance to a legally recognized hardship. It signals that the suffering is not just a feeling, but a condition imposed upon the person by an outside force.
Finally, in religious or spiritual discourses, padecer remains a central term. During Holy Week (Semana Santa) in Spain and many Latin American countries, the word is ubiquitous in sermons and processions. It refers to the 'Padecimientos de Cristo' (The Sufferings of Christ). This usage reinforces the word's connection to sacrifice, endurance, and a deep, transformative type of pain. Even if you are not religious, understanding this context is essential for grasping why the word feels so 'heavy' and significant to native speakers when used in other areas of life.
Muchos artistas aseguran que es necesario padecer un poco para poder crear obras maestras.
While padecer is a high-frequency verb for B1 learners and above, it is also a minefield of common errors. These mistakes usually fall into three categories: conjugation errors, prepositional confusion, and register mismatches. By identifying these pitfalls early, you can avoid the most common 'gringo' or learner mistakes and sound much more natural in your Spanish communication.
- Mistake 1: The 'Padeco' Error
- As mentioned before, the most frequent grammatical mistake is forgetting the 'zc' in the first-person singular present indicative. Students often apply regular -er rules and say *yo padeco. The correct form is yo padezco. This error often persists because the rest of the conjugation (padeces, padece, etc.) is regular, leading learners to forget the exception at the start.
- Mistake 2: Confusing 'Padecer' with 'Adolecer'
- This is a mistake even native speakers make, but it's important for advanced learners to get right. Adolecer de means 'to lack' or 'to suffer from a defect,' but people often use it as a synonym for padecer (suffering from a disease). For example, saying 'adolece de cáncer' is technically incorrect; one padece de cáncer. One adolece de falta de organización.
- Mistake 3: Overusing it for Minor Pain
- Using padecer for a small, fleeting discomfort sounds overly dramatic. If you say 'Padezco un pequeño dolor de cabeza' (I am suffering a small headache), it sounds like you are writing a Victorian novel. For minor, everyday pains, use tener or me duele. Reserve padecer for chronic conditions or significant hardships.
Incorrecto: Yo padeco de asma desde niño.
Correcto: Yo padezco de asma desde niño.
Another subtle mistake involves the preposition de. While you can padecer una enfermedad (no preposition), when you use the verb intransitively to describe a recurring state, the de is essential. Saying 'Padezco insomnio' is fine, but 'Padezco de insomnio' is often preferred in spoken Spanish to emphasize the chronic nature of the condition. However, you should never say *padecer a an illness. The preposition a is never used with this verb in a medical context.
Lastly, be careful with the passive voice. While in English we often say 'The patient is suffered by...', this structure doesn't exist in Spanish for padecer. The patient is always the subject: 'El paciente padece...'. Avoid trying to translate English passive structures directly into Spanish using this verb, as it will lead to unnatural and confusing sentences. Stick to the active voice where the person experiencing the hardship is the one doing the 'padeciendo'.
Incorrecto: La gripe es padecida por mucha gente.
Correcto: Mucha gente padece la gripe cada invierno.
Spanish is rich with verbs that describe pain and suffering. Choosing the right one depends on the intensity, duration, and cause of the discomfort. Padecer is just one point on a spectrum that ranges from a simple 'ouch' to profound existential agony. Here is how it compares to its closest neighbors.
- Padecer vs. Sufrir
- This is the most common comparison. Sufrir is the 'all-purpose' verb for suffering. It can be used for a sudden blow, an emotional heartbreak, or a medical condition. Padecer is more formal and usually implies a longer duration. You sufres an accident, but you padeces a chronic illness. Padecer also suggests a certain level of resignation or 'bearing' the burden.
- Padecer vs. Aquejar
- Aquejar is even more formal than padecer. It is often used in the third person: 'La enfermedad que le aqueja' (The illness that afflicts him). While padecer focuses on the person's experience, aquejar focuses on the illness as the active agent causing the trouble.
- Padecer vs. Aguantar / Soportar
- These verbs mean 'to endure' or 'to put up with.' They imply a conscious effort of will. If you aguantas a headache, you are trying to ignore it and keep going. Padecer doesn't necessarily imply this willpower; it simply describes the state of being in pain.
Juan sufrió un golpe en el pie, pero su hermano padece de problemas óseos permanentes.
Another interesting alternative is experimentar. In academic or psychological writing, authors often prefer experimentar dolor (to experience pain) or experimentar síntomas because it sounds more objective and clinical. Padecer, by contrast, always carries an empathetic weight—it acknowledges that the experience is negative and burdensome. If you want to be purely descriptive without emotional undertones, experimentar is your best bet.
Lastly, consider the verb penar. This is a very literary and somewhat archaic relative of padecer. It means to suffer a penalty or to be in agony (often used for 'souls in pain'—almas en pena). While you won't use penar in a modern doctor's office, you will see it in classic Spanish poetry and ghost stories. It represents the extreme, spiritual end of the 'suffering' spectrum, whereas padecer remains the standard for serious, real-world conditions.
No es lo mismo soportar un ruido molesto que padecer una enfermedad que te impide dormir.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The words 'patient' (as in a sick person) and 'passion' (as in the Passion of Christ) come from the same Latin root as 'padecer'.
발음 가이드
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. In Spanish, it is softer, often like the 'th' in 'this'.
- Forgetting to change the 'c' to 'zc' in 'yo padezco'.
- Misplacing the stress on the second syllable (pa-DE-cer).
난이도
Easy to recognize in context once you know the meaning.
The 'zc' conjugation and preposition 'de' can be tricky.
Requires remembering the 'zc' sound and soft 'd'.
Clear pronunciation usually helps identification.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Verbs ending in -ecer change 'c' to 'zc' in the first person singular present indicative.
Yo padezco, yo conozco, yo ofrezco.
The 'zc' change persists throughout the entire present subjunctive.
Que yo padezca, que tú padezcas, que él padezca...
Use 'de' when 'padecer' is used intransitively to describe a chronic ailment.
Padecer de migrañas.
No 'a' is needed for a direct object that is not a person (even if it's suffering).
Padecer una enfermedad (NOT padecer a una enfermedad).
The verb 'padecer' is generally used in the active voice.
Él padece la enfermedad (Preferred over: La enfermedad es padecida por él).
수준별 예문
Yo no padezco de alergias.
I do not suffer from allergies.
Simple negative sentence with 'de'.
Él padece mucho calor en verano.
He suffers a lot of heat in summer.
Third person singular 'padece'.
¿Tú padeces de los oídos?
Do you suffer from [your] ears?
Question form using 'padecer de'.
Mi gato padece de hambre.
My cat suffers from hunger.
Using 'padecer de' with a basic noun.
Nosotros padecemos el frío.
We suffer the cold.
Transitive use without 'de'.
Ella padece de insomnio.
She suffers from insomnia.
Common medical use.
Ellos padecen una enfermedad.
They suffer an illness.
Direct object 'una enfermedad'.
Usted padece de gripe.
You (formal) suffer from the flu.
Formal address 'usted'.
Mi abuela padece de la espalda.
My grandmother suffers from her back.
Common way to describe body pain.
Yo padezco de asma desde pequeño.
I have suffered from asthma since I was a child.
First person 'padezco' with time reference.
¿Padeces de alguna alergia alimentaria?
Do you suffer from any food allergy?
Specific medical inquiry.
Los perros padecen mucho con los fuegos artificiales.
Dogs suffer a lot with fireworks.
Using 'con' to show the cause.
Muchos niños padecen de caries.
Many children suffer from cavities.
Plural subject.
Padecemos la falta de agua en este pueblo.
We suffer the lack of water in this town.
Abstract direct object.
Ella padece de mareos en el coche.
She suffers from dizziness in the car.
Contextual suffering.
Ustedes padecen de estrés por el trabajo.
You all suffer from stress because of work.
Second person plural.
Es terrible padecer una enfermedad crónica.
It is terrible to suffer from a chronic illness.
Infinitive use as a subject.
No quiero que mi familia padezca necesidades.
I don't want my family to suffer needs (hardship).
Present subjunctive 'padezca'.
Si no comes bien, puedes padecer de anemia.
If you don't eat well, you can suffer from anemia.
Conditional 'si' clause with modal 'puedes'.
El país padece una crisis económica profunda.
The country is suffering a deep economic crisis.
Metaphorical use for a nation.
Siempre he padecido de migrañas terribles.
I have always suffered from terrible migraines.
Present perfect tense.
Espero que no padezcas demasiado durante el viaje.
I hope you don't suffer too much during the trip.
Subjunctive after 'espero que'.
Los pacientes que padecen de cáncer necesitan apoyo.
Patients who suffer from cancer need support.
Relative clause 'que padecen'.
Padecimos mucho para llegar a tiempo.
We suffered a lot to arrive on time.
Preterite tense showing completed action.
La población civil padece los horrores de la guerra.
The civilian population suffers the horrors of war.
Formal transitive usage.
El sistema educativo padece de una falta de recursos.
The educational system suffers from a lack of resources.
Institutional suffering.
Quien padece de envidia nunca es feliz.
He who suffers from envy is never happy.
Philosophical/General truth.
Había padecido en silencio durante muchos años.
He had suffered in silence for many years.
Past perfect tense.
Es probable que el paciente padezca de hipertensión.
It is probable that the patient suffers from hypertension.
Subjunctive after 'es probable que'.
Padecer injusticias nos hace más fuertes.
Suffering injustices makes us stronger.
Gerund-like infinitive use.
Toda la región padeció las consecuencias de la sequía.
The whole region suffered the consequences of the drought.
Preterite with collective subject.
Me preocupa que padezcas de tanto estrés.
It worries me that you suffer from so much stress.
Subjunctive after emotion verb.
La obra padece de una falta de coherencia narrativa.
The work suffers from a lack of narrative coherence.
Literary criticism usage.
El reo padeció el suplicio sin pronunciar palabra.
The prisoner suffered the ordeal without saying a word.
High-level vocabulary 'suplicio'.
Padecemos una ceguera colectiva ante el cambio climático.
We suffer a collective blindness toward climate change.
Metaphorical social commentary.
Es inadmisible que tantos niños padezcan desnutrición.
It is inadmissible that so many children suffer malnutrition.
Subjunctive in a value judgment.
Aquejado por la pena, el poeta padeció un largo exilio.
Afflicted by grief, the poet suffered a long exile.
Participial phrase and literary context.
La economía global padece de una volatilidad extrema.
The global economy suffers from extreme volatility.
Technical/Economic register.
No hay mayor dolor que el que se padece en soledad.
There is no greater pain than that which is suffered in solitude.
Impersonal 'se' construction.
El proyecto padece de vicios de forma desde su inicio.
The project suffers from formal defects from its inception.
Legal/Bureaucratic terminology.
La condición humana está condenada a padecer la finitud.
The human condition is condemned to suffer finitude.
Existential/Philosophical register.
El texto padece de un barroquismo excesivo que dificulta su lectura.
The text suffers from an excessive baroqueness that hinders its reading.
Advanced literary analysis.
Padecer el estigma social es una carga difícil de sobrellevar.
Suffering social stigma is a burden difficult to bear.
Sociological terminology.
Aquel que padece por la verdad, nunca padece en vano.
He who suffers for the truth, never suffers in vain.
Aphoristic structure.
La institución padece de una anomia que amenaza su estabilidad.
The institution suffers from an anomie that threatens its stability.
High-level academic vocabulary 'anomia'.
Padezco al ver cómo se degrada el discurso público.
I suffer upon seeing how public discourse is degraded.
First person expressing intellectual pain.
El paciente padece una patología de etiología desconocida.
The patient suffers a pathology of unknown etiology.
Highly technical medical register.
Padecieron los rigores de un invierno inclemente en la estepa.
They suffered the rigors of an inclement winter on the steppe.
Evocative literary description.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A formal way a doctor asks 'What is wrong with you?'
Dígame, ¿qué padece usted exactamente?
— To go through an extremely difficult and painful experience.
Padeció un calvario hasta que le dieron el diagnóstico.
— To suffer from a lack of something (often abstract).
El equipo padece de falta de concentración.
— To make someone suffer.
No deberías hacer padecer a tus padres con tu actitud.
— To suffer from the same thing as someone else.
Yo también padezco de lo mismo, te entiendo perfectamente.
— To suffer because of a romantic relationship.
Es joven y está padeciendo por amor.
— To suffer the harshness of something (like weather).
Padecieron los rigores del desierto.
— To suffer a defeat (usually in sports or politics).
El partido padece una derrota histórica.
— To suffer from loneliness.
Muchos ancianos padecen de soledad en las grandes ciudades.
— To suffer a delay (common in transport).
El vuelo padece un retraso de dos horas.
자주 혼동되는 단어
Sufrir is more general; padecer is more formal and chronic.
Adolecer often means 'to lack' or 'to have a defect', not just to suffer an illness.
Parecer means 'to seem'. Don't confuse the spelling!
관용어 및 표현
— To go through great trouble or suffering.
Para terminar este proyecto, padecimos las de Caín.
informal/idiomatic— To endure a long series of difficulties or trials.
Su recuperación fue un auténtico vía crucis.
formal/literary— To be a bit crazy or mentally unstable (informal).
Ese hombre parece que padece de la azotea.
slang— To be self-important or arrogant (sarcastic).
Ese político padece de importancia.
ironic— To be obsessed with getting academic degrees.
En esta empresa todos padecen de titulitis.
colloquial— To have a memory so good it causes pain (remembering bad things).
Padezco de buena memoria y no olvido lo que me hiciste.
literary— To suffer withdrawal symptoms from a drug.
Está padeciendo el mono porque dejó de fumar ayer.
slang— A common physical condition often mentioned in military contexts.
No fue al ejército porque padecía de pies planos.
neutral— To suffer because of worrying about other people's opinions.
Vive padeciendo por el qué dirán.
neutral혼동하기 쉬운
Similar spelling.
Parecer means 'to seem' or 'to look like', while padecer means 'to suffer'.
Parece que padece una enfermedad.
Similar spelling.
Perecer means 'to perish' or 'to die', which is much more extreme than padecer.
Muchos perecieron en la guerra, otros padecieron hambre.
Same conjugation pattern.
Ofrecer means 'to offer'. They only share the -ecer ending.
Le ofrecieron ayuda para que no padeciera tanto.
Same conjugation pattern.
Conocer means 'to know'. They share the 'zc' in the first person.
Conozco a alguien que padece de eso.
Similar meaning.
Sufrir is more versatile and common; padecer is more clinical and formal.
Sufro un dolor ahora mismo, pero padezco de migrañas crónicas.
문장 패턴
Yo padezco [enfermedad].
Yo padezco gripe.
Él padece de [dolor].
Él padece de la espalda.
Padecer de [enfermedad crónica].
Padecer de asma es difícil.
Padecer las consecuencias de [acción].
Padecer las consecuencias de fumar.
La [institución] padece de [defecto].
La empresa padece de mala organización.
Padecer [concepto abstracto].
Padecer la finitud de la vida.
No quiero que [sujeto] padezca.
No quiero que mi hijo padezca.
Espero que no padezcas de [condición].
Espero que no padezcas de estrés.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in medical and formal contexts; less common in casual daily speech.
-
Yo padeco de asma.
→
Yo padezco de asma.
The 'yo' form requires a 'z' before the 'c' in verbs ending in -ecer.
-
Padezco un accidente.
→
Sufrí un accidente.
Padecer is for chronic conditions; sufrir is for sudden events like accidents.
-
La enfermedad es padecida por él.
→
Él padece la enfermedad.
The active voice is much more natural for this verb in Spanish.
-
Padezco a la soledad.
→
Padezco de soledad.
The preposition 'a' is incorrect here; 'de' or no preposition is used.
-
Adolezco de cáncer.
→
Padezco de cáncer.
Adolecer technically means to lack something or have a defect, not to have a disease.
팁
The ZC Rule
Always remember verbs ending in -ecer like padecer, conocer, and ofrecer have a 'zc' in the 'yo' form. Padezco!
Medical Precision
Use 'padecer' when talking to a doctor or writing a health report to sound more professional.
Chronic vs. Acute
Reserve 'padecer' for things that last. If it's a quick pain, use 'sufrir' or 'doler'.
Social Issues
Use 'padecer' to describe populations experiencing long-term problems like poverty or drought.
Soft D
The 'd' in padecer is soft. Place your tongue between your teeth, like the 'th' in 'the'.
Abstract Suffering
In essays, 'padecer las consecuencias' is a strong phrase to link causes and effects.
Subjunctive Alert
When you hear 'padezca', look for expressions of doubt, hope, or necessity.
Calvario
Pair 'padecer' with 'un calvario' to describe a really long and painful process.
Empathy
Using 'padecer' shows you recognize the weight of someone's struggle more than just saying 'tener'.
No 'a' for Illness
Never say 'padecer a la gripe'. It's 'padecer la gripe' or 'padecer de gripe'.
암기하기
기억법
Think of a 'Patient' who 'Padeces' (suffers) in the hospital. Both words start with 'Pa' and are about health.
시각적 연상
Imagine a person carrying a heavy backpack labeled 'ENFERMEDAD' (illness). They are 'padeciendo' the weight.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences using 'yo padezco' with three different conditions: one physical, one emotional, and one social.
어원
From the Latin verb 'pati', which means to suffer, to endure, or to allow.
원래 의미: To undergo an experience, usually a painful or difficult one.
Romance (Latin root)문화적 맥락
When asking someone '¿Qué padece?', be aware it is a very direct medical question. In social settings, it might sound intrusive.
English speakers often use 'suffer from' for almost everything. In Spanish, 'padecer' is much more specific to chronic or serious issues than 'sufrir'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medical Consultation
- ¿Qué padece?
- Padezco de...
- Antecedentes de padecer...
- Padecimiento actual
Economic News
- Padecer la inflación
- Padecer la crisis
- Padecer recortes
- Padecer desempleo
Literary/Emotional
- Padecer en silencio
- Padecer por amor
- Padecer una pena
- Padecer un tormento
Social Issues
- Padecer discriminación
- Padecer pobreza
- Padecer abandono
- Padecer violencia
Daily Complaints
- Padecer el tráfico
- Padecer el ruido
- Padecer el clima
- Padecer la espera
대화 시작하기
"¿Conoces a alguien que padezca de una enfermedad rara?"
"¿Qué consecuencias crees que padeceremos por el cambio climático?"
"¿Has tenido que padecer alguna vez una situación muy injusta?"
"¿Crees que los artistas necesitan padecer para crear mejor arte?"
"¿Qué es lo que más te hace padecer en tu trabajo diario?"
일기 주제
Describe un momento en el que tuviste que padecer una larga espera. ¿Cómo te sentiste?
Escribe sobre una causa social que te preocupe y quiénes son los que más la padecen.
Si fueras médico, ¿cómo le dirías a un paciente que padece una enfermedad crónica de forma empática?
Reflexiona sobre la frase: 'Padecer nos hace más fuertes'. ¿Estás de acuerdo?
Escribe sobre un personaje de un libro que padezca un gran dilema moral.
자주 묻는 질문
10 질문Sufrir is general and can be used for any pain, sudden or long-term. Padecer is more formal and usually refers to chronic illnesses or enduring hardships. For example, you 'sufres' a fall, but you 'padeces' diabetes.
In the present indicative, it is 'yo padezco'. In the present subjunctive, it is 'que yo padezca'. The 'zc' is the key.
Use 'de' when referring to a specific chronic ailment, like 'padecer de asma' or 'padecer de los nervios'. It is very common in medical contexts.
Yes, it can be used for social or economic hardships, like 'padecer hambre', 'padecer la crisis', or 'padecer injusticias'.
Yes, it is very common in formal speech, news, and medical settings throughout the Spanish-speaking world, including Spain.
It is not common. Usually, you 'sufres a alguien' or 'aguantas a alguien'. Padecer is mostly for conditions or situations.
The main noun is 'padecimiento', which means suffering or an ailment.
Yes, it is correct, although for a temporary illness like the flu, 'tengo gripe' is much more common in casual speech.
It is a slang expression meaning someone is a bit crazy or mentally unstable.
Yes, frequently. 'Padeció mucho durante la guerra' (He suffered a lot during the war).
셀프 테스트 200 질문
Escribe una oración sobre alguien que padece de alergias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'padecer las consecuencias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en primera persona (yo) sobre el estrés.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The country suffers a severe drought.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando el subjuntivo de padecer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe un síntoma médico usando padecer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la pobreza usando padecer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el insomnio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'He suffered in silence for years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una injusticia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'padecer de los nervios'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa padecer en el futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un defecto de un proyecto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Do you suffer from any illness?' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre el frío.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'padecer un calvario'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa padecer en el imperfecto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la soledad de los ancianos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I hope you don't suffer too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un equipo que padece una derrota.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Yo padezco de migrañas.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué enfermedades padecían tus antepasados?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Crees que es posible padecer en silencio?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un problema social que padezca tu país.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregúntale a un médico (formal) si padeces algo grave.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Padeceremos las consecuencias.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué padece alguien que no puede dormir?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'padecer' para quejarte del clima hoy.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué consecuencias padeceremos si no reciclamos?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Que nadie padezca hambre.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Conoces a alguien que padezca de alergias?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué padece un equipo que pierde siempre?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo padece una persona con gripe.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué padece una ciudad con mucho tráfico?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Padecimientos del alma.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué padece una persona que no tiene trabajo?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diles a tus amigos que no quieres que ellos padezcan.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué padece un bosque en verano?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Padecí un calvario.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué padece una persona que viaja mucho en avión?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Padezco de alergia.' ¿Qué tiene la persona?
Escucha: 'No padece de nada.' ¿Está enferma?
Escucha: 'Padecieron mucho frío.' ¿Cuándo fue?
Escucha: 'Espero que no padezca.' ¿Es una realidad o un deseo?
Escucha: 'Padezco de los nervios.' ¿Cómo se siente?
Escucha: 'Padecemos una crisis.' ¿Quiénes?
Escucha: 'Padecerás hambre.' ¿En qué tiempo está?
Escucha: 'Sufrimiento y padecimiento.' ¿Son similares?
Escucha: 'Padecí de migraña.' ¿La tiene ahora?
Escucha: '¿Qué padece usted?' ¿Dónde estás?
Escucha: 'Padece de la espalda.' ¿Qué le duele?
Escucha: 'Padecemos injusticias.' ¿Es positivo?
Escucha: 'Ojalá no padezcan.' ¿A quién se refiere?
Escucha: 'Padece un retraso.' ¿De qué hablamos?
Escucha: 'Padezco de insomnio.' ¿Qué necesita la persona?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Padecer is your go-to verb for discussing chronic health issues or systemic suffering with a formal tone. Remember the 'yo padezco' conjugation and use it to describe enduring states rather than sudden events. Example: 'Él padece de insomnio crónico.'
- Padecer is a formal Spanish verb meaning 'to suffer,' primarily used for chronic illnesses and long-term hardships.
- It is distinct from 'sufrir' because it implies a more enduring, passive, and often medical or serious context.
- Grammatically, it is irregular in the 'yo' form (padezco) and often takes the preposition 'de' when describing ailments.
- Commonly found in medical reports, news about social issues, and serious literature to add a tone of gravity.
The ZC Rule
Always remember verbs ending in -ecer like padecer, conocer, and ofrecer have a 'zc' in the 'yo' form. Padezco!
Medical Precision
Use 'padecer' when talking to a doctor or writing a health report to sound more professional.
Chronic vs. Acute
Reserve 'padecer' for things that last. If it's a quick pain, use 'sufrir' or 'doler'.
Social Issues
Use 'padecer' to describe populations experiencing long-term problems like poverty or drought.
예시
Ella padece de una enfermedad crónica desde la infancia.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
abdomen
B1복부는 흉부와 골반 사이의 신체 부위입니다.
accidentarse
B1사고를 당하다 (sagoreul danghada).
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1공부 외에도 그는 저녁에 일합니다.
adicción
B1중독은 특정 물질이나 활동에 의존하게 되는 상태를 말합니다.
adicto
B1그는 커피 중독자입니다.
adicto/a
B1특정 물질이나 활동에 신체적 또는 심리적으로 의존하는 사람. '그는 초콜릿 중독입니다.'
adolorido
B1몸이 아프거나 쑤시는 느낌.
afección
B1질환, 병환. '그는 호흡기 질환(afección)을 앓고 있다.'
afectivo
B1어머니와 아이 사이의 정서적 유대는 필수적입니다.