At the A1 level, you don't need to use the word 'padecimiento' very often, but it is good to recognize it. It means 'suffering' or 'being sick for a long time'. Think of it like a very big 'enfermedad' (illness). When you see this word, just think: 'Someone is feeling bad for a long time'. You might see it on a sign in a hospital or in a book. It is a masculine word, so we say 'el padecimiento'. It comes from the verb 'padecer', which means 'to suffer'. If you want to say you are sick, you can just say 'estoy enfermo', which is easier. But if you see 'padecimiento' in a text, now you know it means a health problem that lasts a long time and makes someone suffer. It is a serious word, not for a small cold.
For A2 learners, 'padecimiento' is a useful word to know when you are reading about health or people's lives. It is more formal than 'enfermedad' (illness) or 'dolor' (pain). You can use it to describe a condition that someone has had for years. For example, if your grandfather has had a bad back for ten years, that is a 'padecimiento'. In A2, you should start to notice the difference between words. 'Enfermedad' is the name of the sickness, like 'the flu'. 'Padecimiento' is the feeling of being sick and the trouble it causes. It is always masculine: 'un padecimiento'. You will often see it with the word 'crónico', which means it doesn't go away. 'Un padecimiento crónico' is a long-term illness. Try to remember it as a 'heavy' word for a 'heavy' situation.
At the B1 level, you should be able to use 'padecimiento' in your own writing and speaking, especially when discussing health, social issues, or personal experiences. It is a key term for moving beyond basic Spanish. It refers to an ailment or a state of suffering. It is particularly useful because it carries an emotional weight that 'enfermedad' lacks. When you use 'padecimiento', you are showing empathy. For example, instead of saying 'Su enfermedad es difícil', you could say 'Su padecimiento es difícil', which sounds more sophisticated and caring. You will often use it with the preposition 'de', as in 'un padecimiento de los pulmones' (a lung condition). It is also very common in the plural, 'padecimientos', when talking about the various health problems that come with age. This word will help you sound more like a native speaker in formal or serious contexts.
At the B2 level, 'padecimiento' is an essential part of your formal vocabulary. You should understand its nuances compared to synonyms like 'afección', 'dolencia', or 'trastorno'. While 'afección' is very clinical, 'padecimiento' is more human-centric. You will encounter this word frequently in news reports, literature, and academic texts. It is often used to describe not just physical illness, but also social or psychological suffering. For instance, 'el padecimiento de la soledad' (the suffering of loneliness). You should be comfortable using it with complex verbs like 'mitigar' (to mitigate), 'sobrellevar' (to endure), or 'diagnosticar' (to diagnose). In B2, you are expected to use precise vocabulary, and 'padecimiento' is the perfect word when you want to discuss a health condition's impact on a person's life rather than just the medical facts of the case.
For C1 learners, 'padecimiento' is a word that allows for deep philosophical and sociological discussion. You should be able to analyze the 'padecimiento humano' in literature or discuss the 'padecimientos sociales' in a political essay. At this level, you understand that the word isn't just about being sick; it's about the ontological state of suffering. You can use it to distinguish between the biological reality of a disease and the lived experience of the patient. In professional medical or legal Spanish, 'padecimiento' is the standard term for a condition that affects quality of life. You should also be aware of its use in religious or spiritual contexts, where it often refers to the trials and tribulations of existence. Your usage should be flawless, incorporating it into complex sentence structures with appropriate adjectives and verbs that reflect its formal and serious register.
At the C2 level, 'padecimiento' is a tool for precision and rhetorical power. You use it to navigate the subtle boundaries between health, suffering, and the human condition. You might use it in a doctoral thesis to describe 'el padecimiento subjetivo' (subjective suffering) or in a high-level diplomatic speech to address the 'padecimientos de las poblaciones desplazadas' (the suffering of displaced populations). You are fully aware of its etymological roots and how it relates to other concepts like 'pasión' or 'paciencia'. You can use the word to evoke specific emotional responses or to maintain a strictly professional tone in a medical-legal report. For a C2 speaker, 'padecimiento' is not just a vocabulary word; it is a conceptual category that allows for the nuanced exploration of one of the most fundamental aspects of human life: the endurance of pain and the quest for relief.

padecimiento في 30 ثانية

  • A formal word for an ailment or chronic suffering.
  • Emphasizes the human experience of being sick.
  • Always masculine: 'el padecimiento' or 'un padecimiento'.
  • Common in medical, legal, and literary Spanish contexts.

The Spanish noun padecimiento represents a profound and nuanced concept within the realm of health, well-being, and human experience. At its core, it refers to a state of suffering, an ailment, or a chronic condition that persists over time. Unlike the word enfermedad, which focuses on the biological or clinical diagnosis of a disease, padecimiento emphasizes the subjective experience of the person enduring the condition. It captures the psychological, emotional, and physical burden that a health issue imposes on an individual. In English, we might translate it as 'ailment,' 'suffering,' 'condition,' or 'affliction,' depending on the specific context of the conversation.

Clinical Context
In a medical setting, a doctor might use this term to describe a long-term health issue that requires ongoing management, such as a chronic back problem or a metabolic disorder. It sounds more formal and respectful than simply saying 'what is wrong with you.'

When you use the word padecimiento, you are often acknowledging the longevity of the struggle. It is rarely used for a quick cold or a temporary headache. Instead, it is reserved for those aspects of health that define a portion of a person's life. This makes it a common word in literature, medical reports, and formal discussions about public health. It carries a weight of empathy, suggesting that the speaker understands the difficulty of the situation.

El paciente ha mostrado una gran fortaleza frente a su padecimiento crónico.

Emotional Nuance
Beyond physical illness, the term can occasionally extend to emotional or mental struggles. If someone is going through a period of deep grief or a mental health challenge, describing it as a padecimiento validates the reality of their internal pain.

In many Spanish-speaking cultures, there is a strong emphasis on the dignity of the person suffering. By using padecimiento, a speaker shifts the focus from the germ or the virus to the human being. This is particularly important in palliative care or when discussing elderly relatives. It is a word that bridges the gap between science and humanity.

Es necesario investigar el origen de este padecimiento para encontrar una cura definitiva.

Furthermore, the word is often found in the plural form, padecimientos, to describe a collection of health issues that an elderly person might face. It suggests a cumulative effect of various ailments. This usage is common in social work and geriatric medicine, where the holistic view of the patient is paramount.

A pesar de sus múltiples padecimientos, ella siempre mantiene una sonrisa en su rostro.

Formal Usage
In legal documents or insurance policies, you will see this word used to define pre-existing conditions. It is a precise term that avoids the ambiguity of more colloquial expressions.

El padecimiento de la soledad es un problema creciente en las grandes ciudades.

To conclude, understanding padecimiento is essential for any B1 learner who wishes to discuss health and the human condition with depth. It is a word that demands attention and respect, reflecting the serious nature of the topics it describes. Whether in a clinical report, a classic novel, or a heartfelt conversation, it serves as a powerful descriptor for the endurance of pain and the search for relief.

No podemos ignorar el padecimiento de aquellos que no tienen acceso a medicinas básicas.

Using padecimiento correctly requires an understanding of its grammatical role and its typical collocations. As a masculine noun, it is almost always preceded by the articles el, un, los, or unos. It often functions as the subject of a sentence or the direct object of verbs related to experiencing, treating, or diagnosing health issues. Because it implies a process, it works beautifully with verbs that denote endurance or management.

Common Verb Pairings
Verbs like sufrir (to suffer), mitigar (to mitigate), aliviar (to alleviate), diagnosticar (to diagnose), and sobrellevar (to endure/cope with) are frequently used alongside this noun.

When constructing sentences, think about the duration and the impact of the condition. If you are talking about a permanent condition, you might say, 'Su padecimiento es crónico.' If you are talking about the act of alleviating pain, you might say, 'Buscamos aliviar su padecimiento.' The word inherently carries a sense of gravity, so it is rarely used in lighthearted or trivial contexts.

El tratamiento médico ayudó a reducir el padecimiento del paciente de manera significativa.

In a sentence, padecimiento can also be used to describe the collective suffering of a group. For instance, in a social or political context, one might speak of 'el padecimiento de un pueblo' (the suffering of a people). This elevates the word from a strictly medical term to a sociological one, describing widespread hardship caused by war, famine, or injustice.

Adjective Agreement
Since 'padecimiento' is masculine, all accompanying adjectives must also be masculine. Common adjectives include crónico (chronic), agudo (acute), físico (physical), and mental (mental).

Cada padecimiento requiere un enfoque terapéutico distinto y personalizado.

Another frequent structure is the use of the preposition de to specify the nature of the ailment. For example, 'un padecimiento de la piel' (a skin condition) or 'un padecimiento del corazón' (a heart condition). This structure is very common in medical brochures and health-related websites. It provides a clear and professional way to categorize different health problems without using overly technical jargon that a patient might not understand.

La diabetes es un padecimiento que afecta a millones de personas en todo el mundo.

Pluralization
When talking about multiple health issues, use 'padecimientos'. This is common when discussing the health of the elderly: 'Los padecimientos propios de la vejez' (The ailments typical of old age).

Consider the emotional weight of the word when choosing it over 'enfermedad'. If you say 'Su enfermedad es grave', it sounds like a clinical fact. If you say 'Su padecimiento es grave', it sounds like you are acknowledging the pain they are going through. This subtle shift in tone is what makes a speaker sound more natural and empathetic in Spanish.

Es vital que el sistema de salud atienda el padecimiento desde una perspectiva humana.

El médico explicó que el padecimiento no era contagioso, pero sí persistente.

Finally, remember that padecimiento can also be used in a more abstract sense to describe long-term difficulties in life. For example, 'el padecimiento de la pobreza' (the suffering of poverty) or 'el padecimiento de la injusticia' (the suffering of injustice). This usage is powerful and evocative, often found in speeches and philosophical texts.

If you were to step into a Spanish-speaking hospital, a legal office, or a university lecture hall, you would likely encounter the word padecimiento. It is a staple of professional and formal discourse. While you might not hear it as often in a casual conversation between teenagers at a skate park, it is ubiquitous in any context where the human experience of pain or health is discussed with seriousness and respect.

In the Doctor's Office
Doctors and nurses use this word to refer to a patient's history. Instead of asking 'What's your sickness?', they might ask about your 'antecedentes de padecimientos previos' (history of previous ailments). It is a way to standardize medical records while maintaining a professional distance and respect for the patient's journey.

News broadcasts and documentaries are another common place to hear this word. When reporting on a crisis, such as a famine or a widespread health epidemic, journalists use padecimiento to convey the gravity of the situation. It helps to paint a picture of enduring hardship that 'problema' or 'situación' simply cannot capture. It evokes a response of empathy from the audience.

Las noticias de hoy se centran en el padecimiento de las víctimas del terremoto.

In literature and poetry, padecimiento is a favorite of authors who want to explore the depths of human emotion. Classic Spanish literature is filled with characters who endure various padecimientos, whether they be physical illnesses or the 'padecimientos del alma' (suffering of the soul). This word allows writers to explore the theme of resilience—the ability of the human spirit to withstand prolonged suffering.

Legal and Administrative Settings
When applying for disability benefits or filing an insurance claim, the word 'padecimiento' is the standard term used to describe the condition that limits a person's ability to work. It is precise and carries legal weight, ensuring that the condition is recognized as a legitimate state of suffering.

El abogado argumentó que el padecimiento de su cliente fue causado por la negligencia de la empresa.

Educational contexts also frequently employ this term. In biology or psychology classes, professors will discuss the padecimiento of certain species or the psychological padecimientos that affect modern society. It is a term that facilitates academic discussion by providing a broad yet specific category for various types of distress and dysfunction.

En la clase de psicología, analizamos el padecimiento mental desde una perspectiva biopsicosocial.

Religious and Spiritual Contexts
In sermons or spiritual counseling, 'padecimiento' is used to discuss the trials of life. It is often framed as something that can lead to spiritual growth or something that requires divine intervention and community support.

Finally, you will find this word in public health campaigns. Posters in clinics might say 'Prevenga los padecimientos del corazón' (Prevent heart ailments). Here, it serves as a call to action, reminding people that their long-term health is in their hands. By using a word that implies suffering, the campaign emphasizes the importance of prevention to avoid a future of pain.

La campaña busca educar a la población sobre el padecimiento de la diabetes infantil.

Entender el padecimiento ajeno es la base de la verdadera compasión.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning padecimiento is confusing it with the English word 'patience' (which is paciencia in Spanish). Although they share a distant etymological root related to enduring (the Latin pati), their meanings in modern Spanish and English are entirely different. Using 'padecimiento' when you mean 'patience' will lead to significant confusion, as you would be telling someone you have a 'suffering' or an 'ailment' instead of 'patience'.

Confusion with 'Enfermedad'
While often interchangeable, using 'padecimiento' for a minor, short-term illness like a common cold can sound overly dramatic. If you have a runny nose for two days, call it a 'resfriado' or a 'gripe', not a 'padecimiento'. Reserve 'padecimiento' for more serious or long-lasting conditions.

Another error is incorrect gender agreement. Because the word ends in '-miento', it is always masculine. Students sometimes mistakenly treat it as feminine because it describes feelings or health states, which can sometimes be feminine (like la salud or la enfermedad). Always remember: el padecimiento, un padecimiento.

Incorrect: Ella tiene una padecimiento muy larga.
Correct: Ella tiene un padecimiento muy largo.

Misusing the plural form is also common. Some learners use 'padecimientos' to mean 'pains' in a general sense. While it can mean that, if you are talking about specific physical pains in your body (like 'my legs hurt'), the word dolores is much more natural. Padecimientos refers to the conditions that *cause* the pains, rather than the sensation of the pain itself.

Preposition Errors
Learners often struggle with which preposition to use after the word. The most common and correct preposition is 'de'. Avoid using 'con' or 'por' unless the context specifically requires it (e.g., 'padecimiento por negligencia'). Stick to 'padecimiento de [condition]' for 90% of your needs.

Incorrect: Mi abuelo tiene un padecimiento con el estómago.
Correct: Mi abuelo tiene un padecimiento de estómago.

Overusing the word in informal settings is another subtle mistake. If you're talking to a friend about a slight backache from sitting too long, using padecimiento makes it sound like you have a major medical crisis. In casual Spanish, use 'dolor' or just say 'me duele la espalda'. Save padecimiento for when you're talking to a doctor or discussing a serious, long-term health issue.

Translation Trap
Don't translate 'sufferings' as 'sufrimientos' in a medical context. While 'sufrimiento' is a valid word, 'padecimiento' is the clinical and preferred term for health-related suffering. 'Sufrimiento' is more general and often emotional.

Finally, ensure you don't confuse the noun padecimiento with the gerund padeciendo (suffering). 'Él está padeciendo' means 'He is suffering', while 'Él tiene un padecimiento' means 'He has an ailment'. Mixing these up can lead to grammatically broken sentences that are hard for native speakers to parse.

Incorrect: Su padeciendo es muy fuerte.
Correct: Su padecimiento es muy fuerte.

Es un error común pensar que padecimiento significa paciencia; en realidad, se refiere al dolor o la enfermedad.

To truly master the use of padecimiento, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each word has a slightly different nuance that makes it more suitable for certain situations. Understanding these differences will help you choose the exact word you need to express yourself clearly and naturally in Spanish.

Padecimiento vs. Enfermedad
Enfermedad is the clinical name for a disease (e.g., cancer, flu). Padecimiento is the experience of living with that disease. Use 'enfermedad' for the diagnosis and 'padecimiento' for the human impact.
Padecimiento vs. Dolencia
Dolencia is a slightly more old-fashioned or formal way of saying 'ailment'. It is very close to 'padecimiento', but often implies a specific physical pain or ache. 'Padecimiento' is broader and can include mental or emotional suffering.
Padecimiento vs. Afección
Afección is a very clinical, technical term. You will see it in medical textbooks (e.g., 'afección respiratoria'). It is less about the suffering and more about the physiological state. It is very 'cold' compared to the 'warm' or empathetic 'padecimiento'.

When you want to emphasize the *act* of suffering rather than the condition itself, you might use sufrimiento. While padecimiento is often used as a synonym for 'condition' or 'illness', sufrimiento is purely about the pain. You can have a padecimiento that doesn't cause constant sufrimiento if it is well-managed with medication.

Aunque su padecimiento es crónico, el tratamiento ha eliminado su sufrimiento diario.

In some contexts, you might use mal or malestar. Mal is very general and can mean anything from 'evil' to 'illness' (e.g., 'el mal de Alzheimer'). Malestar refers more to a general feeling of being unwell or uncomfortable, like a slight nausea or unease. Neither has the weight or the clinical specificity of padecimiento.

Padecimiento vs. Trastorno
Trastorno is the standard term for 'disorder' (e.g., 'trastorno bipolar'). It is used for conditions where a system (physical or mental) is not functioning correctly. 'Padecimiento' is the human side of that disorder.

El padecimiento de la artritis puede ser muy limitante para los ancianos.

Another alternative is condición. While English speakers often say 'medical condition', translating this directly as 'condición médica' is becoming more common due to English influence, but padecimiento remains the more traditional and elegant Spanish choice. Using padecimiento shows a deeper mastery of the language's natural idioms.

Es importante no definir a una persona por su padecimiento, sino por su carácter.

In summary, while there are many words to describe being unwell, padecimiento stands out for its empathy, formality, and focus on the human experience of long-term health challenges. Choosing it over simpler words like 'enfermedad' or 'dolor' elevates your Spanish and shows a sophisticated understanding of how to discuss sensitive topics with grace.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'pati' is the same one that gives us 'patience', 'passion', and 'compassion'. In Latin, 'passion' originally meant suffering, which is why we talk about the 'Passion of Christ'.

دليل النطق

UK /pa.ðe.θi.'mjen.to/
US /pa.ðe.si.'mjen.to/
The stress is on the penultimate syllable: pa-de-ci-MIEN-to.
يتقافى مع
sentimiento pensamiento movimiento conocimiento nacimiento crecimiento viento momento
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'c' as a hard 'k' like in 'cat'.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., pa-DE-ci-miento).
  • Failing to diphthongize the 'ie' in 'miento'.
  • Pronouncing the 'd' too harshly like an English 'd'.
  • Confusing the 's' and 'th' sounds depending on the regional accent.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in texts, easy to recognize but requires context for nuance.

الكتابة 4/5

Requires understanding of masculine agreement and formal register.

التحدث 4/5

Pronunciation of '-miento' and 'ce' can be tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Distinctive sound makes it relatively easy to pick out in speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

enfermo dolor sufrir médico cuerpo

تعلّم لاحقاً

dolencia afección mitigar crónico diagnóstico

متقدم

fenomenología ontológico biopsicosocial paliativo convalecencia

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in '-miento' are masculine.

El padecimiento, el sentimiento, el pensamiento.

The verb 'padecer' often takes a direct object without 'de' in modern Spanish, but 'padecimiento de' is the standard noun phrase.

Padezco una enfermedad (verb) vs. Mi padecimiento de espalda (noun).

Adjectives must agree in gender and number with 'padecimiento'.

Padecimientos crónicos (masculine plural).

The preposition 'de' is used to specify the type of ailment.

Un padecimiento de los riñones.

The definite article is used when referring to a specific, known condition.

El padecimiento que mencionaste ayer.

أمثلة حسب المستوى

1

Él tiene un padecimiento en el pie.

He has an ailment in his foot.

'Un padecimiento' is masculine.

2

El padecimiento es muy fuerte.

The suffering is very strong.

Use 'el' for singular masculine nouns.

3

No me gusta este padecimiento.

I don't like this ailment.

'Este' matches the masculine noun.

4

Mi abuelo tiene padecimientos.

My grandfather has ailments.

Plural form is 'padecimientos'.

5

Es un padecimiento largo.

It is a long ailment.

Adjectives like 'largo' follow the noun.

6

¿Tienes algún padecimiento?

Do you have any ailment?

'Algún' is used for masculine singular.

7

El médico cura el padecimiento.

The doctor cures the ailment.

'Cura' is the verb for 'to cure'.

8

El padecimiento causa dolor.

The ailment causes pain.

'Causa' is the verb for 'to cause'.

1

Es un padecimiento común en los niños.

It is a common ailment in children.

'Común' works for both genders.

2

Ella sufre un padecimiento de la piel.

She suffers from a skin condition.

'De la piel' specifies the location.

3

Buscamos una cura para su padecimiento.

We are looking for a cure for his ailment.

'Para' indicates the purpose.

4

Su padecimiento empezó hace un año.

His ailment started a year ago.

'Empezó' is the past tense of 'empezar'.

5

Muchos padecimientos se pueden prevenir.

Many ailments can be prevented.

'Muchos' matches the plural masculine noun.

6

El padecimiento no es grave.

The ailment is not serious.

'Grave' means serious or severe.

7

Él habla de su padecimiento con calma.

He talks about his ailment calmly.

'Con calma' is an adverbial phrase.

8

Este padecimiento requiere medicina.

This ailment requires medicine.

'Requiere' means requires.

1

El padecimiento crónico afecta su calidad de vida.

The chronic ailment affects his quality of life.

'Calidad de vida' is a common phrase.

2

Es difícil sobrellevar un padecimiento así.

It is difficult to endure such an ailment.

'Sobrellevar' is a great B1 verb.

3

El médico investiga el origen del padecimiento.

The doctor is investigating the origin of the ailment.

'Del' is a contraction of 'de + el'.

4

Existen tratamientos para mitigar el padecimiento.

There are treatments to mitigate the suffering.

'Mitigar' means to make less severe.

5

Su padecimiento es de carácter hereditario.

His ailment is hereditary in nature.

'De carácter' is a formal way to describe a trait.

6

A pesar de su padecimiento, ella sigue trabajando.

Despite her ailment, she continues working.

'A pesar de' means 'despite'.

7

El padecimiento mental es a veces invisible.

Mental suffering is sometimes invisible.

'A veces' means 'sometimes'.

8

Debemos entender el padecimiento de los demás.

We must understand the suffering of others.

'Los demás' means 'others'.

1

El diagnóstico confirmó un padecimiento renal grave.

The diagnosis confirmed a serious kidney condition.

'Renal' refers to the kidneys.

2

La soledad puede ser un padecimiento muy doloroso.

Loneliness can be a very painful suffering.

'Puede ser' indicates possibility.

3

Se requiere un enfoque integral para este padecimiento.

An integrated approach is required for this condition.

'Enfoque integral' means holistic approach.

4

El padecimiento se agravó debido al estrés laboral.

The ailment worsened due to work-related stress.

'Agravarse' means to get worse.

5

Ella ha dedicado su vida a estudiar padecimientos raros.

She has dedicated her life to studying rare ailments.

'Dedicado su vida a' is a common expression.

6

El padecimiento de la injusticia social nos afecta a todos.

The suffering of social injustice affects us all.

'Nos afecta a todos' uses the personal 'a'.

7

Es necesario aliviar el padecimiento de las víctimas.

It is necessary to alleviate the suffering of the victims.

'Aliviar' is a key verb for health.

8

Su padecimiento fue documentado en la revista médica.

His condition was documented in the medical journal.

'Fue documentado' is passive voice.

1

El padecimiento humano es un tema recurrente en su obra.

Human suffering is a recurring theme in his work.

'Recurrente' means recurring.

2

Analizamos el padecimiento desde una óptica sociológica.

We analyze the suffering from a sociological perspective.

'Desde una óptica' means 'from a perspective'.

3

El padecimiento crónico conlleva una carga psicológica.

Chronic ailment entails a psychological burden.

'Conllevar' means to entail or involve.

4

La falta de recursos agudiza el padecimiento de la población.

The lack of resources sharpens the suffering of the population.

'Agudizar' means to sharpen or intensify.

5

El padecimiento de la pérdida es difícil de cuantificar.

The suffering of loss is difficult to quantify.

'Cuantificar' means to quantify.

6

No podemos ignorar el padecimiento silencioso de muchos.

We cannot ignore the silent suffering of many.

'Silencioso' acts as an adjective for 'padecimiento'.

7

Su padecimiento se ha convertido en una lucha por la vida.

His ailment has turned into a fight for life.

'Convertirse en' means 'to become'.

8

La resiliencia frente al padecimiento es admirable.

Resilience in the face of suffering is admirable.

'Frente al' means 'in the face of'.

1

La fenomenología del padecimiento es un campo complejo.

The phenomenology of suffering is a complex field.

'Fenomenología' is a high-level academic term.

2

El padecimiento trasciende la mera patología clínica.

Suffering transcends mere clinical pathology.

'Trascender' means to transcend.

3

Existe una dimensión ética en el tratamiento del padecimiento.

There is an ethical dimension in the treatment of suffering.

'Dimensión ética' is a formal concept.

4

El padecimiento de la finitud es intrínseco al ser humano.

The suffering of finitude is intrinsic to the human being.

'Finitud' refers to the state of being finite or mortal.

5

La narrativa del padecimiento otorga sentido al dolor.

The narrative of suffering gives meaning to pain.

'Otorga sentido' means 'gives meaning'.

6

El padecimiento colectivo requiere una respuesta sistémica.

Collective suffering requires a systemic response.

'Sistémica' means relating to a whole system.

7

La mitigación del padecimiento es el fin último de la medicina.

The mitigation of suffering is the ultimate goal of medicine.

'Fin último' means 'ultimate goal'.

8

El padecimiento puede ser una vía hacia la trascendencia.

Suffering can be a path toward transcendence.

'Vía hacia' means 'path toward'.

المرادفات

dolencia enfermedad afección sufrimiento mal trastorno achaque malestar

الأضداد

salud bienestar alivio cura

تلازمات شائعة

padecimiento crónico
padecimiento agudo
aliviar el padecimiento
sufrir un padecimiento
padecimiento físico
padecimiento mental
origen del padecimiento
padecimiento hereditario
mitigar el padecimiento
historial de padecimientos

العبارات الشائعة

Padecimientos de la vejez

— The typical ailments that come with growing old.

Él acepta con paciencia los padecimientos de la vejez.

Padecimiento del alma

— Spiritual or deep emotional suffering.

La melancolía es un padecimiento del alma.

Un padecimiento grave

— A serious or severe medical condition.

Le diagnosticaron un padecimiento grave.

Tratar un padecimiento

— To provide medical care for a condition.

Es difícil tratar este padecimiento sin cirugía.

Causa del padecimiento

— The reason or trigger for the suffering.

La mala alimentación fue la causa del padecimiento.

Padecimiento silencioso

— A condition that people don't talk about or that isn't obvious.

La depresión es a menudo un padecimiento silencioso.

Padecimiento congénito

— A condition present from birth.

Nació con un padecimiento congénito del corazón.

Llevar un padecimiento

— To live with or carry the burden of an illness.

Él lleva su padecimiento con mucha dignidad.

Padecimiento incurable

— A condition that cannot be cured.

Lamentablemente, es un padecimiento incurable.

Aminorar el padecimiento

— To lessen or reduce the suffering.

Nuevas terapias buscan aminorar el padecimiento.

يُخلط عادةً مع

padecimiento vs paciencia

English speakers often confuse 'padecimiento' with 'patience'. They are completely different.

padecimiento vs sentimiento

Both end in '-miento', but 'sentimiento' is a feeling/emotion, while 'padecimiento' is an ailment/suffering.

padecimiento vs procedimiento

Similar sound, but 'procedimiento' means 'procedure' (like a surgical procedure).

تعبيرات اصطلاحية

"No tener más padecimiento que..."

— To only have one specific trouble or problem.

No tiene más padecimiento que su mala memoria.

Informal
"Ser un padecimiento"

— To be a constant source of trouble or annoyance (metaphorical).

Este coche viejo es un padecimiento constante.

Informal
"Padecimiento de nunca acabar"

— A suffering or problem that never seems to end.

Las obras en la calle son un padecimiento de nunca acabar.

Colloquial
"Padecer en silencio"

— To suffer without complaining or telling others.

Ella prefiere padecer en silencio sus dolores.

Literary
"Hacer un padecimiento de algo"

— To turn something small into a major source of drama.

No hagas un padecimiento de un simple resfriado.

Colloquial
"Padecimiento de mil demonios"

— Extremely intense or terrible suffering.

Tenía un dolor de muelas de mil demonios.

Informal/Slang
"Ahogar el padecimiento"

— To try to forget or suppress suffering (often with alcohol or work).

Intentó ahogar su padecimiento en el trabajo.

Literary
"Padecimiento compartido"

— Suffering that is shared by many, making it easier to bear.

El padecimiento compartido es menos pesado.

Proverbial
"Vivir un padecimiento"

— To experience a period of great difficulty.

Durante la guerra, vivieron un gran padecimiento.

Formal
"Padecimiento de muerte"

— Suffering so great it feels like dying.

Esa fiebre fue un padecimiento de muerte.

Exaggerated/Informal

سهل الخلط

padecimiento vs Enfermedad

Both refer to health issues.

'Enfermedad' is the clinical diagnosis; 'padecimiento' is the experience of suffering and the condition's impact.

La diabetes es la enfermedad; el cansancio diario es parte del padecimiento.

padecimiento vs Dolor

Both involve physical distress.

'Dolor' is the specific sensation of pain; 'padecimiento' is the broader condition that causes the pain.

Siento un dolor agudo debido a mi padecimiento crónico.

padecimiento vs Afección

Both are formal medical terms.

'Afección' is technical and clinical; 'padecimiento' is more human and empathetic.

Tiene una afección pulmonar que le causa un gran padecimiento.

padecimiento vs Trastorno

Both describe health problems.

'Trastorno' refers to a dysfunction or disorder; 'padecimiento' refers to the suffering resulting from it.

El trastorno bipolar es un padecimiento mental complejo.

padecimiento vs Sufrimiento

Both mean suffering.

'Sufrimiento' is more general and emotional; 'padecimiento' is often tied to a specific medical condition.

Su padecimiento físico le causa mucho sufrimiento emocional.

أنماط الجُمل

A1

Tengo un padecimiento.

Tengo un padecimiento en la mano.

A2

Él sufre un padecimiento de [parte del cuerpo].

Él sufre un padecimiento de estómago.

B1

Es un padecimiento que dura mucho tiempo.

Es un padecimiento que dura mucho tiempo y es difícil.

B1

Hay que mitigar el padecimiento del paciente.

Hay que mitigar el padecimiento del paciente con medicina.

B2

A pesar de su padecimiento, [acción positiva].

A pesar de su padecimiento, él siempre está alegre.

B2

El diagnóstico reveló un padecimiento [adjetivo].

El diagnóstico reveló un padecimiento autoinmune.

C1

El padecimiento se enmarca en un contexto de [sustantivo].

El padecimiento se enmarca en un contexto de soledad extrema.

C2

La naturaleza del padecimiento trasciende [concepto].

La naturaleza del padecimiento trasciende la explicación puramente biológica.

عائلة الكلمة

الأسماء

padecimiento
padecedor (one who suffers)

الأفعال

padecer (to suffer from/endure)

الصفات

padeciente (suffering - rare/formal)

مرتبط

pasión (passion/suffering)
paciente (patient)
paciencia (patience)
pasivo (passive)
compasión (compassion)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in medical and formal contexts; less common in everyday slang.

أخطاء شائعة
  • Using 'padecimiento' for 'patience'. Use 'paciencia' for 'patience'.

    This is a false cognate. 'Padecimiento' means suffering, not the ability to wait.

  • Saying 'la padecimiento'. Say 'el padecimiento'.

    Nouns ending in '-miento' are always masculine in Spanish.

  • Using it for a 2-day cold. Use 'un resfriado' or 'una gripe'.

    It sounds too dramatic for a minor, short-term illness.

  • Confusing 'padecimiento' with 'procedimiento'. Use 'procedimiento' for a medical procedure/process.

    They sound similar but have very different meanings in a hospital setting.

  • Using 'con' instead of 'de' to specify the condition. Say 'un padecimiento de [enfermedad]'.

    The preposition 'de' is the standard way to link the noun to the specific condition.

نصائح

Use it in medical forms

When filling out medical forms in Spanish, look for 'padecimientos' to list your health history.

Check your adjectives

Always ensure your adjectives are masculine to match 'padecimiento' (e.g., 'padecimiento severo').

Show empathy

Use 'padecimiento' instead of 'enfermedad' when you want to sound more compassionate toward someone's struggle.

Literature key

This is a key word for understanding 19th and 20th-century Spanish literature, which often focuses on suffering.

News reports

Listen for this word in news reports about humanitarian crises; it's used to describe the victims' hardships.

Soft 'd'

Remember to keep the 'd' soft (like the 'th' in 'this') when pronouncing 'padecimiento'.

Formal essays

It's a great word to use in essays about sociology, health, or history to add a professional tone.

Root connection

Connect it to the verb 'padecer' (to suffer). If you know one, you know the other!

Not for 'patience'

Remind yourself daily: Padecimiento is NOT patience. Paciencia is patience.

Elderly care

Use this word when discussing the health of grandparents to show respect for their long-term struggles.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'PAD' (like a hospital pad) for someone who is 'DECI'ding to 'MIENTO' (mentally) cope with their suffering. Or: Padecimiento = PAin + DEep + Condition + MIENTO (state).

ربط بصري

Imagine a patient sitting on a hospital bed (pad) looking at a long road ahead, representing the long-term nature of a 'padecimiento'.

Word Web

enfermedad dolor sufrimiento crónico médico paciente alivio síntoma

تحدٍّ

Try to write three sentences using 'padecimiento' to describe three different types of long-term health issues (e.g., physical, mental, and social).

أصل الكلمة

Derived from the Spanish verb 'padecer', which comes from the Vulgar Latin 'padescere', an inchoative form of the Latin 'pati' meaning 'to suffer'.

المعنى الأصلي: To begin to suffer or to be in a state of suffering.

Romance (Latin root)

السياق الثقافي

Be careful when using this word; it implies a serious situation. Don't use it for trivial complaints as it might seem like you are mocking the person's pain.

English speakers often use 'condition' or 'ailment', but 'padecimiento' feels slightly more heavy and empathetic than 'condition'.

Medical journals like 'Gaceta Médica' frequently use the term. The works of Miguel de Unamuno often explore human suffering ('padecimiento'). Public health posters from the WHO in Spanish.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Medical Consultation

  • ¿Cuál es su padecimiento principal?
  • Tengo un padecimiento crónico.
  • ¿Cómo podemos aliviar este padecimiento?
  • El padecimiento ha empeorado.

News/Journalism

  • El padecimiento de los refugiados.
  • Un nuevo padecimiento afecta a la región.
  • Aumentan los padecimientos mentales.
  • Cifras sobre el padecimiento de la pobreza.

Literature/Drama

  • Un profundo padecimiento del alma.
  • Su padecimiento era su única compañía.
  • Nadie entendía su padecimiento.
  • El fin de su largo padecimiento.

Legal/Insurance

  • Declarar padecimientos preexistentes.
  • Padecimiento causado por el accidente.
  • Compensación por el padecimiento.
  • Certificado médico del padecimiento.

Family/Social

  • Los padecimientos de la abuela.
  • Es un padecimiento familiar.
  • Sobrellevar el padecimiento juntos.
  • No hables de tu padecimiento hoy.

بدايات محادثة

"¿Has tenido alguna vez un padecimiento que durara mucho tiempo?"

"¿Cómo crees que la sociedad debería tratar el padecimiento mental?"

"¿Qué padecimientos crees que son los más comunes en tu país?"

"¿Conoces a alguien que haya superado un padecimiento grave?"

"¿Cuál es la mejor manera de apoyar a alguien con un padecimiento crónico?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escribe sobre un padecimiento físico o emocional que hayas experimentado y cómo lo superaste.

Reflexiona sobre la diferencia entre tener una 'enfermedad' y vivir un 'padecimiento'.

Imagina que eres un médico; describe el padecimiento de un paciente imaginario con detalle.

¿Cómo ha cambiado tu perspectiva sobre el padecimiento humano a medida que envejeces?

Escribe una carta de apoyo a un amigo que está pasando por un padecimiento difícil.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it can also refer to mental or emotional suffering, although it is most commonly used for medical conditions. For example, 'padecimiento mental' is a standard term.

It's better not to. 'Padecimiento' implies something more serious or long-lasting. For a small cut, use 'herida' or 'corte'.

They are very similar, but 'dolencia' often implies a specific physical ache, while 'padecimiento' is broader and can include the whole experience of a disease.

It is always masculine: 'el padecimiento'. All nouns ending in '-miento' in Spanish are masculine.

The most natural and formal way is 'padecimiento crónico' or 'enfermedad crónica'.

No! This is a common mistake. 'Patience' is 'paciencia'. 'Padecimiento' means suffering or ailment.

Yes, especially when talking about the multiple health issues that elderly people might have.

Yes, in a formal or literary sense, you can speak of 'el padecimiento de un pueblo' (the suffering of a people).

Common verbs include 'sufrir', 'tener', 'aliviar', 'mitigar', and 'diagnosticar'.

Yes, it is typically introduced at the B1 (Intermediate) level because it is more nuanced than basic health vocabulary.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Escribe una oración usando 'padecimiento' y 'médico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe un 'padecimiento crónico' en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Cómo ayudarías a alguien con un padecimiento grave?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una frase formal para un informe médico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'padecimientos' (plural) en una oración sobre la vejez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crea una oración con 'mitigar' y 'padecimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe sobre un 'padecimiento del alma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'a pesar de' y 'padecimiento' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

¿Qué padecimientos son comunes en tu familia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración corta sobre un padecimiento de la piel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Imagina que eres un paciente; describe tu padecimiento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa la palabra 'origen' con 'padecimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración sobre el padecimiento de la soledad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crea una frase con 'padecimiento incurable'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'diagnosticar' y 'padecimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una frase sobre padecimientos infantiles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crea una oración literaria con 'padecimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una frase sobre el padecimiento de la pobreza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Usa 'sobrellevar' y 'padecimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escribe una oración corta con 'un padecimiento grave'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'El padecimiento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di en voz alta: 'Tengo un padecimiento crónico'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica con tus palabras qué es un padecimiento.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Es necesario aliviar el padecimiento del paciente'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe un síntoma de un padecimiento común.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia el plural: 'Los padecimientos'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El origen del padecimiento es desconocido'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Habla sobre los padecimientos de la vejez por 30 segundos.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Ella sufre un padecimiento de la piel'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Padecimiento hereditario'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El padecimiento mental es importante'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica la diferencia entre 'enfermedad' y 'padecimiento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Buscamos mitigar su padecimiento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'A pesar de su padecimiento, sigue adelante'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Diagnosticar un padecimiento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Es un padecimiento de nunca acabar'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Habla sobre un padecimiento que viste en las noticias.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'No es un padecimiento contagioso'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Sobrellevar el padecimiento'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El padecimiento humano nos une'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué palabra escuchas? (Audio: padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Escuchas singular o plural? (Audio: padecimientos)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué tipo de padecimiento menciona? (Audio: padecimiento crónico)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué verbo acompaña a la palabra? (Audio: mitigar el padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿A qué parte del cuerpo se refiere? (Audio: padecimiento de espalda)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Es el padecimiento grave? (Audio: No es un padecimiento grave)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Quién tiene el padecimiento? (Audio: Mi abuela tiene un padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué palabra rima? (Audio: sentimiento, padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué adjetivo escuchas? (Audio: padecimiento hereditario)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Cuál es el contexto? (Audio: El médico analiza el padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué se busca hacer? (Audio: Aliviar el padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Es contagioso? (Audio: Es un padecimiento contagioso)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿De qué tipo es? (Audio: padecimiento mental)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué causó el padecimiento? (Audio: El estrés causó el padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

¿Qué palabra escuchas al final? (Audio: Él sufre un padecimiento)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!