At the A1 level, you only need to know that 'intoxication alimentaire' means you are very sick because of bad food. Think of it as 'malade' (sick) + 'manger' (eat). You might use it simply to say 'Je suis malade' after eating at a restaurant. It is a long phrase, but you can remember it by breaking it down: 'intoxication' (poisoning) and 'alimentaire' (related to food). At this stage, just focus on recognizing the word when a doctor or a friend says it. You don't need to worry about the complicated science behind it. Just know that if you eat something 'mauvais' (bad), you might get an 'intoxication alimentaire'. It is a feminine word, so we say 'une' intoxication. If you are in a pharmacy, you can just say this word and point to your stomach to get help. It is a very useful word because food is a big part of life in France, and sometimes even good food can go bad. Remember: 'intoxication' sounds like 'toxic', which means something that can hurt you.
At the A2 level, you can start using 'intoxication alimentaire' in simple sentences to explain why you are not feeling well. You can use verbs like 'avoir' (to have) or 'attraper' (to catch). For example: 'J'ai attrapé une intoxication alimentaire hier soir.' You should also be able to link it to specific foods, like 'le poisson' (fish) or 'la viande' (meat). At this level, it's important to distinguish it from a simple 'mal de ventre' (stomach ache). An 'intoxication alimentaire' is more serious. You might hear it in news flashes about a 'rappel de produit' (product recall) at the supermarket. You should also know that it's a feminine noun, so adjectives like 'grave' (serious) or 'petite' (small/mild) should agree with it. When you travel, this word is essential for explaining your symptoms to a pharmacist or a hotel manager. It's a compound noun, and the adjective 'alimentaire' always comes after 'intoxication'. Practice saying the whole phrase together as one unit of meaning.
At the B1 level, you should understand the context and the 'false friend' trap. Remember that 'intoxication' in French does not mean being drunk; it means being poisoned. If you want to talk about alcohol, use 'ivresse'. At B1, you can describe the symptoms in more detail, such as 'la nausée' (nausea) or 'les vomissements' (vomiting), as results of the 'intoxication alimentaire'. You can also use the word in the past tense to describe an experience: 'J'ai été très malade à cause d'une intoxication alimentaire.' You should be aware of the importance of food hygiene ('l'hygiène alimentaire') in preventing it. This level requires you to use the term in professional or social settings to justify an absence. For example, 'Je ne peux pas venir travailler car je souffre d'une intoxication alimentaire.' You are expected to handle the gender agreement correctly and use appropriate prepositions like 'suite à' or 'à cause de'. You might also encounter the term in consumer magazines discussing food safety standards in France.
At the B2 level, you can discuss 'intoxication alimentaire' with more nuance, including its causes and social implications. You should be able to talk about 'les bactéries' (bacteria), 'la chaîne du froid' (the cold chain), and 'la date de péremption' (the expiration date). You can use the term in a debate about food industry regulations or restaurant hygiene. You should also be familiar with the more technical term 'toxi-infection alimentaire collective' (TIAC) which appears in news reports when many people get sick at once. At this stage, you can use more sophisticated verbs like 'déclencher' (to trigger) or 'provoquer' (to cause). For example: 'La rupture de la chaîne du froid a provoqué une intoxication alimentaire massive.' You should also be able to understand the legal aspect—that a restaurant can be 'poursuivi' (sued) for causing an 'intoxication alimentaire'. Your vocabulary should include words like 'contaminé' (contaminated) and 'insalubre' (unsanitary). You are able to read detailed articles about public health crises and summarize the role of 'intoxication alimentaire' in them.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'intoxication alimentaire' as both a medical condition and a public health issue. You can discuss the epidemiology of foodborne illnesses and the role of the 'Ministère de l'Agriculture' or 'Santé Publique France' in monitoring them. You understand the nuances between different types of 'intoxications', such as those caused by 'neurotoxines' versus 'entérotoxines'. You can use the term in a professional medical or legal context, discussing 'la responsabilité civile' (civil liability) of food producers. Your language is precise: you might distinguish between an 'intoxication' (ingesting a toxin) and an 'infection' (ingesting a live pathogen), even if the general term 'intoxication alimentaire' is used for both. You can analyze complex texts about food safety legislation and the 'normes HACCP'. You are also sensitive to the cultural aspect of food safety in France, where the consumption of 'lait cru' (raw milk) and 'viande saignante' (rare meat) creates a unique landscape for 'intoxications alimentaires' compared to other countries.
At the C2 level, you master 'intoxication alimentaire' in all its linguistic, technical, and cultural complexity. You can engage in high-level academic or professional discourse about food safety, toxicology, and public health policy. You are familiar with the history of foodborne illness in France, perhaps referencing how Pasteur's work changed the landscape of 'intoxications'. You can write detailed reports or give presentations on the economic impact of 'intoxications alimentaires' on the tourism and restaurant industries. You use the term with stylistic flexibility, perhaps employing it metaphorically in political or social commentary (e.g., 'une intoxication idéologique'). You understand the minute differences in terminology across the Francophone world (Belgium, Switzerland, Quebec, Africa). Your mastery of the grammar is perfect, and you can use the term within complex hypothetical or subjunctive structures. You are also aware of the most recent scientific developments in detecting 'agents pathogènes' and can discuss the 'principe de précaution' in the context of preventing large-scale 'intoxications alimentaires'.

intoxication alimentaire في 30 ثانية

  • Intoxication alimentaire means food poisoning in French.
  • It is a feminine noun always used with 'alimentaire' to specify the cause.
  • It is different from indigestion, which is just eating too much.
  • Common symptoms include nausea, vomiting, and stomach pain.

The term intoxication alimentaire is the standard French translation for 'food poisoning.' It refers to a physiological condition resulting from the ingestion of food or water contaminated by pathogenic bacteria, viruses, parasites, or chemical substances. While the English word 'intoxication' often implies drunkenness, in French, intoxication retains its more clinical root meaning of being 'poisoned' or 'toxified' by a substance. It is a compound noun, where 'intoxication' is the state of being poisoned and 'alimentaire' (from the Latin alimentum) specifies the source as food. This term is ubiquitous in France, a country that prides itself on its culinary culture but is equally rigorous about food safety standards. You will encounter this phrase in medical contexts, news reports regarding public health, and casual conversations when someone explains why they missed work or a social gathering.

Clinical Context
Doctors use this term to describe symptoms like nausea, vomiting, and diarrhea caused by pathogens like Salmonella or E. coli.

In everyday usage, the term covers everything from a mild stomach upset after an old yogurt to a severe medical emergency caused by undercooked seafood. It is important to note that the French language makes a subtle distinction between a simple 'indigestion' (often caused by overeating or rich food) and an 'intoxication alimentaire' (caused by a specific pathogen). When a French person says they have an intoxication, they are implying that the food itself was bad, not just that they ate too much of it. This distinction is vital for accountability, especially if the meal was consumed at a restaurant or purchased from a market.

Après avoir mangé des fruits de mer au marché, toute la famille a souffert d'une grave intoxication alimentaire.

The phrase is also deeply connected to the French 'Service de l'Hygiène.' If a restaurant is suspected of causing an outbreak, the term intoxication alimentaire collective (TIAC) is used by health authorities to investigate the cluster of cases. This bureaucratic and medical weight makes the term sound slightly more formal than the English 'food poisoning,' though it remains the only common way to describe the condition. Culturally, discussing one's digestion is somewhat more acceptable in France than in some English-speaking cultures, so you might hear this term mentioned quite matter-of-factly during a lunch break or in a pharmacy while seeking advice.

Legal Weight
Using this term can imply liability, leading to health inspections or legal claims against food vendors.

Le restaurant a été fermé suite à plusieurs cas d'intoxication alimentaire signalés par les clients.

Furthermore, the word 'intoxication' can be used for other types of poisoning in French, such as 'intoxication au monoxyde de carbone' (carbon monoxide poisoning). Therefore, adding the adjective 'alimentaire' is crucial for clarity. Without it, the listener might think you've been exposed to toxic fumes or chemicals. It is a precise term that bridges the gap between domestic life and medical science, reflecting the high value placed on food quality and safety in the Francophone world. Whether you are reading a menu warning or a medical brochure, understanding this term is essential for navigating daily life and health in a French-speaking environment.

Social Usage
It is a polite but clear way to explain an absence due to stomach illness without being overly graphic.

Je ne pourrai pas venir au bureau aujourd'hui car je soupçonne une intoxication alimentaire.

Les enfants ont évité l'intoxication alimentaire car ils n'ont pas mangé la mayonnaise.

Une intoxication alimentaire peut survenir quelques heures seulement après le repas.

Using intoxication alimentaire correctly requires an understanding of French syntax and the verbs that typically accompany health conditions. The most common verb used with this term is 'avoir' (to have). For example, 'J'ai une intoxication alimentaire' is the direct equivalent of 'I have food poisoning.' However, because the onset is often sudden, verbs like 'attraper' (to catch) or 'faire' (to do/make, in the sense of experiencing) are also frequently employed in colloquial speech. You might say, 'J'ai fait une petite intoxication alimentaire,' which sounds slightly less formal and suggests a milder case. Understanding these nuances helps a speaker sound more natural and less like a textbook.

Common Verbs
Avoir (to have), Attraper (to catch), Souffrir de (to suffer from), Déclarer (to report/declare).

When discussing the cause of the illness, the preposition 'à cause de' (because of) or 'suite à' (following) is often used. For instance, 'Il est malade suite à une intoxication alimentaire.' If you want to specify the food item that caused the problem, you would use 'due à' (due to). For example, 'Une intoxication alimentaire due à des œufs périmés' (food poisoning due to expired eggs). This precision is important when communicating with healthcare professionals or explaining the situation to friends. The adjective 'alimentaire' must always follow the noun 'intoxication,' adhering to the standard French rule of adjective placement.

Le médecin a confirmé qu'il s'agissait bien d'une intoxication alimentaire sévère.

In more formal or journalistic contexts, you will see the term used as the subject of the sentence to describe outbreaks or health trends. 'L'intoxication alimentaire gagne du terrain pendant l'été' (Food poisoning is gaining ground during the summer). Here, the definite article 'l'' is used because we are speaking about the phenomenon in general. In contrast, when talking about a specific instance, we use the indefinite article 'une.' Adjectives like 'légère' (light/mild), 'grave' (serious), 'sévère' (severe), or 'foudroyante' (lightning-fast/sudden) are often added to describe the intensity of the illness.

Descriptive Adjectives
Légère (mild), Grave (serious), Massive (large-scale), Suspectée (suspected).

Plusieurs clients ont été victimes d'une intoxication alimentaire après le buffet.

Finally, it is worth noting the use of the term in the plural: 'des intoxications alimentaires.' This is used when referring to multiple cases or different types of food poisoning. For example, 'Les intoxications alimentaires sont fréquentes lors des périodes de forte chaleur.' This sentence structure allows for a general statement about public health. By mastering these different sentence patterns, a learner can move from simply identifying the word to using it fluidly in a variety of real-life situations, from a doctor's consultation to a casual chat with a neighbor.

Prepositions
Suite à (following), En raison de (due to), Par (by).

Il a été hospitalisé en raison d'une intoxication alimentaire foudroyante.

Comment peut-on prévenir une intoxication alimentaire en voyage ?

La cause de cette intoxication alimentaire reste encore inconnue.

In France, you will hear intoxication alimentaire in several distinct environments, each with its own tone. One of the most common places is the local pharmacy. Unlike in many English-speaking countries, French pharmacists (pharmaciens) are highly trained medical professionals who provide front-line advice. A customer might walk in and say, 'Je pense que j'ai une intoxication alimentaire,' seeking 'du charbon actif' (activated charcoal) or 'un anti-diarrhéique.' The pharmacist will then ask about the symptoms and the suspected food source, using the term to categorize the ailment and decide if a doctor's visit is necessary.

The Pharmacy
A primary location for self-diagnosis and seeking initial treatment for mild cases.

Another frequent setting is the national news. France has very strict food safety laws, and any large-scale incident is reported with gravity. You might hear a news anchor on TF1 or France 2 reporting on a 'rappel de produit' (product recall) due to a 'risque d'intoxication alimentaire.' These reports often mention specific pathogens like 'la listeria' or 'la salmonelle.' The term here carries a sense of public warning and institutional responsibility. It is also heard in documentaries or consumer protection shows like '60 Millions de Consommateurs,' where experts discuss how to avoid bacteria in the kitchen.

Les autorités sanitaires alertent sur une recrudescence d'intoxication alimentaire liée au fromage cru.

In the workplace or school, the term is the standard justification for a sudden absence. If a student is missing from class, the parent might write a note citing an 'intoxication alimentaire.' Unlike 'mal au ventre' (stomach ache), which can sound vague or like an excuse, 'intoxication alimentaire' sounds like a legitimate medical event that requires rest. It is a socially accepted 'get out of jail free' card for missing events, as everyone can empathize with the misery of the condition. You will also hear it in restaurants, albeit whispered, if a customer feels unwell or if a waiter is explaining a change in the menu due to ingredient quality concerns.

Professional Environment
Used in 'arrêts de travail' (sick notes) and formal explanations for missing professional commitments.

Désolé, je ne pourrai pas assister à la réunion, je suis en pleine intoxication alimentaire.

Lastly, you will see the term on labels and posters in professional kitchens (HACCP standards). French chefs and kitchen staff are constantly trained to prevent 'les intoxications alimentaires.' Posters in the 'cuisine' will detail hand-washing techniques and temperature controls specifically to avoid this outcome. Therefore, if you work in the French hospitality industry, this term will be a cornerstone of your daily vocabulary and safety protocols. It represents the constant battle between culinary art and biological reality, ensuring that the 'plaisir de la table' (pleasure of the table) is not ruined by 'maladie' (illness).

Kitchen Hygiene
A key term in 'hygiène et sécurité' training for all food handlers in France.

La formation sur l'intoxication alimentaire est obligatoire pour tout le personnel de cuisine.

Méfiez-vous de la viande hachée mal cuite, c'est la cause numéro un d'intoxication alimentaire.

L'intoxication alimentaire peut être évitée par une simple chaîne du froid respectée.

One of the biggest hurdles for English speakers is the 'false friend' nature of the word intoxication. In English, if you say someone is 'intoxicated,' it almost exclusively means they are drunk or high on drugs. However, in French, 'intoxiqué' means poisoned. If you tell a French doctor 'Je suis intoxiqué,' they will look for a poison or a toxin, not necessarily a bottle of wine. To avoid confusion, always specify 'alimentaire' if you are talking about food. Conversely, if you want to say someone is drunk in French, you should use 'ivre' or 'pompette' (tipsy), never 'intoxiqué' unless they have literally swallowed a toxic substance.

False Friend Alert
English 'Intoxicated' = Drunk. French 'Intoxiqué' = Poisoned. Don't mix them up!

Another common mistake is confusing 'intoxication alimentaire' with 'indigestion.' While they both involve stomach discomfort, they are not interchangeable. An 'indigestion' (often called 'une crise de foie' in older French parlance, though medically inaccurate) usually implies that you ate too much, too quickly, or food that was too rich. It is a problem of quantity or richness. An 'intoxication alimentaire' implies that the food was contaminated. If you tell a host you have an 'intoxication' after their dinner party, you are essentially accusing their cooking of being dangerous, whereas saying you have a 'petite indigestion' is a softer way of saying your stomach is just sensitive.

Attention : ne confondez pas une simple indigestion avec une véritable intoxication alimentaire.

Grammatically, learners often forget that 'intoxication' is a feminine noun. They might say 'un intoxication' instead of 'une intoxication.' Because 'intoxication' starts with a vowel, the definite article becomes 'l'', hiding the gender, but the indefinite article 'une' and any preceding adjectives must reflect the feminine gender (e.g., 'une grave intoxication'). Additionally, the adjective 'alimentaire' is often misspelled. It ends in '-aire,' which is the same for both masculine and feminine, but learners sometimes try to add an extra 'e' or change the ending to '-al' based on other adjectives they've learned.

Gender and Agreement
It is always 'UNE intoxication' (feminine). Adjectives like 'sévère' or 'légère' must agree.

Elle a été victime d'une intoxication alimentaire très douloureuse.

Finally, there is the issue of 'poisoning' vs 'poison.' In English, we say 'food poisoning.' In French, the word for 'poison' is 'poison,' but we do not say 'poison alimentaire.' That would sound like someone intentionally put arsenic in your soup. 'Intoxication' is the process of being affected by a toxin, which is the correct biological term for what happens when bacteria grow in food. Using 'empoisonnement alimentaire' is possible and technically correct, but it sounds much more dramatic and criminal than the standard 'intoxication alimentaire.' Stick to 'intoxication' for a more natural, everyday sound.

Word Choice
Prefer 'intoxication' over 'empoisonnement' for accidental food-related illness.

L'usage du mot 'poison' suggère un acte criminel, préférez 'intoxication alimentaire'.

Une mauvaise hygiène peut mener à une intoxication alimentaire généralisée.

Il ne s'agit pas d'un simple rhume, mais bien d'une intoxication alimentaire.

While intoxication alimentaire is the most common and precise term, there are several related words and alternatives that a learner should know to navigate different registers of speech. One highly technical alternative used by scientists and public health officials is 'toxi-infection alimentaire.' This term specifically describes an illness caused by the toxins produced by bacteria (like botulism) or an infection by the bacteria themselves (like salmonella). While you won't use this at a dinner party, you will see it in medical reports and hygiene regulations. It is often used in the plural: 'les toxi-infections alimentaires collectives' (TIAC).

Toxi-infection alimentaire
A more technical medical term, often used for collective outbreaks.

In a much more casual or slightly more dramatic register, you might hear 'empoisonnement alimentaire.' As mentioned in the mistakes section, this sounds a bit more like 'poisoning' in a criminal sense, but it is still used by some speakers to emphasize the severity of the situation. Another common phrase is 'avoir mal au cœur' (to feel nauseous) or 'avoir une gastro' (to have gastroenteritis). Often, people mistake a stomach virus (gastro-entérite) for food poisoning. In French, 'la gastro' is the common shorthand for a stomach bug, and because the symptoms are identical, people often use 'gastro' and 'intoxication alimentaire' interchangeably in casual conversation.

Est-ce une intoxication alimentaire ou juste une grosse gastro ?

Another useful comparison is with 'indigestion.' As discussed, this is usually due to overindulgence. A related term is 'embarras gastrique,' which is a more old-fashioned or formal way of saying you have a generic stomach upset. If you want to describe the cause rather than the condition, you might use 'aliments avariés' (spoiled food) or 'produits périmés' (expired products). Knowing these terms helps you describe the situation more accurately. For instance, you could say, 'J'ai mangé de la viande avariée, ce qui a causé mon intoxication alimentaire.'

Comparison: Intoxication vs. Indigestion
Intoxication: Bacteria/Toxins (Food was bad). Indigestion: Overeating/Richness (You ate too much).

L'indigestion passe vite, mais l'intoxication alimentaire peut durer plusieurs jours.

Finally, in the context of travel, you might hear 'la tourista' (or 'turista'). This is the specific term for food poisoning or stomach upset that travelers get, usually due to different bacterial strains in local water or food in foreign countries. While 'intoxication alimentaire' is the medical cause, 'la tourista' is the situational name for it. Understanding these variations allows you to tailor your language to the situation, whether you are talking to a doctor, a friend, or a travel agent. Each term carries a slightly different nuance of cause, severity, and social context.

La Tourista
Informal term specifically for food poisoning caught while traveling abroad.

Il a attrapé la tourista, une forme d'intoxication alimentaire courante en voyage.

L'hôpital a admis dix patients pour une intoxication alimentaire massive.

La prévention de toute intoxication alimentaire passe par le lavage des mains.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the 18th century, 'intoxication' was used more broadly to describe any overwhelming influence on the spirit, but it was Louis Pasteur's germ theory in the 19th century that solidified the modern medical use of 'intoxication alimentaire'.

دليل النطق

UK /ɛ̃.tɔk.si.ka.sjɔ̃ a.li.mɑ̃.tɛʁ/
US /ɛ̃.tɔk.si.ka.sjɔ̃ a.li.mɑ̃.tɛʁ/
In French, stress is generally on the last syllable of the word group: 'intoxication alimentAIRE'.
يتقافى مع
éducation félicitation préparation imagination solitaire imaginaire volontaire extraordinaire
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'n' in 'in' or 'on' as a hard consonant instead of making the vowel nasal.
  • Pronouncing 'x' as 'z' instead of 'ks'.
  • Mixing up 'alimentaire' with 'elementary' (English interference).
  • Forgetting to pronounce the 'e' in 'taire' as a short 'air' sound.
  • Treating 'intoxication' as a masculine noun.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The words are long but follow standard French spelling patterns.

الكتابة 4/5

Requires remembering the feminine gender and the '-aire' ending.

التحدث 4/5

Nasal vowels and the 'x' sound can be tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Distinctive enough to recognize once learned.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Manger Malade Nourriture Ventre Mauvais

تعلّم لاحقاً

Symptôme Bactérie Ordonnance Guérir Hygiène

متقدم

Épidémiologie Toxi-infection Pathogène Incubation Salubrité

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

Une intoxication (f) alimentaire (f).

Compound Nouns

Intoxication + alimentaire forms a single concept.

Prepositions with Illness

Souffrir DE + article + illness.

Elision with Vowels

L'intoxication (not la intoxication).

Passé Composé with Avoir

J'ai eu une intoxication.

أمثلة حسب المستوى

1

J'ai une intoxication alimentaire.

I have food poisoning.

Uses the feminine article 'une' with 'intoxication'.

2

C'est une intoxication alimentaire.

It is food poisoning.

Simple subject-verb-complement structure.

3

Est-ce une intoxication alimentaire ?

Is it food poisoning?

Question form using 'est-ce que' structure.

4

Je suis malade, c'est l'intoxication alimentaire.

I am sick, it's food poisoning.

Uses the definite article 'l'' because of the vowel.

5

Le poisson a causé une intoxication alimentaire.

The fish caused food poisoning.

Past tense 'a causé' (passé composé).

6

Attention à l'intoxication alimentaire !

Watch out for food poisoning!

Exclamatory sentence with 'attention à'.

7

Elle a une petite intoxication alimentaire.

She has a mild food poisoning.

Adjective 'petite' agrees with the feminine noun.

8

Pas de viande, j'ai une intoxication alimentaire.

No meat, I have food poisoning.

Short conversational phrase.

1

J'ai attrapé une intoxication alimentaire au restaurant.

I caught food poisoning at the restaurant.

Verb 'attraper' is common for illnesses.

2

Il ne peut pas venir à cause d'une intoxication alimentaire.

He cannot come because of food poisoning.

Use of 'à cause de' to explain the reason.

3

Les œufs étaient mauvais, j'ai une intoxication alimentaire.

The eggs were bad, I have food poisoning.

Connecting a cause (bad eggs) to the result.

4

Ma mère a une intoxication alimentaire depuis hier.

My mother has had food poisoning since yesterday.

Use of 'depuis' for an ongoing state.

5

Il faut éviter l'intoxication alimentaire en été.

One must avoid food poisoning in summer.

Infinitive 'éviter' after 'il faut'.

6

Le médecin dit que c'est une intoxication alimentaire.

The doctor says it's food poisoning.

Reporting speech with 'le médecin dit que'.

7

J'ai peur d'avoir une intoxication alimentaire avec ce poulet.

I'm afraid of getting food poisoning with this chicken.

'Avoir peur de' followed by the infinitive.

8

Nous avons tous eu une intoxication alimentaire après le mariage.

We all had food poisoning after the wedding.

Plural subject with 'tous' for emphasis.

1

L'intoxication alimentaire est souvent due à un manque d'hygiène.

Food poisoning is often due to a lack of hygiene.

Adjective 'due' agrees with 'intoxication'.

2

Si vous avez des nausées, c'est peut-être une intoxication alimentaire.

If you have nausea, it might be food poisoning.

Conditional 'si' clause with 'peut-être'.

3

J'ai dû aller à l'hôpital pour une grave intoxication alimentaire.

I had to go to the hospital for severe food poisoning.

Passé composé of 'devoir' (j'ai dû).

4

Le restaurant a fermé après plusieurs cas d'intoxication alimentaire.

The restaurant closed after several cases of food poisoning.

'Plusieurs cas de' followed by the noun.

5

Il est important de signaler toute intoxication alimentaire au gérant.

It is important to report any food poisoning to the manager.

'Il est important de' followed by infinitive.

6

Une intoxication alimentaire peut durer de 24 à 48 heures.

Food poisoning can last from 24 to 48 hours.

Verb 'durer' (to last).

7

Faites attention à la mayonnaise pour éviter l'intoxication alimentaire.

Be careful with the mayonnaise to avoid food poisoning.

Imperative 'faites attention' for advice.

8

Je soupçonne une intoxication alimentaire car le lait sentait bizarre.

I suspect food poisoning because the milk smelled weird.

Verb 'soupçonner' (to suspect).

1

La rupture de la chaîne du froid est la cause principale d'intoxication alimentaire.

The break in the cold chain is the main cause of food poisoning.

Technical term 'chaîne du froid'.

2

Les symptômes d'une intoxication alimentaire peuvent apparaître tardivement.

Symptoms of food poisoning can appear late.

Adverb 'tardivement' (late/belatedly).

3

L'intoxication alimentaire collective a touché plus de cinquante personnes.

The collective food poisoning affected more than fifty people.

Specific term 'intoxication alimentaire collective'.

4

Il faut être vigilant pour prévenir les risques d'intoxication alimentaire.

One must be vigilant to prevent the risks of food poisoning.

Adjective 'vigilant' for caution.

5

Le patient présente tous les signes cliniques d'une intoxication alimentaire.

The patient presents all the clinical signs of food poisoning.

Formal medical phrasing 'présente les signes'.

6

Une intoxication alimentaire sévère nécessite parfois une hospitalisation.

Severe food poisoning sometimes requires hospitalization.

Verb 'nécessiter' (to require).

7

Les enfants et les personnes âgées sont plus vulnérables à l'intoxication alimentaire.

Children and the elderly are more vulnerable to food poisoning.

Adjective 'vulnérable à'.

8

L'enquête a révélé que la viande était la source de l'intoxication alimentaire.

The investigation revealed that the meat was the source of the food poisoning.

Verb 'révéler' (to reveal).

1

L'incidence des intoxications alimentaires augmente pendant la période estivale.

The incidence of food poisoning increases during the summer period.

Formal noun 'incidence'.

2

Les autorités sanitaires ont mis en place un protocole contre l'intoxication alimentaire.

Health authorities have set up a protocol against food poisoning.

Idiom 'mettre en place' (to set up/implement).

3

La traçabilité des produits permet de limiter l'ampleur d'une intoxication alimentaire.

Product traceability makes it possible to limit the scale of food poisoning.

Abstract noun 'ampleur' (scale/magnitude).

4

Il est impératif de respecter les normes HACCP pour éviter toute intoxication alimentaire.

It is imperative to respect HACCP standards to avoid any food poisoning.

Formal adjective 'impératif'.

5

L'intoxication alimentaire peut résulter de la prolifération de toxines bactériennes.

Food poisoning can result from the proliferation of bacterial toxins.

Scientific term 'prolifération'.

6

L'indemnisation des victimes d'intoxication alimentaire est un processus complexe.

Compensation for victims of food poisoning is a complex process.

Legal term 'indemnisation'.

7

Certaines intoxications alimentaires sont dues à des toxines résistantes à la chaleur.

Some food poisonings are due to heat-resistant toxins.

Adjective 'résistant à'.

8

Le diagnostic différentiel doit écarter l'intoxication alimentaire au profit d'un virus.

The differential diagnosis must rule out food poisoning in favor of a virus.

Medical term 'diagnostic différentiel'.

1

La recrudescence des intoxications alimentaires soulève des questions sur l'agro-industrie.

The resurgence of food poisoning raises questions about the agribusiness industry.

High-level noun 'recrudescence'.

2

La jurisprudence en matière d'intoxication alimentaire a évolué ces dernières années.

Case law regarding food poisoning has evolved in recent years.

Legal term 'jurisprudence'.

3

L'intoxication alimentaire est un enjeu majeur de santé publique à l'échelle mondiale.

Food poisoning is a major public health issue on a global scale.

Idiom 'enjeu majeur' (major stake/issue).

4

Nonobstant les contrôles, le risque d'intoxication alimentaire ne peut être totalement occulté.

Notwithstanding inspections, the risk of food poisoning cannot be totally ignored.

Formal conjunction 'nonobstant'.

5

L'étiologie de cette intoxication alimentaire demeure, à ce jour, indéterminée.

The etiology of this food poisoning remains, to date, undetermined.

Scientific term 'étiologie'.

6

Il s'agit de pallier les failles du système pour prévenir toute intoxication alimentaire.

It is a matter of overcoming the system's flaws to prevent any food poisoning.

Verb 'pallier' (to overcome/compensate for).

7

La virulence du pathogène explique la sévérité de l'intoxication alimentaire observée.

The virulence of the pathogen explains the severity of the food poisoning observed.

Technical term 'virulence'.

8

L'intoxication alimentaire agit ici comme un révélateur des carences sanitaires locales.

Food poisoning acts here as a revealer of local sanitary deficiencies.

Metaphorical use of 'révélateur'.

تلازمات شائعة

Avoir une intoxication alimentaire
Grave intoxication alimentaire
Légère intoxication alimentaire
Risque d'intoxication alimentaire
Cas d'intoxication alimentaire
Prévenir l'intoxication alimentaire
Souffrir d'une intoxication alimentaire
Source de l'intoxication alimentaire
Éviter l'intoxication alimentaire
Symptômes d'intoxication alimentaire

العبارات الشائعة

Faire une intoxication alimentaire

— To experience or go through an episode of food poisoning.

J'ai fait une petite intoxication alimentaire après avoir mangé ces sushis.

Être victime d'une intoxication alimentaire

— To be a victim of food poisoning, often implying someone else's fault.

Les clients ont été victimes d'une intoxication alimentaire massive.

Déclarer une intoxication alimentaire

— To officially report a case of food poisoning to authorities.

Il est obligatoire de déclarer une intoxication alimentaire collective.

Une intoxication alimentaire foudroyante

— A very sudden and violent onset of food poisoning.

Il a eu une intoxication alimentaire foudroyante en pleine nuit.

L'intoxication alimentaire guette

— Food poisoning is 'watching' or 'waiting' (a warning that it could happen).

Si vous ne rangez pas le lait, l'intoxication alimentaire guette.

Se remettre d'une intoxication alimentaire

— To recover from an episode of food poisoning.

Il lui a fallu trois jours pour se remettre de son intoxication alimentaire.

Soupçonner une intoxication alimentaire

— To suspect that one has food poisoning based on symptoms.

Je soupçonne une intoxication alimentaire car j'ai très mal au ventre.

Lutter contre l'intoxication alimentaire

— To take measures to fight against the occurrence of food poisoning.

Le gouvernement lutte contre l'intoxication alimentaire par des contrôles.

Origine d'une intoxication alimentaire

— The cause or starting point of the poisoning.

L'origine de l'intoxication alimentaire est souvent bactérienne.

L'intoxication alimentaire est passée

— The food poisoning has ended/cleared up.

Heureusement, mon intoxication alimentaire est enfin passée.

يُخلط عادةً مع

intoxication alimentaire vs Indigestion

Indigestion is from overeating; intoxication is from bad food.

intoxication alimentaire vs Ivresse

Ivresse is being drunk; intoxication is being poisoned.

intoxication alimentaire vs Gastro-entérite

Gastro is often a virus; intoxication is specifically from food.

تعبيرات اصطلاحية

"Être malade comme un chien"

— To be extremely sick (often used when one has food poisoning).

Après ces crevettes, j'étais malade comme un chien.

Informal
"Avoir le cœur sur les lèvres"

— To feel like you are about to vomit.

J'ai le cœur sur les lèvres, je pense que c'est une intoxication.

Informal
"Avoir une mine de déterré"

— To look like you've been dug up (to look very pale and sick).

Avec ton intoxication alimentaire, tu as une mine de déterré.

Informal
"Passer son temps aux toilettes"

— To spend all one's time in the bathroom (a common result of food poisoning).

Depuis mon intoxication, je passe mon temps aux toilettes.

Informal
"Ne pas pouvoir avaler une miette"

— To not be able to eat a single crumb/bite.

À cause de l'intoxication, je ne peux pas avaler une miette.

Neutral
"Avoir l'estomac en vrac"

— To have a stomach that is 'all over the place' (upset).

J'ai l'estomac en vrac après cette intoxication alimentaire.

Informal
"Être cloué au lit"

— To be 'nailed' to the bed (unable to leave bed due to illness).

L'intoxication alimentaire m'a cloué au lit pendant deux jours.

Neutral
"Avoir les jambes en coton"

— To have legs like cotton (to feel very weak).

L'intoxication m'a laissé avec les jambes en coton.

Informal
"Rendre son déjeuner"

— To 'give back' one's lunch (to vomit).

Il a rendu tout son déjeuner à cause de l'intoxication.

Informal
"Avoir une barre au ventre"

— To have a sharp, constant pain across the stomach.

J'ai une barre au ventre, c'est sûrement une intoxication.

Informal

سهل الخلط

intoxication alimentaire vs Intoxiqué

Sounds like English 'intoxicated'.

In French, it means poisoned. In English, it usually means drunk or high. This is a classic false friend that can lead to embarrassing or dangerous misunderstandings in a medical context.

Il est intoxiqué par le gaz (He is poisoned by gas), not he is drunk.

intoxication alimentaire vs Poison

English 'food poisoning' uses the word 'poison'.

In French, 'poison' is the substance itself, while 'intoxication' is the state of being poisoned. 'Poison alimentaire' is rarely used; 'intoxication alimentaire' is the standard term.

Ce produit contient du poison.

intoxication alimentaire vs Indigestion

Both involve stomach pain.

Indigestion is a functional problem (eating too much), whereas intoxication is a biological problem (toxins or bacteria). French people use 'indigestion' for a heavy stomach and 'intoxication' for a real illness.

J'ai trop mangé de chocolat, j'ai une indigestion.

intoxication alimentaire vs Gastro

The symptoms are almost identical.

A 'gastro' is usually a virus (like norovirus) caught from other people. An 'intoxication alimentaire' is caught specifically from food. Doctors distinguish them by the history of the patient's meals.

Il y a une épidémie de gastro en hiver.

intoxication alimentaire vs Infection

Food poisoning can be an infection.

An 'infection' is when bacteria grow in you. An 'intoxication' can also be just the toxin the bacteria left behind. 'Intoxication alimentaire' is the umbrella term for both in common speech.

Il a une infection urinaire.

أنماط الجُمل

A1

J'ai [article] [noun].

J'ai une intoxication alimentaire.

A2

Je suis malade à cause de [noun].

Je suis malade à cause d'une intoxication alimentaire.

B1

Si je mange ça, j'aurai une [noun].

Si je mange ça, j'aurai une intoxication alimentaire.

B1

Il souffre de [noun].

Il souffre d'une intoxication alimentaire.

B2

Le risque de [noun] est élevé.

Le risque d'intoxication alimentaire est élevé.

B2

C'est une [noun] due à [cause].

C'est une intoxication alimentaire due à des bactéries.

C1

L'ampleur de [noun] est inquiétante.

L'ampleur de l'intoxication alimentaire est inquiétante.

C2

Nonobstant [noun], la situation est sous contrôle.

Nonobstant l'intoxication alimentaire, la situation est sous contrôle.

عائلة الكلمة

الأسماء

Toxine (toxin)
Toxicité (toxicity)
Aliment (food item)
Alimentation (diet/food supply)
Toxicologue (toxicologist)

الأفعال

Intoxiquer (to poison)
Alimenter (to feed/supply)
S'alimenter (to feed oneself)
Contaminer (to contaminate)
S'intoxiquer (to poison oneself)

الصفات

Toxique (toxic)
Alimentaire (food-related)
Intoxiqué (poisoned)
Inassimilable (inedible/unassimilable)

مرتبط

Bactérie
Hygiène
Péremption
Avarié
Nausée

كيفية الاستخدام

frequency

Common in health, culinary, and everyday contexts.

أخطاء شائعة
  • Using 'intoxiqué' to mean drunk. Ivre / En état d'ébriété.

    This is a major false friend. 'Intoxiqué' means poisoned in French. If you say you are 'intoxiqué', people will call an ambulance for poisoning, not give you coffee to sober up.

  • Saying 'un' intoxication. UNE intoxication.

    The word is feminine. While the 'l'' in 'l'intoxication' hides the gender, you must use feminine agreements with 'une', 'cette', or adjectives like 'grave'.

  • Using 'poison alimentaire'. Intoxication alimentaire.

    While 'poison' is the word for poison, the medical condition is always called 'intoxication'. 'Poison alimentaire' sounds like a translation from English rather than natural French.

  • Spelling it 'intoxicasion'. Intoxication.

    The suffix -tion is standard in French. Avoid using 's' as you might in some English variations or based on pronunciation.

  • Confusing it with 'indigestion'. Use the correct term based on the cause.

    If the food was contaminated, it's an 'intoxication'. If you just ate too much rich food, it's an 'indigestion'. Using 'intoxication' for a simple overeating episode sounds overly dramatic.

نصائح

Gender Memory

Remember that almost all French words ending in -tion are feminine. This will help you always use 'une' with intoxication.

The 'Aliment' Link

Link 'alimentaire' to 'aliment' (food item). If you know 'aliment', you can easily remember the adjective for food-related things.

Restaurant Complaints

If you suspect a restaurant, use the term 'intoxication alimentaire' clearly. It is a serious claim in France and usually prompts a serious response.

Nasal Vowels

Focus on the nasal 'in' at the start and 'on' at the end. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n' sounds.

Label Reading

Look for 'risques d'intoxication' on food labels if there is a product recall. It's a key phrase for your safety in French supermarkets.

Polite Excuse

This is a very 'clean' way to say you have stomach problems without being too graphic. It's perfectly acceptable for work or school excuses.

Technical Terms

If you hear 'TIAC' on the news, remember it's just the official acronym for a collective 'intoxication alimentaire'.

Intoxication vs. Indigestion

Use 'indigestion' for 'I ate too much' and 'intoxication' for 'the food was bad'. This distinction is very useful for social nuances.

Adjective Placement

In French, the adjective 'alimentaire' always follows the noun. Never say 'alimentaire intoxication'.

Latin Roots

Remembering 'toxic' and 'aliment' from Latin will help you recognize this word in other Romance languages too (like Spanish or Italian).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'IN-TOXIC-ATION'. You put something TOXIC IN your body through ALIMENTS (food).

ربط بصري

Imagine a skull and crossbones on a chicken leg. The chicken leg is an 'aliment' and the skull is the 'intoxication'.

Word Web

Malade Estomac Bactérie Restaurant Poulet Poisson Médecin Pharmacie

تحدٍّ

Try to explain to a virtual waiter that you cannot eat raw eggs because you are afraid of 'intoxication alimentaire'.

أصل الكلمة

The word 'intoxication' comes from the Medieval Latin 'intoxicatio', meaning 'to smear with poison', from 'toxicum' (poison). 'Alimentaire' comes from the Latin 'alimentarius', from 'alimentum' (nourishment).

المعنى الأصلي: The original meaning of intoxication was literally to be filled with poison, often from an external source like an arrow.

Romance (Latin-based).

السياق الثقافي

While common, avoid discussing the graphic details of symptoms at the dinner table.

English speakers must be careful not to use 'intoxication' to mean 'drunk', as it is a major false friend.

The 'Affaire du talc Morhange' (though not food, it's a famous French intoxication case). News reports on 'Buitoni' pizza contamination in 2022. The movie 'L'Aile ou la Cuisse' which parodies food quality and safety.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the Doctor's

  • J'ai des crampes d'estomac.
  • Je vomis depuis ce matin.
  • J'ai mangé des fruits de mer hier.
  • Est-ce grave ?

At the Pharmacy

  • Je voudrais quelque chose pour une intoxication alimentaire.
  • Avez-vous du charbon actif ?
  • C'est pour un adulte.
  • Combien de fois par jour ?

In a Restaurant

  • Cette viande ne semble pas fraîche.
  • Je suis tombé malade après mon dernier repas ici.
  • Je voudrais parler au responsable.
  • Je soupçonne une intoxication.

At Work

  • Je suis en arrêt maladie.
  • J'ai une intoxication alimentaire.
  • Je ne peux pas venir aujourd'hui.
  • Je vous envoie le certificat médical.

In the News

  • Rappel massif de produits.
  • Alerte sanitaire.
  • Plusieurs victimes hospitalisées.
  • Enquête en cours.

بدايات محادثة

"As-tu déjà eu une intoxication alimentaire en voyage ?"

"Quel aliment t'a causé ta pire intoxication alimentaire ?"

"Comment peut-on éviter une intoxication alimentaire en été ?"

"Que fais-tu quand tu as une intoxication alimentaire ?"

"As-tu peur de l'intoxication alimentaire quand tu manges au restaurant ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Raconte une fois où tu as eu une intoxication alimentaire. Qu'as-tu mangé ?

Pourquoi la sécurité alimentaire est-elle importante dans une société ?

Quelles sont les règles d'hygiène que tu suis pour éviter d'être malade ?

Imagine que tu es un inspecteur de l'hygiène. Que cherches-tu dans une cuisine ?

Décris les symptômes d'une intoxication alimentaire sans utiliser de mots dégoûtants.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, in French 'intoxication' means poisoning. If you want to say someone is drunk, use 'ivre' or 'en état d'ébriété'. Using 'intoxiqué' in a bar will make people think you've been poisoned by a chemical, not that you've had too many beers.

It is feminine. You say 'une intoxication alimentaire' or 'la intoxication alimentaire' (which becomes 'l'intoxication'). Any adjectives must agree with the feminine gender, such as 'grave' or 'sévère'.

Indigestion is usually caused by eating too much or too quickly. Intoxication alimentaire is caused by bacteria or toxins in the food. If you are throwing up and have a fever, it's likely an intoxication, not just an indigestion.

You can say: 'Je pense que j'ai une intoxication alimentaire.' The pharmacist will understand immediately and ask about your symptoms to provide the right over-the-counter medication like activated charcoal or rehydration salts.

It's better to add 'alimentaire'. 'Intoxication' alone can refer to gas poisoning, drug overdose, or chemical exposure. Adding 'alimentaire' makes it clear that the problem came from something you ate.

Yes, it is grammatically correct and understandable, but it's much less common than 'intoxication alimentaire'. 'Empoisonnement' often carries a connotation of a criminal act (someone poisoning you on purpose).

The 'x' in 'intoxication' is pronounced like 'ks', similar to the word 'taxi'. Avoid pronouncing it like a 'z' or an 's'. Practice saying 'in-tok-si-ka-syon'.

Common symptoms include 'la nausée' (nausea), 'les vomissements' (vomiting), 'la diarrhée' (diarrhea), and 'les crampes d'estomac' (stomach cramps). In French, you would say 'J'ai des nausées suite à mon intoxication'.

Yes, 'les intoxications alimentaires' is used when referring to the general phenomenon or multiple cases. For example: 'Les intoxications alimentaires sont plus fréquentes en été' (Food poisonings are more frequent in summer).

It's a bit of a long word for very young children, who might just say 'j'ai mal au ventre' or 'je suis malade'. However, older children and teenagers use it regularly to explain why they are sick.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a simple sentence saying you have food poisoning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why you are sick using 'à cause de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a message to your boss explaining your absence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe two symptoms of food poisoning in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain how to prevent food poisoning at home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the difference between intoxication and indigestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal complaint to a restaurant about food poisoning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the importance of product traceability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Analyze the impact of food poisoning on tourism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the 'principe de précaution' in food safety.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have food poisoning' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a pharmacist for help with food poisoning.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain to a friend why you can't go to dinner.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your symptoms to a doctor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give advice to someone about food safety in summer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a waiter that you suspect the fish is not fresh.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the importance of hygiene in professional kitchens.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain how traceability works to a colleague.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Debate the legal responsibility of a food producer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a short speech on public health and food safety.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word: 'intoxication alimentaire'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the speaker sick? 'Je suis au lit avec une intoxication'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What caused the illness? 'Le poulet a provoqué l'intoxication'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Where is the person? 'Je suis à la pharmacie pour mon intoxication'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is it a serious case? 'C'est une grave intoxication alimentaire'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

How many people are sick? 'Il y a une intoxication collective à l'école'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is mentioned? 'La chaîne du froid a été rompue'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the news about? 'Alerte sanitaire : rappel de fromages'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the expert talking about? 'La virulence des souches bactériennes'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is there a risk? 'Le risque d'intoxication est minime mais présent'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Call a doctor' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am sick' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the nasal sound in 'in'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I ate bad eggs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It hurts here' while pointing to your stomach.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify 'bactérie'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am going to the pharmacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I need help' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify 'hygiène'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!