心の広い
Being broad-minded means having the capacity to accept others without judgment.
心の広い في 30 ثانية
- Accepting of others' mistakes and differences.
- Describes a generous and tolerant personality.
- Used to praise someone's emotional maturity.
Overview
- 1概要:『心の広い』は、人に対して寛大で、細かいことや些細なミスにこだわらない性格を指す形容詞です。相手の立場を尊重し、広い視野で物事を見ることができるため、人間関係において非常にポジティブな評価として使われます。2) 使用パターン:名詞を修飾する場合「心の広い人」「心の広い上司」のように使い、述語として使う場合は「彼はとても心の広い人だ」のように表現します。3) 一般的な文脈:友人関係や職場環境でよく使われます。特に、ミスをした部下を叱らずにフォローする上司や、他人の欠点を受け入れられる友人に対して称賛の意を込めて使われることが多いです。4) 類語との比較:『寛大(かんだい)』はより公的で重みのある表現ですが、『心の広い』は日常会話で親しみやすく使えます。『おおらか』は性格がのんびりしているというニュアンスが強く、『心の広い』は他者への包容力という対人関係に焦点が当たっています。
أمثلة
彼はとても心の広い人です。
everydayHe is a very broad-minded person.
部長は心の広い方で、私の失敗を許してくれました。
formalThe manager is broad-minded and forgave my mistake.
あんな心の広い友達がいてよかった。
informalI'm glad to have such a broad-minded friend.
リーダーには、多様な意見を受け入れる心の広さが求められる。
academicA leader is required to have the broad-mindedness to accept diverse opinions.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
度量が広い
Broad-minded (more formal)
寛大な心
Generous heart
器が大きい
Big-hearted/Capable
يُخلط عادةً مع
أنماط نحوية
كيفية الاستخدام
ملاحظات الاستخدام
This phrase is neutral to polite and can be used in most social settings. It is most commonly used to describe someone's positive personality traits. Avoid using it in highly academic or legal writing where '寛大' is preferred.
أخطاء شائعة
Some learners confuse '心の広い' with '心が大きい', which is not a natural idiom in Japanese. Also, avoid using it to describe physical size. Stick to using it for personality and attitude.
نصائح
Use to praise someone's character
Avoid using it condescendingly
Value of harmony in Japan
أصل الكلمة
Derived from '心' (heart/mind) and '広い' (wide). It literally translates to 'having a wide heart' or 'spacious mind', symbolizing the capacity to accommodate many things.
السياق الثقافي
In Japan, being 'broad-minded' is associated with emotional maturity and the ability to maintain social harmony. It is a highly valued trait in both personal relationships and corporate culture.
نصيحة للحفظ
Imagine a person with a massive, open heart that can fit everyone's mistakes inside it. The 'wide heart' acts as a container for forgiveness.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةاختبر نفسك
彼はミスをした部下を叱らずに励ます、とても___人だ。
ミスを許して励ますという行動は、寛容さを示すため「心の広い」が適切です。
「彼女はとても心の広い人だ」の意味は?
心の広いとは、他者に対して寛大であることを意味します。
(広い / 彼は / 心の / とても / 人 / だ)
形容詞句が名詞を修飾する正しい語順です。
النتيجة: /3
Summary
Being broad-minded means having the capacity to accept others without judgment.
- Accepting of others' mistakes and differences.
- Describes a generous and tolerant personality.
- Used to praise someone's emotional maturity.
Use to praise someone's character
Avoid using it condescendingly
Value of harmony in Japan
أمثلة
4 من 4彼はとても心の広い人です。
He is a very broad-minded person.
部長は心の広い方で、私の失敗を許してくれました。
The manager is broad-minded and forgave my mistake.
あんな心の広い友達がいてよかった。
I'm glad to have such a broad-minded friend.
リーダーには、多様な意見を受け入れる心の広さが求められる。
A leader is required to have the broad-mindedness to accept diverse opinions.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.