solicitud
solicitud في 30 ثانية
- Solicitud means 'application' or 'formal request' in Spanish.
- It is a feminine noun: la solicitud, las solicitudes.
- Commonly used for jobs (solicitud de empleo) and official forms.
- Avoid using 'aplicación' when you mean a job application.
The Spanish word solicitud is an essential noun for anyone navigating formal, professional, or administrative environments in the Spanish-speaking world. At its core, it refers to a formal request or an application. While in English we might use the word 'application' for a job and 'request' for information, Spanish often consolidates these under the umbrella of solicitud. Understanding this word is vital because it appears on every government form, job portal, and university admissions page. It carries a tone of formality and official procedure that the more common verb 'pedir' (to ask for) lacks.
- Formal Application
- This is the most common usage. It refers to the physical or digital document you submit to be considered for a position, a grant, or a permit. For example, a 'solicitud de empleo' is a job application.
- Administrative Request
- When you ask a government body for a document, such as a passport or a visa, that act is a 'solicitud'. It implies that there is a process to follow and a decision to be made by an authority.
- The Act of Soliciting
- Less commonly, it can refer to the quality of being diligent or attentive, though in modern everyday Spanish, the 'request' meaning dominates 99% of the time.
Para obtener la beca, debes completar la solicitud antes del viernes.
In a world of digital interactions, you will frequently see buttons labeled 'Enviar solicitud' (Submit request/application). It is important to distinguish this from 'aplicación,' which in Spanish usually refers to the act of applying a substance (like paint or medicine) or a computer software application (an 'app'). If you tell a boss you want to submit your 'aplicación' for a promotion, they will understand you due to the influence of English, but solicitud is the correct and professional term.
He recibido una solicitud de amistad en Facebook.
Using solicitud correctly requires pairing it with the right verbs. Since it is a feminine noun, you must always use feminine articles (la, una) and adjectives (completada, enviada). The most common verbs that accompany this word are rellenar (to fill out), enviar (to send), presentar (to submit/present), and procesar (to process).
- With 'Presentar' (To Submit)
- This is the standard way to say you are handing in an application. 'Presenté mi solicitud para el visado ayer' (I submitted my visa application yesterday).
- With 'Denegar' or 'Aprobar'
- These describe the outcome. 'La solicitud fue denegada' (The request was denied) or 'La solicitud fue aprobada' (The request was approved).
¿Podría decirme cómo va el estado de mi solicitud?
Note that when 'solicitud' is followed by 'de', it specifies the type of request. Common examples include 'solicitud de información' (request for information), 'solicitud de baja' (request to cancel a service), and 'solicitud de admisión' (application for admission). In legal contexts, you might hear 'solicitud de asilo' (asylum request).
La empresa está revisando todas las solicitudes de los candidatos.
You will encounter solicitud in almost every formal interaction. If you are standing in line at a 'Ministerio' or a 'Delegación de Gobierno', the signs on the wall will likely say 'Entrega de solicitudes' (Submission of requests). If you are looking for work on LinkedIn or InfoJobs (a popular Spanish job site), the button to apply will often say 'Inscribirse' or 'Enviar solicitud'.
- In the Office
- HR departments use this word constantly. 'Hemos recibido su solicitud para las vacaciones' (We have received your request for vacation time).
- Social Media
- Digital platforms use 'solicitud' for requests to connect. 'Tienes una solicitud de mensaje pendiente' (You have a pending message request).
El plazo para presentar la solicitud termina mañana a medianoche.
In news reports, journalists use solicitud when discussing international relations or legal battles. 'La solicitud de extradición fue firmada por el juez' (The extradition request was signed by the judge). It provides a level of seriousness that 'pedido' or 'pregunta' simply cannot convey. Even in customer service, when you ask for a refund, the representative might say, 'Voy a abrir una solicitud de reembolso' (I am going to open a refund request).
Por favor, adjunte una copia de su DNI a la solicitud.
The most frequent mistake for English speakers is using the false friend aplicación when they mean a job or school application. While 'aplicación' is increasingly understood in business contexts due to 'Spanglish' influence, it is technically incorrect and sounds non-native in formal writing. Always use solicitud for requests and filings.
- Confusion with 'Pedido'
- A 'pedido' is an order, usually for a product or food. You don't make a 'solicitud' for a pizza; you make a 'pedido'. Use 'solicitud' for services, permissions, or jobs.
- Gender Errors
- Because it ends in '-ud', many students forget it is feminine. It is 'la solicitud', never 'el solicitud'.
Mistake: Envié mi aplicación para el puesto.
Correct: Envié mi solicitud para el puesto.
Another mistake is using the verb 'solicitar' as if it were 'to ask' (preguntar). You 'solicitar' (request) a thing or an action, but you 'preguntar' (ask) a question. For example, 'Solicité información' is correct, but 'Solicité si podía ir' sounds slightly awkward compared to 'Pregunté si podía ir'.
Depending on the level of formality and the specific context, you might want to use synonyms for solicitud. Here is how they compare:
- Petición
- A 'petición' is a more general request. It can be formal or informal. While a 'solicitud' usually involves a form, a 'petición' could just be a verbal plea or a change.org petition.
- Instancia
- This is a very formal, legalistic term used primarily in Spain to refer to a written request addressed to an official body. It's the 'paper' you file.
- Postulación
- Common in Latin America, this specifically refers to candidacy for a job or an award. It focuses on the act of putting oneself forward as a candidate.
Hicimos una petición formal al ayuntamiento.
If you are talking about a demand in a legal sense, 'demanda' is the word. If it's a desperate plea, 'súplica' is used. However, for 90% of business and administrative needs, solicitud remains the most versatile and appropriate term. It strikes the perfect balance between being polite and being official.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word comes from 'sollicitus', which is a combination of 'sollus' (whole) and 'citus' (moved). Literally, 'wholly moved' or 'shaken up', which is why it originally meant anxiety!
دليل النطق
- Pronouncing the 'c' as 'k' (it should be 's' or 'th' in Spain).
- Stressing the wrong syllable (e.g., so-LI-ci-tud).
- Making the final 'd' too hard like an English 'd'.
- Pronouncing the 'u' like 'uh' (it should be 'oo').
- Forgetting to pronounce the 'i' clearly.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context, especially on forms.
Spelling the plural 'solicitudes' and remembering the feminine gender is key.
The final 'd' and the 'ci' sound require some practice for English speakers.
Clear sound, though the final 'd' can be dropped in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Nouns ending in -ud are feminine.
La solicitud, la salud, la juventud.
Pluralization of nouns ending in -d: add -es.
Solicitud -> Solicitudes.
Use of 'de' to specify the type of request.
Solicitud de información.
Subjunctive with verbs of hoping/requesting.
Espero que acepten mi solicitud.
Passive voice with 'ser' for official actions.
La solicitud fue denegada.
أمثلة حسب المستوى
Mi solicitud de amistad es para ti.
My friend request is for you.
Feminine noun 'solicitud' with the preposition 'de'.
Tengo una solicitud.
I have a request.
Simple use of 'tener' + noun.
¿Dónde está la solicitud?
Where is the application?
Definite article 'la' matches the feminine noun.
La solicitud es fácil.
The application is easy.
Adjective 'fácil' describes the noun.
Escribe tu nombre en la solicitud.
Write your name on the application.
Imperative 'escribe' followed by a prepositional phrase.
No tengo la solicitud de empleo.
I don't have the job application.
Negative sentence structure.
Es una solicitud importante.
It is an important request.
Adjective 'importante' follows the noun.
Mira la solicitud en la web.
Look at the application on the web.
Prepositional phrase 'en la web'.
Debes rellenar la solicitud con bolígrafo azul.
You must fill out the application with a blue pen.
Verb 'rellenar' is the standard for filling out forms.
He enviado mi solicitud para el curso de español.
I have sent my application for the Spanish course.
Present perfect tense 'he enviado'.
La solicitud de beca es para estudiar en Madrid.
The scholarship application is for studying in Madrid.
Compound noun phrase 'solicitud de beca'.
¿Ya has terminado tu solicitud de trabajo?
Have you finished your job application yet?
Question using the present perfect.
Necesito una solicitud nueva porque cometí un error.
I need a new application because I made a mistake.
Adjective 'nueva' matches feminine singular.
Ella presentó su solicitud ayer por la tarde.
She submitted her application yesterday afternoon.
Preterite tense 'presentó'.
Hay muchas solicitudes para este puesto.
There are many applications for this position.
Plural form 'solicitudes' with 'muchas'.
Por favor, firme la solicitud al final.
Please, sign the application at the end.
Formal imperative 'firme'.
Si no envías la solicitud a tiempo, no te aceptarán.
If you don't send the application on time, they won't accept you.
First conditional structure.
Mi solicitud fue rechazada porque faltaba un documento.
My application was rejected because a document was missing.
Passive voice 'fue rechazada'.
Espero que aprueben mi solicitud de visado pronto.
I hope they approve my visa application soon.
Present subjunctive 'aprueben' after 'espero que'.
El estado de su solicitud es 'en proceso'.
The status of your application is 'in process'.
Noun phrase 'estado de su solicitud'.
Me pidieron que adjuntara mi CV a la solicitud.
They asked me to attach my CV to the application.
Imperfect subjunctive 'adjuntara' after a request in the past.
La solicitud debe ir acompañada de una foto reciente.
The application must be accompanied by a recent photo.
Passive construction with 'ir acompañada'.
No entiendo este apartado de la solicitud de ingreso.
I don't understand this section of the admission application.
Use of 'apartado' (section/field).
Recibimos cientos de solicitudes cada semana.
We receive hundreds of applications every week.
Plural use with 'cientos de'.
La solicitud de baja del servicio debe hacerse por escrito.
The request to cancel the service must be made in writing.
Impersonal 'se' construction 'hacerse'.
Tras revisar su solicitud, hemos decidido concederle la entrevista.
After reviewing your application, we have decided to grant you the interview.
Preposition 'tras' followed by an infinitive.
Cualquier solicitud incompleta será descartada automáticamente.
Any incomplete application will be automatically discarded.
Future passive voice 'será descartada'.
El ayuntamiento ha abierto el plazo de solicitud para las ayudas.
The city council has opened the application period for the grants.
Noun phrase 'plazo de solicitud'.
Agradecemos su solicitud, pero el puesto ya ha sido cubierto.
We appreciate your application, but the position has already been filled.
Present perfect passive 'ha sido cubierto'.
Es fundamental que la solicitud sea firmada por ambos padres.
It is fundamental that the application be signed by both parents.
Subjunctive 'sea firmada' after an impersonal expression.
La solicitud de información pública es un derecho ciudadano.
The request for public information is a citizen right.
Complex noun phrase as a subject.
Hubo una solicitud masiva de entradas para el concierto.
There was a massive request for tickets for the concert.
Adjective 'masiva' modifying 'solicitud'.
La solicitud de nulidad matrimonial fue presentada ante el tribunal.
The request for matrimonial nullity was presented before the court.
Specific legal terminology 'nulidad matrimonial'.
Se requiere una solicitud formal para acceder a los archivos históricos.
A formal request is required to access the historical archives.
Impersonal 'se' construction.
La diligencia y solicitud con la que atendió al paciente fue ejemplar.
The diligence and attentiveness with which he attended the patient was exemplary.
Rare use of 'solicitud' meaning attentiveness/care.
Pese a la solicitud de los vecinos, el parque no fue remodelado.
Despite the request of the neighbors, the park was not remodeled.
Prepositional phrase 'pese a'.
La solicitud de extradición ha generado una crisis diplomática.
The extradition request has generated a diplomatic crisis.
Abstract noun phrase in a political context.
Deben adjuntar la justificación de ingresos a su solicitud de hipoteca.
They must attach the proof of income to their mortgage application.
Professional financial vocabulary.
La resolución de la solicitud se demoró más de lo previsto.
The resolution of the request was delayed longer than expected.
Reflexive verb 'demorarse' used for delays.
Presentó una solicitud de amparo ante la vulneración de sus derechos.
He filed a petition for protection against the violation of his rights.
Legal term 'solicitud de amparo'.
La solicitud de clemencia fue la última esperanza del condenado.
The plea for clemency was the condemned man's last hope.
Literary/Dramatic context.
El silencio administrativo se interpretará como una desestimación de la solicitud.
Administrative silence shall be interpreted as a dismissal of the request.
Highly technical administrative law terminology.
Su solicitud por el bienestar ajeno es lo que define su carácter altruista.
His concern for others' well-being is what defines his altruistic character.
Archaic/High-register use meaning 'concern' or 'care'.
La solicitud de patentes internacionales requiere un riguroso proceso de verificación.
The application for international patents requires a rigorous verification process.
Technical scientific/legal context.
Interpuso una solicitud de recusación contra el magistrado por falta de imparcialidad.
He filed a motion for recusal against the magistrate for lack of impartiality.
Verbs like 'interponer' are used with legal 'solicitudes'.
La solicitud de fondos para el proyecto fue denegada por vicios de forma.
The request for project funds was denied due to formal defects.
Technical phrase 'vicios de forma' (procedural errors).
Atendió el requerimiento con una solicitud que rayaba en la servidumbre.
He attended to the requirement with an attentiveness that bordered on servitude.
Nuanced literary use of the noun.
La solicitud de asilo político es un proceso complejo bajo el derecho internacional.
The application for political asylum is a complex process under international law.
Geopolitical context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A friend request on social media platforms like Facebook.
Me envió una solicitud de amistad pero no lo conozco.
— At the request of. Used to indicate who initiated an action.
El informe fue creado a solicitud del director.
— Upon request. Often used in business for items not immediately available.
El catálogo completo está disponible bajo solicitud.
— A request to cancel a service or subscription.
Llamé para tramitar la solicitud de baja de mi línea telefónica.
— An application for admission to a school, club, or hospital.
Entregó su solicitud de ingreso en la universidad.
— A formal request for political asylum in another country.
Muchos refugiados presentan una solicitud de asilo al llegar.
— A formal application to register an invention.
La solicitud de patente fue registrada en la oficina de marcas.
— A request for information, often formal.
Enviamos una solicitud de información sobre los precios.
— An application sheet or form.
Por favor, complete todos los campos de la hoja de solicitud.
— A loan or credit application at a bank.
Estamos revisando su solicitud de crédito hipotecario.
يُخلط عادةً مع
English speakers use 'application' for jobs. In Spanish, use 'solicitud'. 'Aplicación' is for apps or applying paint/medicine.
A 'pedido' is an order for a product (like pizza). A 'solicitud' is a request for a service or permission.
A 'pregunta' is a question. A 'solicitud' is a formal request for an action or benefit.
تعبيرات اصطلاحية
— To do something with great care, diligence, and attentiveness.
La enfermera cuidó al anciano con gran solicitud.
Formal/Literary— To ignore a request completely.
El jefe hizo oídos sordos a mi solicitud de aumento.
Informal— For a request to come to nothing or be forgotten.
Mi solicitud de mejora del barrio quedó en agua de borrajas.
Informal— To officially process or send a request through the proper channels.
Ya hemos cursado su solicitud al departamento correspondiente.
Formal— To reject requests as a matter of habit or policy without looking at them.
Parece que deniegan las solicitudes por sistema en esa oficina.
Neutral— To have an outstanding request that hasn't been answered yet.
Todavía tengo una solicitud pendiente con el ayuntamiento.
Neutral— To handle or respond to a request.
Estamos trabajando para atender todas las solicitudes lo antes posible.
Neutral— To make a request official by following all the rules.
Mañana iré a formalizar la solicitud de la subvención.
Formal— To officially dismiss or reject a request, often for legal reasons.
El juez desestimó la solicitud por falta de pruebas.
Formal/Legal— At the request of one of the parties involved (legal term).
El juicio se aplazó a petición de parte.
Legalسهل الخلط
It's the verb form.
Solicitud is the noun (the thing), solicitar is the verb (the action).
Voy a solicitar (verb) el puesto enviando mi solicitud (noun).
Ends similarly.
Solicitante is the person who makes the request (the applicant).
El solicitante debe firmar la solicitud.
Looks almost the same.
Solícito is an adjective meaning 'attentive' or 'quick to help'.
El camarero fue muy solícito con nosotros.
Same meaning in English (request).
Petición is broader and can be informal. Solicitud is usually formal and involves a process.
Tengo una petición personal para ti.
Both used in bureaucracy.
Instancia is specifically a written formal document addressed to an authority in Spain.
Presentó una instancia en el registro del ayuntamiento.
أنماط الجُمل
Quiero hacer una solicitud de [Noun].
Quiero hacer una solicitud de información.
He enviado la solicitud para [Verb/Noun].
He enviado la solicitud para estudiar en Madrid.
Mi solicitud fue [Adjective].
Mi solicitud fue aceptada.
El plazo para presentar la solicitud termina el [Date].
El plazo para presentar la solicitud termina el lunes.
A solicitud de [Person], hicimos [Action].
A solicitud del jefe, hicimos el informe.
Se ruega adjuntar [Document] a la solicitud.
Se ruega adjuntar el título a la solicitud.
La resolución de la solicitud está sujeta a [Condition].
La resolución de la solicitud está sujeta a la aprobación del comité.
Interponer una solicitud de [Legal Term].
Interponer una solicitud de revisión de sentencia.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely frequent in administrative, professional, and social media contexts.
-
El solicitud
→
La solicitud
Nouns ending in '-ud' are feminine. This is a common gender error for beginners.
-
Mi aplicación de trabajo
→
Mi solicitud de empleo
'Aplicación' is a false friend in this context. Use 'solicitud' for job applications.
-
Hacer una pregunta de beca
→
Hacer una solicitud de beca
If you are formally asking for a scholarship, it's a 'solicitud', not just a 'pregunta' (question).
-
Solicitudes (plural) spelled as Solicituds
→
Solicitudes
In Spanish, words ending in a consonant add '-es' for the plural, not just '-s'.
-
Solicitar a un trabajo
→
Solicitar un trabajo
The verb 'solicitar' is transitive and doesn't usually take the preposition 'a' for objects like jobs.
نصائح
Remember the Gender
Always pair 'solicitud' with feminine articles and adjectives. It's a common mistake to say 'el solicitud' because it doesn't end in 'a', but remember the '-ud' rule!
Job Hunting
When looking for work, look for buttons that say 'Enviar solicitud' or 'Inscribirse'. Avoid saying 'aplicar para un trabajo', say 'solicitar un trabajo'.
Bureaucracy is Key
In Spanish-speaking countries, the 'solicitud' is the start of every official process. Be prepared to fill out many 'solicitudes' if you move to a Spanish-speaking country!
Social Media
If you want to sound like a native on social media, use 'solicitud de amistad'. It's the exact equivalent of 'friend request'.
Email Etiquette
When following up on a job, ask about the 'estado de mi solicitud' (status of my application). It sounds very professional.
Plural Spelling
Don't forget the 'e' in 'solicitudes'. Nouns ending in 'd' always add 'es' for the plural.
Solicitud vs. Aplicación
Repeat this mantra: 'Solicitud' is for forms, 'Aplicación' is for phones and creams. This will save you from many confusing conversations.
Legal Context
In legal documents, you might see 'solicitud de amparo'. This is a specific type of legal protection in some Spanish-speaking countries.
The Final D
The final 'd' in 'solicitud' should be very soft. Think of the 'th' in 'the' but barely audible.
University Life
When applying for university, you will submit a 'solicitud de admisión'. Keep your 'número de solicitud' handy for tracking.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'soliciting' a job. When you 'solicit' a job, you submit a 'solicitud'.
ربط بصري
Imagine a giant paper form with a sun (Sol) on top. You are asking the 'Sol' for something. Sol-icitud.
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences about a dream job using 'solicitud', 'solicitar', and 'solicitante'.
أصل الكلمة
From the Latin 'sollicitudo', 'sollicitudinis'. It originally referred to a state of anxiety, care, or restlessness.
المعنى الأصلي: Anxiety, mental unease, or diligent care.
Romance (Latin root)السياق الثقافي
When discussing 'solicitud de asilo' (asylum), be aware that it is a sensitive political and humanitarian topic in many Spanish-speaking regions.
English speakers often use 'application' for both software and forms, but Spanish makes a hard distinction between 'aplicación' (software/app) and 'solicitud' (form/request).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Job Hunting
- Enviar la solicitud de empleo
- Adjuntar el CV a la solicitud
- Revisar las solicitudes recibidas
- Puesto de trabajo bajo solicitud
Government/Bureaucracy
- Presentar una solicitud de visado
- Rellenar el formulario de solicitud
- Plazo de presentación de solicitudes
- Resolución de la solicitud
Education
- Solicitud de beca
- Solicitud de admisión
- Fecha límite para la solicitud
- Confirmar la solicitud
Banking/Finance
- Solicitud de préstamo
- Solicitud de tarjeta de crédito
- Aprobar la solicitud
- Denegar por falta de fondos
Social Media
- Solicitud de amistad
- Aceptar una solicitud
- Rechazar una solicitud
- Solicitud de mensaje
بدايات محادثة
"¿Ya has enviado tu solicitud para la beca de intercambio?"
"¿Sabes dónde puedo conseguir el formulario de solicitud para el carnet de conducir?"
"Me ha llegado una solicitud de amistad de alguien que no conozco, ¿qué hago?"
"¿Cuánto tiempo suelen tardar en responder a una solicitud de empleo en esta empresa?"
"Mi solicitud para el gimnasio fue rechazada porque no quedaban plazas."
مواضيع للكتابة اليومية
Escribe sobre una vez que enviaste una solicitud importante y cómo te sentiste mientras esperabas la respuesta.
Imagina que eres un jefe de recursos humanos. ¿Qué buscas en una solicitud de empleo perfecta?
Describe el proceso de hacer una solicitud de visado para viajar a tu país favorito.
¿Crees que las solicitudes de amistad en redes sociales son importantes para mantener relaciones?
Escribe una carta formal de solicitud para pedir una mejora en tu barrio al ayuntamiento.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةSe dice 'solicitud de empleo'. Aunque en algunos contextos modernos se usa 'aplicación' por influencia del inglés, 'solicitud' es la forma correcta y profesional.
Es femenino. Se dice 'la solicitud' o 'una solicitud'. Esto se debe a que la mayoría de las palabras que terminan en '-ud' en español son femeninas (como salud, virtud, actitud).
El plural es 'solicitudes'. Se añade '-es' porque la palabra termina en consonante ('d').
Sí, es el término estándar. Se dice 'solicitud de amistad'. Facebook y otras redes sociales usan este término en sus versiones en español.
Un 'pedido' es una orden de compra, como pedir comida o ropa online. Una 'solicitud' es una petición formal para un servicio, una beca o un trabajo.
El verbo más común es 'rellenar' (común en España) o 'llenar' (común en América Latina). También puedes usar 'completar'.
Significa 'upon request'. Se usa cuando algo no está disponible de inmediato pero se puede obtener si se pide expresamente.
Sí, es una palabra de registro formal o neutral. Para peticiones muy informales entre amigos, solemos usar el verbo 'pedir' o el sustantivo 'favor'.
No tiene una abreviatura estándar muy común, pero en algunos formularios antiguos podrías ver 'Soli.' o 'S.', aunque no es recomendable usarlo en escritura normal.
Es el término legal para pedir refugio o protección política en otro país (asylum request).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escribe una oración usando 'solicitud de empleo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I submitted my scholarship application yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué haces si recibes una solicitud de amistad de un extraño?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una solicitud formal breve para pedir un día de vacaciones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el proceso de rellenar una solicitud.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante revisar la solicitud antes de enviarla?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'solicitudes' (plural) en una frase sobre una universidad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'The visa application was denied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una pregunta preguntando por el estado de una solicitud.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'solicitud de amistad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué documentos adjuntas a una solicitud de trabajo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'bajo solicitud'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Fill out the application with a blue pen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'solicitud' y 'aplicación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una 'solicitud de baja'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'solicitante' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'Your request is being processed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'solicitud de información'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué sientes cuando aceptan tu solicitud?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'We are reviewing your application.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'solicitud'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'He enviado mi solicitud'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural: 'solicitudes'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿Dónde está el formulario de solicitud?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mi solicitud fue aceptada'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Cuál es el estado de mi solicitud?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo una solicitud de amistad'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Debes rellenar la solicitud'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La solicitud de empleo es para mañana'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Presenté la solicitud ayer'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'solicitud de beca'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No entiendo la solicitud'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Adjunto mi CV a la solicitud'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La solicitud fue denegada'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Esperamos su solicitud'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es una solicitud muy importante'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿Puedo hacer una solicitud?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Rellene la solicitud con cuidado'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El plazo de solicitud termina hoy'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo muchas solicitudes pendientes'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe la palabra: 'solicitud'.
Escucha y escribe: 'la solicitud'.
Escucha y escribe: 'solicitudes'.
Escucha y escribe: 'solicitud de empleo'.
Escucha y escribe: 'rellenar la solicitud'.
Escucha y escribe: 'solicitud de beca'.
Escucha y escribe: 'mi solicitud fue aceptada'.
Escucha y escribe: 'presentar una solicitud'.
Escucha y escribe: 'solicitud de amistad'.
Escucha y escribe: 'estado de la solicitud'.
Escucha y escribe: 'denegar la solicitud'.
Escucha y escribe: 'solicitud de información'.
Escucha y escribe: 'formulario de solicitud'.
Escucha y escribe: 'enviar la solicitud'.
Escucha y escribe: 'solicitud de baja'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'solicitud' is the standard term for any formal request or application in Spanish. Whether you are applying for a job, a visa, or a scholarship, you are submitting a 'solicitud'. Example: 'Presenté mi solicitud de empleo ayer'.
- Solicitud means 'application' or 'formal request' in Spanish.
- It is a feminine noun: la solicitud, las solicitudes.
- Commonly used for jobs (solicitud de empleo) and official forms.
- Avoid using 'aplicación' when you mean a job application.
Remember the Gender
Always pair 'solicitud' with feminine articles and adjectives. It's a common mistake to say 'el solicitud' because it doesn't end in 'a', but remember the '-ud' rule!
Job Hunting
When looking for work, look for buttons that say 'Enviar solicitud' or 'Inscribirse'. Avoid saying 'aplicar para un trabajo', say 'solicitar un trabajo'.
Bureaucracy is Key
In Spanish-speaking countries, the 'solicitud' is the start of every official process. Be prepared to fill out many 'solicitudes' if you move to a Spanish-speaking country!
Social Media
If you want to sound like a native on social media, use 'solicitud de amistad'. It's the exact equivalent of 'friend request'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات work
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1عن بعد؛ من مسافة بعيدة. تستخدم غالباً للعمل عن بعد أو التحكم عن بعد.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1التزام أو اتفاق لفترة زمنية محددة وثابتة مع تاريخ انتهاء واضح.
a prueba
B1تحت التجربة؛ في فترة اختبار.
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1العمل بدوام كامل. هذا هو المعيار لمعظم الموظفين.
a tiempo parcial
B1العمل بدوام جزئي يعني العمل لساعات أقل من الدوام الكامل المعتاد.
accionista
B1المساهم هو الشخص الذي يمتلك أسهماً في شركة مساهمة.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.