B2 Expression رسمي

لطفاً در را باز کنید

lotfan dar raa baaz konid

Please open the door

المعنى

A polite request to open a door.

🌍

خلفية ثقافية

The concept of 'Ta'arof' means that even if you ask someone to open a door, they might insist you go through it first once it's open. In the crowded Tehran Metro, this phrase is essential. People often say 'Daro bāz konid' to the crowd rather than the driver. A 'closed door' is a common metaphor for a problem without a solution, and 'opening the door' is finding a way out. Traditional Persian houses have an 'Andaruni' (private) and 'Biruni' (public) area. Opening the door to the 'Andaruni' is a sign of great trust.

🎯

The 'Daro' Shortcut

In 90% of spoken situations, say 'Daro' instead of 'Dar rā'. It sounds much more natural.

⚠️

Don't forget the 'id'

Even if you are talking to a child, using 'konid' is a good way to practice politeness until you master the social hierarchy.

المعنى

A polite request to open a door.

🎯

The 'Daro' Shortcut

In 90% of spoken situations, say 'Daro' instead of 'Dar rā'. It sounds much more natural.

⚠️

Don't forget the 'id'

Even if you are talking to a child, using 'konid' is a good way to practice politeness until you master the social hierarchy.

💬

Wait for the 'Be-farmāid'

After someone opens the door, don't just rush in. Wait for them to say 'Be-farmāid' as part of the Ta'arof ritual.

💡

Eye Contact

When saying this to a stranger, a slight nod of the head adds to the politeness of the 'Lotfan'.

اختبر نفسك

Fill in the missing object marker.

لطفاً در ___ باز کنید.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: را

The object marker 'rā' is required after a definite object like 'dar' (the door).

Which form is most appropriate when speaking to a teacher?

استاد، ...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: لطفاً در را باز کنید

The plural imperative 'konid' combined with 'Lotfan' is the standard polite form for authority figures.

Complete the dialogue in a taxi.

مسافر: آقا، من همین‌جا پیاده می‌شوم. _________.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: لطفاً در را باز کنید

The passenger wants to get out, so they ask the driver to open the door.

Match the phrase to the register.

Match 'درو وا کن' with its register.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Slang/Informal

'Vā kon' is the colloquial Tehrani version of 'bāz kon'.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Formality Levels

Informal
Daro bāz kon Friends/Kids
Formal
Lotfan dar rā bāz konid Strangers/Elders

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the missing object marker. Fill Blank A2

لطفاً در ___ باز کنید.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: را

The object marker 'rā' is required after a definite object like 'dar' (the door).

Which form is most appropriate when speaking to a teacher? Choose B1

استاد، ...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: لطفاً در را باز کنید

The plural imperative 'konid' combined with 'Lotfan' is the standard polite form for authority figures.

Complete the dialogue in a taxi. dialogue_completion A2

مسافر: آقا، من همین‌جا پیاده می‌شوم. _________.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: لطفاً در را باز کنید

The passenger wants to get out, so they ask the driver to open the door.

Match the phrase to the register. situation_matching B2

Match 'درو وا کن' with its register.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Slang/Informal

'Vā kon' is the colloquial Tehrani version of 'bāz kon'.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

12 أسئلة

Yes! Just replace 'Dar' (door) with 'Panjereh' (window): 'Lotfan panjereh rā bāz konid.'

Technically no, but without it, 'Dar rā bāz konid' sounds like a direct order from a boss to an employee.

'Vā' is a colloquial version of 'bāz' used mostly in Tehran. It's very common in songs and movies.

Add 'barāye man': 'Lotfan dar rā barāye man bāz konid.'

Usually, you'd use the informal 'Daro bāz kon' for a pet, though it's funny to be polite to them!

Use 'dar-hā': 'Lotfan dar-hā rā bāz konid.'

Yes, 'Darb' (درب) is often used in writing and on official signs, but 'Dar' is preferred in speech.

Use 'qofl-esh-o bāz konid' (Open its lock).

It fits the meter of the music better and sounds more intimate/poetic.

Only if you are literally asking someone to open a physical door. For 'opening a file,' use 'bāz kardan-e fāyl'.

Yes, it is considered quite rude. Always use the '-id' ending with service staff.

The opposite is 'basteh' (closed). To close the door, say 'Lotfan dar rā bebandid'.

عبارات ذات صلة

🔗

در را ببندید

contrast

Please close the door.

🔗

بفرمایید تو

builds on

Please come in.

🔗

در بزنید

similar

Please knock.

🔗

کلید دارید؟

specialized form

Do you have a key?

🔗

درب خروج

similar

Exit door.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!