بازاریابی کردن
بازاریابی کردن في 30 ثانية
- A compound verb meaning 'to market'.
- Essential for business and economic contexts.
- Combines 'Bazar' (market) with 'yabi' (finding) and 'kardan' (to do).
- Used to describe promotion, research, and sales strategy.
The Persian verb بازاریابی کردن is a compound verb that translates literally to 'market-finding doing.' In a professional and modern context, it encompasses the entire spectrum of marketing activities, including research, promotion, distribution, and sales strategy. While the root word 'Bazar' (بازار) refers to the traditional marketplace, the addition of 'yabi' (یابی) from the verb 'yaftan' (to find) suggests the active process of identifying and capturing a market share. This term is essential for anyone navigating the business world in Iran or Tajikistan, as it distinguishes strategic marketing from simple transactional selling.
- Business Strategy
- When a company analyzes consumer behavior to launch a new product, they are performing بازاریابی کردن. It involves segmenting the audience and tailoring the message.
ما برای محصول جدیدمان در شبکههای اجتماعی بازاریابی کردیم.
In contemporary Persian, the term has expanded to include digital marketing (بازاریابی دیجیتال), content marketing (بازاریابی محتوا), and even personal branding. It is used in formal business meetings, university lectures on economics, and job descriptions. Unlike the simple act of selling, which is 'foroosh' (فروش), marketing implies a long-term relationship-building process with the customer base.
- Academic Context
- In universities, students study the principles of بازاریابی کردن to understand global trade dynamics and consumer psychology.
آیا شما برای خدمات خود به درستی بازاریابی میکنید؟
The word is highly versatile. You might hear a startup founder talking about 'growth hacking' as a form of innovative بازاریابی کردن, or a traditional merchant in the Grand Bazaar of Tehran discussing how they need to 'market' their hand-woven carpets to international tourists. It bridges the gap between ancient trade traditions and modern corporate methodologies.
- Social Media Usage
- Influencers often use this term when discussing how they promote brands to their followers, focusing on engagement and reach.
او در حال بازاریابی کردن برای کتاب جدیدش است.
شرکتهای بزرگ میلیونها دلار صرف بازاریابی کردن میکنند.
Finally, when using this verb, consider the register. In very formal reports, you might see 'bazaryabi namoodan' (بازاریابی نمودن), but in 95% of daily and professional interactions, 'kardan' is the standard choice. It implies a proactive stance toward the economy and is a key indicator of a speaker's proficiency in modern Persian business terminology.
Using بازاریابی کردن effectively requires an understanding of how compound verbs function in Persian. The first part, 'bazaryabi', remains static, while the light verb 'kardan' (to do) changes to reflect tense, person, and mood. For example, to say 'I will market', you would say 'bazaryabi khaham kard'. This structure allows for great flexibility in expressing various nuances of the marketing process, from past successes to future strategies.
- Present Continuous
- To describe an ongoing marketing campaign: 'ما داریم بازاریابی میکنیم' (We are marketing).
آنها سال گذشته برای این پروژه به خوبی بازاریابی کردند.
When talking about the purpose of marketing, you often use the preposition 'baraye' (for). For instance, 'bazaryabi kardan baraye mahsool' (marketing for a product). It is also common to see it paired with adverbs of manner like 'be khoobi' (well), 'ba deghat' (carefully), or 'be soorate digital' (digitally). This helps specify the quality and method of the marketing effort.
- Future Intent
- 'قصد داریم در بازارهای جهانی بازاریابی کنیم' (We intend to market in global markets).
اگر بازاریابی نکنید، کسی برند شما را نخواهد شناخت.
In more complex sentences, بازاریابی کردن can be used in a subjunctive mood after verbs like 'bayad' (must) or 'mikhaham' (I want). For example, 'bayad bishtar bazaryabi konim' (We must market more). This is crucial for expressing business needs and strategic imperatives. The verb can also take a direct object if you are marketing a specific item, though 'baraye' is more frequent for general promotion.
- Passive Voice
- While less common, you might see 'bazaryabi shodan' to mean 'to be marketed'.
او تخصص زیادی در بازاریابی کردن برای استارتآپها دارد.
Whether you are drafting a business proposal or discussing economic trends, mastering the various forms of this verb will allow you to communicate professional concepts with precision. It is a hallmark of B1-level proficiency to move beyond simple verbs like 'forookhtan' (to sell) and use more nuanced terms like بازاریابی کردن.
You will encounter بازاریابی کردن in a variety of modern Persian settings. One of the most common places is in the Iranian business ecosystem, particularly within the tech hubs of Tehran. On platforms like LinkedIn, Persian-speaking professionals constantly discuss strategies for بازاریابی کردن to reach domestic and international audiences. It is also a staple term in economic news broadcasts on channels like IRINN or BBC Persian, where analysts discuss how Iranian companies are trying to 'market' their goods despite economic sanctions.
- TV & Media
- Advertisements often mention that they are 'marketing' a lifestyle, not just a product.
در اخبار شنیدم که دولت برای فرشهای ایرانی در اروپا بازاریابی میکند.
In educational environments, from universities like Sharif University of Technology to private business schools, the term is central to the curriculum. Professors lecture on the '4 Ps of Marketing' using this verb. Furthermore, if you walk into a modern office in North Tehran, you’ll likely hear the marketing department (vahed-e bazaryabi) discussing their latest campaigns using this exact verb. It’s a word that signals modernity and professional engagement.
- Podcasts & Webinars
- Popular Persian business podcasts like 'Tabaghe 16' frequently use this term when interviewing entrepreneurs.
ما نیاز داریم با روشهای نوین بازاریابی کنیم تا در رقابت بمانیم.
Social media influencers and 'digital nomads' in the Persian-speaking world also use this word frequently. Whether they are talking about affiliate marketing or promoting their own courses, بازاریابی کردن is the go-to verb. It is also found in job advertisements on sites like 'Quera' or 'Jobinja', where companies look for specialists who can 'market' their products effectively. It is a word that connects the traditional commerce of the Silk Road with the digital economy of the 21st century.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing بازاریابی کردن with فروختن (to sell). While selling is the end goal, marketing is the process that leads to it. If you say 'Man daram bazaryabi mikonam' when you are actually handing over a product for money, a native speaker might find it slightly odd. Marketing is the strategy, research, and promotion that happens before and during the sale. Ensure you use the term to describe the broader effort of building brand awareness and attracting customers.
- Confusion with Advertising
- Don't use it interchangeably with 'tabligh kardan' (to advertise). Advertising is just one tool within the larger box of marketing.
اشتباه: من دیروز این گوشی را بازاریابی کردم (وقتی منظورتان فروختن است).
Another common error is related to the preposition. While 'baraye' (for) is the most common, some learners try to use 'be' (to) as they would in English ('market to someone'). In Persian, it’s more common to say 'market for a market' or 'market for a product'. Also, be careful with the light verb choice. Using 'sakhtan' or 'dadan' with 'bazaryabi' is incorrect; only 'kardan' (or its formal variants like 'namoodan') is grammatically acceptable in this compound structure.
- Light Verb Error
- Avoid saying 'bazaryabi dashtan' unless you are talking about 'having a marketing department'. To perform the action, always use 'kardan'.
درست: ما برای جذب مشتریان جدید بازاریابی میکنیم.
Lastly, avoid overusing the term in casual, non-business settings. If you are just telling a friend about a cool product, 'tabligh kardan' (advertising/promoting) or simply 'pishnahad kardan' (recommending) is more natural. بازاریابی کردن carries a professional weight that might feel too heavy for a casual chat over tea. Use it when you want to sound like a professional or when discussing actual business strategies.
While بازاریابی کردن is the most direct term for marketing, Persian offers several related words that cover different aspects of the field. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. For example, if you are specifically talking about the promotional side of marketing, تبلیغ کردن (tabligh kardan) is the word for 'to advertise'. If you are talking about the broad promotion of an idea or a product to increase its popularity, ترویج دادن (tarvij dadan) meaning 'to promote' or 'to propagate' is often used.
- Comparison: Advertising vs Marketing
- بازاریابی کردن: The whole strategy.
تبلیغ کردن: Just the commercials and ads.
او به جای بازاریابی کردن، فقط به فکر فروش فوری است.
Another important alternative is برندسازی کردن (brandsazi kardan), which specifically means 'branding' or 'brand-building'. While marketing includes branding, branding is more about the identity and image of the company. In modern Iranian business circles, you might also hear the term تجاریسازی (tejari-sazi), which means 'commercialization'—taking a product from the prototype stage to the market. This is more common in scientific and technical fields.
- Comparison: Sales vs Marketing
- بازاریابی کردن: Finding and keeping customers.
فروختن: The final transaction of goods for money.
ما باید در کنار بازاریابی کردن، بر روی خدمات مشتری هم تمرکز کنیم.
For those interested in the 'search' aspect of marketing, بازارشناسی (bazar-shenasi) meaning 'market research' or 'market knowledge' is a vital noun. While not a verb itself, it is often what you do before you start بازاریابی کردن. By mastering these related terms, you can describe the entire business lifecycle in Persian, from the initial research to the final sale and long-term brand loyalty.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'Bazar' traveled from Persian into almost every major language, including English, French, and Italian.
دليل النطق
- Pronouncing 'Bazar' like 'Bizarre'. It should be 'Ba-zaar'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Merging 'bazaryabi' and 'kardan' into one word without a slight pause.
- Failing to pronounce the 'y' clearly in 'yabi'.
- Using a long 'oo' sound in 'kardan'.
مستوى الصعوبة
The word is long but the components are recognizable.
Requires correct spelling of 'yabi' and conjugation of 'kardan'.
Flows well once the 'r' and 'y' sounds are mastered.
Clear pronunciation in professional contexts.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Compound Verb Conjugation
In 'bazaryabi kardan', only 'kardan' changes (e.g., mikonam, kardam).
Subjunctive Mood
Used after 'bayad' (must): Bayad bazaryabi konim.
Future Tense
Uses 'khaham' + short infinitive: Bazaryabi khaham kard.
Present Continuous
Uses 'dashtan' as auxiliary: Daram bazaryabi mikonam.
Negative Formation
The 'na' prefix goes on the light verb: bazaryabi nakardam.
أمثلة حسب المستوى
من بازاریابی را دوست دارم.
I like marketing.
Simple present tense with 'doost dashtan'.
بازاریابی کردن خوب است.
Marketing is good.
Using the infinitive as a subject.
او بازاریابی میکند.
He/She markets.
Third person singular present tense.
ما بازاریابی کردیم.
We marketed.
First person plural past tense.
آیا شما بازاریابی میکنید؟
Do you market?
Question form in present tense.
آنها بازاریابی نمیکنند.
They do not market.
Negative present tense.
این یک بازاریابی است.
This is a marketing (effort).
Using the noun form with 'ast'.
من میخواهم بازاریابی کنم.
I want to market.
Subjunctive mood after 'mikham'.
او برای شرکت جدیدش بازاریابی میکند.
He markets for his new company.
Using 'baraye' to indicate the beneficiary.
ما دیروز در اینترنت بازاریابی کردیم.
We marketed on the internet yesterday.
Past tense with a time adverb.
شما باید برای این محصول بازاریابی کنید.
You must market for this product.
Subjunctive mood after 'bayad'.
آنها خیلی خوب بازاریابی میکنند.
They market very well.
Adverbial phrase 'kheyli khoob'.
من در حال بازاریابی کردن هستم.
I am in the process of marketing.
Present continuous construction.
بازاریابی کردن برای این کتاب سخت است.
Marketing for this book is difficult.
Adjective 'sakht' describing the action.
او میخواهد در آینده بازاریابی کند.
He wants to market in the future.
Future intent with 'mikhahad'.
ما برای جذب مشتری بازاریابی کردیم.
We marketed to attract customers.
Infinitive of purpose 'baraye jazb'.
اگر به درستی بازاریابی کنید، فروش شما افزایش مییابد.
If you market correctly, your sales will increase.
Conditional sentence type 1.
شرکت ما نیاز دارد که در بازارهای خارجی بازاریابی کند.
Our company needs to market in foreign markets.
Complex sentence with 'niyaz darad ke'.
او تخصص ویژهای در بازاریابی کردن برای اپلیکیشنها دارد.
He has a special expertise in marketing for apps.
Using 'takhasos' (expertise) with the verb.
ما در حال بررسی روشهای جدید بازاریابی کردن هستیم.
We are examining new methods of marketing.
Gerund-like use of the infinitive.
بازاریابی کردن در شبکههای اجتماعی بسیار موثر است.
Marketing on social networks is very effective.
Subjective use of the infinitive phrase.
آنها بدون بازاریابی کردن نمیتوانند موفق شوند.
They cannot succeed without marketing.
Negative prepositional phrase 'bedoon-e'.
آیا بودجه کافی برای بازاریابی کردن دارید؟
Do you have enough budget for marketing?
Noun phrase 'budjeh-ye kafi'.
او به من یاد داد که چگونه بازاریابی کنم.
He taught me how to market.
Indirect question 'chegooneh'.
استراتژی ما این است که با تمرکز بر محتوا بازاریابی کنیم.
Our strategy is to market with a focus on content.
Complex sentence with focal point 'ba tamarkoz bar'.
قبل از بازاریابی کردن، باید تحقیقات بازار را کامل کنیم.
Before marketing, we must complete the market research.
Temporal clause with 'ghabl az'.
او معتقد است که بازاریابی کردن باید اخلاقی باشد.
He believes that marketing must be ethical.
Subordinate clause with 'mo'taghed ast ke'.
ما نباید فقط برای فروش کوتاهمدت بازاریابی کنیم.
We should not market just for short-term sales.
Negative modal 'nabayad'.
بازاریابی کردن در دوران بحران اقتصادی چالشبرانگیز است.
Marketing during an economic crisis is challenging.
Compound adjective 'chalesh-barangiz'.
آنها با استفاده از اینفلوئنسرها بازاریابی میکنند.
They market using influencers.
Instrumental phrase 'ba estefadeh az'.
مدیر بازاریابی پیشنهاد داد که به صورت هدفمند بازاریابی کنیم.
The marketing manager suggested that we market in a targeted way.
Reporting verb 'pishnahad dad'.
این شرکت به دلیل بازاریابی کردن ضعیف شکست خورد.
This company failed due to weak marketing.
Causal phrase 'be dalil-e'.
تحلیل رفتار مصرفکننده سنگبنای بازاریابی کردن موفق است.
Consumer behavior analysis is the cornerstone of successful marketing.
Metaphorical use of 'sang-e bana' (cornerstone).
ما باید بر اساس دادههای دقیق بازاریابی کنیم تا ریسک را کاهش دهیم.
We must market based on precise data to reduce risk.
Purpose clause 'ta ... kahesh dahim'.
بازاریابی کردن در بازارهای اشباعشده نیازمند خلاقیت بیپایان است.
Marketing in saturated markets requires endless creativity.
Formal verb 'niyazmand' with a noun.
او مقالهای درباره تاثیر هوش مصنوعی بر بازاریابی کردن نوشت.
He wrote an article about the impact of AI on marketing.
Prepositional phrase 'darbareh-ye'.
رویکرد ما به بازاریابی کردن باید منعطف و پاسخگو باشد.
Our approach to marketing must be flexible and responsive.
Formal adjectives 'mon'atef' and 'pasokhgoo'.
بسیاری از برندها از طریق نوستالژی بازاریابی میکنند.
Many brands market through nostalgia.
Abstract prepositional phrase 'az tarigh-e'.
بازاریابی کردن عصبی (نورومارکتینگ) مرزهای جدیدی را گشوده است.
Neuromarketing has opened new frontiers.
Present perfect tense 'goshoodeh ast'.
عدم توانایی در بازاریابی کردن میتواند منجر به نابودی کسبوکار شود.
Inability to market can lead to the destruction of the business.
Formal construction 'monjar be ... shavad'.
پارادایمهای حاکم بر بازاریابی کردن در عصر دیجیتال دستخوش تحولی بنیادین شدهاند.
The prevailing paradigms of marketing in the digital age have undergone a fundamental transformation.
High-level vocabulary like 'paradigm' and 'dastkhosh-e tahavol'.
بازاریابی کردن نباید صرفاً به عنوان ابزاری برای ترغیب، بلکه به عنوان وسیلهای برای ارزشآفرینی نگریسته شود.
Marketing should not be seen merely as a tool for persuasion, but as a means for value creation.
Passive construction 'negaristeh shavad' with 'be onvan-e'.
تلفیق هنر و علم در بازاریابی کردن میتواند نتایج شگفتانگیزی به بار آورد.
The integration of art and science in marketing can yield amazing results.
Idiomatic expression 'be bar avaradan' (to yield).
شرکتهای چندملیتی با ظرافت خاصی در فرهنگهای مختلف بازاریابی میکنند.
Multinational companies market with particular delicacy in different cultures.
Adverbial phrase 'ba zerafat-e khasi'.
بازاریابی کردن پنهان یکی از بحثبرانگیزترین تاکتیکها در دنیای امروز است.
Stealth marketing is one of the most controversial tactics in today's world.
Superlative 'bahs-barangiz-tarin'.
او در رساله دکتری خود به واکاوی ابعاد روانشناختی بازاریابی کردن پرداخته است.
In his doctoral thesis, he has analyzed the psychological dimensions of marketing.
Formal verb 'pardakhteh ast' with 'be vakavi'.
بازاریابی کردن سبز نشاندهنده تعهد برند به پایداری محیط زیست است.
Green marketing indicates a brand's commitment to environmental sustainability.
Technical term 'bazaryabi-ye sabz'.
چالش اصلی، بازاریابی کردن در دنیایی است که با حجم انبوه اطلاعات اشباع شده است.
The main challenge is marketing in a world saturated with a massive volume of information.
Relative clause 'ke ba hajm-e anbooh...'.
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To market for a specific product or person.
آنها برای این فیلم بازاریابی میکنند.
— Marketing on a global scale.
ما میخواهیم در سطح جهانی بازاریابی کنیم.
يُخلط عادةً مع
Selling is the act of exchange; marketing is the preparation for it.
Advertising is a subset of marketing, focusing on paid promotion.
Branding focuses on identity, while marketing focuses on the market reach.
تعبيرات اصطلاحية
— To exaggerate the value of something to sell it better; to create hype.
او دارد برای ماشینش بازار گرمی میکند.
Informal— To have one's finger on the pulse of the market; to understand current trends perfectly.
این شرکت نبض بازار را در دست دارد.
Journalistic— To quickly sell off goods, often at a lower price or with effort.
باید این اجناس را زودتر آب کنیم.
Slang— To be left with unsold goods; a failure in marketing.
همه محصولات روی دستمان ماند.
Informal— To drive away customers (the opposite of good marketing).
با این اخلاقت فقط مشتری میپرانی.
Informal— To close down a business permanently.
اگر بازاریابی نکنیم، باید در دکان را تخته کنیم.
Informal— To sell below the market price as a tactic.
آنها برای رقابت، زیر قیمت میدهند.
Commercial— To create a black market for something.
دلالها بازار سیاه راه انداختهاند.
Informal— To have a complete variety of goods; being well-stocked.
او همیشه جنسش جور است.
Informalسهل الخلط
Both contain 'Bazar'.
Bazaryabi is professional marketing; Bazargarmi is creating hype or exaggerating.
او فقط بازارگرمی میکند و محصولش خوب نیست.
Both relate to the market.
Bazaryabi is the action of marketing; Bazar-shenasi is the study/research of the market.
ما قبل از فروش، نیاز به بازارشناسی داریم.
Both involve customers.
Forooshandegi is the profession of being a salesperson; Bazaryabi is the strategy.
او در فروشندگی مهارت دارد اما بازاریابی نمیداند.
Often used together.
Tablighat is 'advertising' (noun); Bazaryabi is 'marketing'.
تبلیغات بخشی از بازاریابی است.
General business terms.
Tejarat is 'trade' or 'commerce' in general; Bazaryabi is a specific function.
او در کار تجارت فرش است.
أنماط الجُمل
[Subject] [Noun] bazaryabi mikonad.
Ali bazaryabi mikonad.
[Subject] baraye [Object] bazaryabi mikonad.
Ma baraye mahsool bazaryabi mikonim.
Bayad baraye [Object] bazaryabi konim.
Bayad baraye brand-e khod bazaryabi konim.
[Subject] ba estefadeh az [Method] bazaryabi mikonad.
Anha ba estefadeh az internet bazaryabi mikonand.
Bazaryabi kardan dar [Context] sakht ast.
Bazaryabi kardan dar bazar-e raqabati sakht ast.
Bedoon-e [Noun], bazaryabi kardan momken nist.
Bedoon-e data, bazaryabi kardan momken nist.
[Subject] be vakavi-ye bazaryabi kardan pardakht.
U be vakavi-ye bazaryabi kardan pardakht.
Paradigm-haye bazaryabi kardan dar hale taghyir ast.
Paradigm-haye bazaryabi kardan dar hale taghyir ast.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in business, media, and education.
-
Using 'bazaryabi kardan' for the act of buying.
→
خرید کردن (kharid kardan)
Marketing is for the seller's side, not the buyer's side.
-
Saying 'bazaryabi dadan'.
→
بازاریابی کردن
The light verb must be 'kardan'. 'Dadan' is for 'giving'.
-
Confusing 'bazaryab' (marketer) with 'bazaryabi' (marketing).
→
من بازاریاب هستم / من بازاریابی میکنم.
One is the person, the other is the action/noun.
-
Using it for simple, non-business promotion.
→
تبلیغ کردن (tabligh kardan)
Marketing is a broader business term; advertising is for simple promotion.
-
Forgetting the 'y' in 'yabi'.
→
بازاریابی
The 'y' is essential as it comes from the root 'yaftan' (to find).
نصائح
Conjugate the Light Verb
Always remember that only 'kardan' changes. Keep 'bazaryabi' exactly as it is.
Expand with Adjectives
Add adjectives like 'movafagh' (successful) or 'novin' (modern) to sound more professional.
Professional Contexts
Use this word in resumes and interviews to show you understand business concepts.
The 'Bazar' Connection
Link it to the English word 'Bazaar' to never forget the root meaning.
Stress the End
Place the emphasis on the 'BI' in 'bazaryabi' for a natural Persian rhythm.
Social Media Marketing
Use it when discussing Instagram or LinkedIn strategies with Persian friends.
Use Prepositions
Always use 'baraye' (for) when mentioning the product you are marketing.
Listen for 'Yaabi'
The suffix '-yabi' is common in Persian for 'finding' or 'discovering' (like 'radyabi' for tracking).
Modern vs Traditional
Recognize that 'bazaryabi' sounds more modern than 'forooshandegi' (salesmanship).
Daily Challenge
Try to find one Persian advertisement online and say 'Anha dar hale bazaryabi hastand'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine you are in a 'Bazaar' and you are 'Yabbying' (grabbing) customers to 'Do' (Kardan) business.
ربط بصري
Visualize a bright neon sign that says 'BAZAR' with a magnifying glass searching for a 'Y' shape.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'bazaryabi kardan' in a sentence describing your favorite social media app.
أصل الكلمة
Compound of 'Bazar' (Middle Persian 'wāzār') and 'yabi' (from 'yaftan', Old Persian 'yapa-').
المعنى الأصلي: To find a marketplace or to find customers within a market.
Indo-European (Indo-Iranian branch).السياق الثقافي
Avoid using overly aggressive marketing terms that might sound like 'kalkal' (arguing) in a sensitive business negotiation.
English speakers will find the root 'Bazar' familiar, which helps in retention.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Business Meeting
- گزارش بازاریابی
- اهداف بازاریابی
- تیم بازاریابی
- بودجه سالانه بازاریابی
Job Interview
- سابقه بازاریابی
- مهارت در بازاریابی
- ابزارهای بازاریابی
- موفقیت در بازاریابی
University
- اصول بازاریابی
- نظریههای بازاریابی
- تحقیق در بازاریابی
- مدیریت بازاریابی
Social Media
- کمپین بازاریابی
- نرخ کلیک در بازاریابی
- بازاریابی وایرال
- تولید محتوا برای بازاریابی
Startup Pitch
- مدل بازاریابی
- هزینه جذب مشتری
- کانالهای بازاریابی
- مقیاسپذیری بازاریابی
بدايات محادثة
"شما چگونه برای کسبوکارتان بازاریابی میکنید؟"
"به نظر شما بهترین روش بازاریابی کردن در ایران چیست؟"
"آیا تا به حال در زمینه بازاریابی کردن فعالیت داشتهاید؟"
"چقدر از بودجه خود را صرف بازاریابی کردن میکنید؟"
"آیا بازاریابی کردن در اینستاگرام هنوز موثر است؟"
مواضيع للكتابة اليومية
امروز چه چیز جدیدی درباره بازاریابی کردن یاد گرفتم؟
اگر بخواهم برای خودم بازاریابی کنم، چه ویژگیهایی را برجسته میکنم؟
تفاوت بازاریابی کردن سنتی و مدرن در چیست؟
یک کمپین بازاریابی کردن موفق که اخیراً دیدهام را توصیف کنم.
چرا بازاریابی کردن برای موفقیت یک شرکت حیاتی است؟
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, 'bazaryabi' is a noun, but it's used with 'kardan' to form a compound verb.
Yes, you can 'market' yourself (personal branding) using this term professionally.
Marketing (bazaryabi) is the overall strategy, while advertising (tablighat) is the specific paid communication.
It is a standard professional word, suitable for both neutral and formal contexts.
You say 'bazaryabi-ye digital' (بازاریابی دیجیتال).
A marketer is called a 'bazaryab' (بازاریاب).
Yes, just change 'kardan' to 'kardam', 'kardi', etc.
Less commonly than in modern offices, but merchants understand it.
There isn't a direct opposite verb, but 'ehtekar' (hoarding) or simply not promoting products.
Mostly yes. In very formal writing, 'namoodan' is used.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence in Persian saying: 'I want to study marketing at university.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They marketed the new app on Instagram.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'We must develop a new marketing strategy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Marketing is more than just advertising.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'digital marketing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a marketer's job in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We don't have enough budget for marketing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'If we market well, we will sell more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has 10 years of experience in marketing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'content marketing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which marketing method is better?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The marketing manager is in a meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are marketing in the global market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am learning marketing techniques.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Social media changed marketing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Marketing requires creativity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to analyze the market before marketing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'influencer marketing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Our marketing campaign was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Marketing is a key part of business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Persian: 'I work in the marketing department.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a marketer does in simple Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to market our services online.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague: 'Do you have a marketing plan for next month?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Digital marketing is very effective these days.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your opinion: 'I think content marketing is better than TV ads.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We spent a lot of money on marketing last year.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How can we attract more customers through marketing?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The marketing manager is very creative.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for a job in marketing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Marketing helps us understand our customers.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Our marketing campaign starts tomorrow.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a new marketing specialist.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Marketing is the heart of business.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a degree in marketing management.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should use social media for marketing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Marketing research is expensive but necessary.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are marketing their new book.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good marketing creates brand loyalty.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to update our marketing methods.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'ما برای این پروژه بازاریابی کردیم.'
Listen: 'مدیر بازاریابی در اتاق است.' Where is the marketing manager?
Listen: 'بودجه بازاریابی چقدر است؟' What is the speaker asking about?
Listen: 'ما به بازاریابی دیجیتال نیاز داریم.' What kind of marketing is needed?
Listen: 'او متخصص بازاریابی محتواست.' What is his specialty?
Listen: 'کمپین بازاریابی از دوشنبه شروع میشود.' When does the campaign start?
Listen: 'بازاریابی چریکی برای ما بهتر است.' Which marketing style is preferred?
Listen: 'آیا شما سابقه بازاریابی دارید؟' What is the question?
Listen: 'هزینه بازاریابی خیلی زیاد است.' What is said about the cost?
Listen: 'تحقیقات بازار تمام شد.' What is finished?
Listen: 'او در زمینه بازاریابی تدریس میکند.' What does he do?
Listen: 'بازاریابی مستقیم جواب نداد.' Did direct marketing work?
Listen: 'ما باید برای برندسازی بازاریابی کنیم.' Why do they need to market?
Listen: 'بازاریابی سیاسی در زمان انتخابات داغ است.' When is political marketing popular?
Listen: 'او بهترین بازاریاب شرکت است.' Who is he?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb بازاریابی کردن is the standard professional term for marketing in Persian. It is more comprehensive than just 'selling' or 'advertising' and is used to describe the entire strategic process of bringing a product to market. Example: ما باید برای برند خود بازاریابی کنیم (We must market for our brand).
- A compound verb meaning 'to market'.
- Essential for business and economic contexts.
- Combines 'Bazar' (market) with 'yabi' (finding) and 'kardan' (to do).
- Used to describe promotion, research, and sales strategy.
Conjugate the Light Verb
Always remember that only 'kardan' changes. Keep 'bazaryabi' exactly as it is.
Expand with Adjectives
Add adjectives like 'movafagh' (successful) or 'novin' (modern) to sound more professional.
Professional Contexts
Use this word in resumes and interviews to show you understand business concepts.
The 'Bazar' Connection
Link it to the English word 'Bazaar' to never forget the root meaning.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات business
عادتأ
B2عادةً؛ حسب العادة. يستخدم لوصف الأفعال التي تتکرر بناءً على العادة.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2منح أو إعطاء (حق أو سلطة أو شرف). منحت الجامعة شهادة الدكتوراه للطالب المتفوق.
اعتبار
A2ائتمان، صلاحية، اعتبار. يشير إلى الرصيد المالي، أو صلاحية الوثائق، أو السمعة والمكانة الاجتماعية.
اعتبار دادن
B1منح الائتمان أو إعطاء المصداقية لشخص ما أو شيء ما.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2المُقرض أو الجهة المانحة للائتمان هو 'اعتباردهنده' باللغة الفارسية.
اعتبارنامه
B1أوراق الاعتماد أو وثيقة رسمية تثبت مؤهلات شخص ما. قدم السفير أوراق اعتماده إلى رئيس الدولة.
اعتباری
B1متعلق بالائتمان، وخاصة الائتمان المالي.