B1 verb 3 دقيقة للقراءة

مرتب بودن

morattab boodan

When something is مرتب بودن (morattab boodan), it means it is tidy, neat, or organized. Imagine your room is clean and everything is in its place. You can say your room is مرتب.

This is a common phrase to describe things that are well-arranged. For example, if your books are neatly stacked on a shelf, they are مرتب.

When we say something or someone is مرتب بودن (morattab boodan), we mean they are tidy, neat, or organized. It’s often used to describe a clean room, a well-arranged desk, or even a person who is generally well-kept.

For example, if your friend always keeps their workspace spotless, you could say their desk is مرتب. Or, if someone always looks well-dressed and put together, you could say they are a مرتب person.

When we say something or someone is مرتب بودن, we mean they are tidy, neat, or organized. It’s not just about physical appearance; it can also describe someone who is methodical in their work or habits. For instance, a room can be مرتب, or a person’s thoughts can be مرتب, meaning clear and well-ordered.

This phrase is commonly used in everyday conversations to describe environments, objects, or even individuals. It implies a state of orderliness that is generally appreciated. Understanding this term helps in grasping subtle nuances in Persian descriptions of organization and tidiness.

When we say something or someone is مرتب بودن, we mean they are tidy, neat, or organized. It's often used to describe a person who keeps their belongings in order or a space that is well-arranged. Think of it as the opposite of messy or chaotic.

For example, if you have a friend who always has their desk perfectly arranged, you could say their desk is مرتب. Or, if a child always puts away their toys, they are a مرتب child. It's a common and useful term in everyday Persian to describe orderliness.

مرتب بودن في 30 ثانية

  • B1 Persian verb
  • Means 'to be tidy/neat/organized'
  • Commonly used to describe order.

§ What Does "مرتب بودن" Mean?

The Persian phrase مرتب بودن (pronounced morattab boodan) is a common and practical verb that means 'to be tidy,' 'to be neat,' or 'to be organized.' It's used to describe a state of orderliness, whether referring to a physical space, an object, or even someone's appearance. It's a crucial term to know if you want to talk about keeping things in order in Persian.

Definition
To be tidy, to be neat or organized.

§ When Do People Use It?

You'll hear and use مرتب بودن in many everyday situations. It's not just about cleaning; it's about maintaining an organized state. Here are some common contexts:

  • Describing a room or house: If a room is clean and everything is in its place, you'd say it is مرتب.
  • Talking about personal appearance: If someone is well-dressed and their hair is neat, they are مرتب.
  • Referring to documents or files: When your papers are organized and easy to find, they are مرتب.
  • Speaking about a schedule or plan: A well-structured schedule can also be described as مرتب.

It's important to distinguish مرتب بودن from simply 'being clean.' While a tidy space is usually clean, 'clean' (تمیز بودن - tamiz boodan) focuses on the absence of dirt, whereas مرتب بودن focuses on order and arrangement. Think of it this way: a pile of neatly folded, clean clothes is مرتب. A pile of clean but unfolded clothes is clean but not مرتب.

§ Practical Examples

Let's look at some examples to see how مرتب بودن is used in sentences. Pay attention to the context to fully grasp its meaning.

اتاقش همیشه مرتب است.

Otâghash hamisheh morattab ast. (His/Her room is always tidy.)

لطفا میزت رو مرتب کن.

Lotfan mizet ro morattab kon. (Please tidy up your desk.)

Here, 'کن' (kon) is the imperative form of 'کردن' (kardan - to do/make), so it literally means 'make your desk tidy.'

او همیشه لباس‌های مرتب می‌پوشد.

U hamisheh lebâshâ-ye morattab mipooshad. (He/She always wears neat clothes.)

§ Common Phrases with "مرتب بودن"

To sound more natural, learn these common phrases:

  • مرتب کردن (morattab kardan): To tidy up/organize something. (e.g., اتاقم را مرتب کردم - otâgham râ morattab kardam - I tidied my room.)
  • مرتب بودن (morattab boodan): To be tidy/organized. (e.g., همه چیز مرتب است - hameh chiz morattab ast - Everything is in order.)

Understanding مرتب بودن is a great step toward describing your surroundings and actions with more precision in Persian. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time!

How Formal Is It?

رسمي

"همیشه مرتب و منظم باشید تا محیطی دلپذیر داشته باشید. (Always be tidy and organized so you have a pleasant environment.)"

محايد

"اتاقش همیشه مرتب است. (His/Her room is always tidy.)"

غير رسمي

"خونتون چقدر جمع و جوره! (Your house is so neat!)"

Child friendly

"اسباب‌بازی‌هات رو تمیز کن. (Tidy up your toys.)"

عامية

"ماشینش همیشه تر و تمیزه. (His/Her car is always spick and span.)"

دليل النطق

UK /mo.rat.tab buː.dan/
US /moʊ.rɑːt.tɑːb buː.dɑːn/
syllable 2 (rat)
يتقافى مع
جوان (javān) - young توان (tavān) - power روان (ravān) - soul
أخطاء شائعة
  • Mispronouncing the 'a' in 'rat' as a long 'ah' sound instead of a short 'a' sound.
  • Not distinguishing between the 'u' in 'buː.dan' as a long 'oo' sound.

قواعد يجب معرفتها

The infinitive 'مرتب بودن' (to be tidy) can be used with various subjects and tenses. It functions similarly to 'to be' in English when describing a state of being.

من مرتب هستم. (Man morattab hastam.) - I am tidy.

To form the present tense, you conjugate the verb 'بودن' (to be) and place 'مرتب' before it.

او مرتب است. (U morattab ast.) - He/She is tidy.

In the past tense, 'مرتب' remains, and 'بودن' is conjugated in the past simple form.

آنها مرتب بودند. (Anha morattab budand.) - They were tidy.

This phrase can also be used in more complex sentences to describe the state of an object or a situation.

اتاق من همیشه مرتب است. (Otaqe man hamishe morattab ast.) - My room is always tidy.

To express the negative, you add 'نا-' (na-) before 'مرتب' or use the negative conjugation of 'بودن'.

ماشین او مرتب نیست. (Mashine u morattab nist.) - His/Her car is not tidy.

أمثلة حسب المستوى

1

اتاق من مرتب است.

My room is tidy.

2

لباس های او همیشه مرتب هستند.

His/her clothes are always neat.

3

لطفاً میزت را مرتب کن.

Please tidy your desk.

4

کتاب هایم را مرتب کردم.

I organized my books.

5

آشپزخانه باید مرتب باشد.

The kitchen should be tidy.

6

موهایش همیشه مرتب است.

His/her hair is always neat.

7

بچه‌ها، اسباب‌بازی‌هایتان را مرتب کنید.

Kids, tidy up your toys.

8

خانه‌اش خیلی مرتب است.

His/her house is very tidy.

1

او همیشه وسایلش را مرتب می‌گذارد، حتی وقتی که عجله دارد.

She always puts her things away neatly, even when she's in a hurry.

استفاده از 'می‌گذارد' برای نشان دادن عادت و تکرار.

2

با اینکه اتاقش کوچک است، همیشه مرتب و دلپذیر به نظر می‌رسد.

Although his room is small, it always looks tidy and pleasant.

ساختار 'با اینکه...، همیشه به نظر می‌رسد' برای تضاد.

3

برای یک ذهن آرام، مرتب بودن محیط اطراف ضروری است.

For a calm mind, the tidiness of the surroundings is essential.

استفاده از 'برای ... ضروری است' برای بیان اهمیت.

4

قبل از رفتن از خانه، مطمئن شوید که همه چیز مرتب است.

Before leaving home, make sure everything is tidy.

جمله امری با 'مطمئن شوید' برای توصیه.

5

علی‌رغم کارهای زیاد، او همیشه برنامه‌ریزی منظمی دارد و تمام امورش مرتب است.

Despite a lot of work, he always has an organized plan and all his affairs are in order.

استفاده از 'علی‌رغم' برای نشان دادن تضاد و 'تمام امورش مرتب است' به معنی سازماندهی کلی.

6

اهمیت مرتب بودن فقط به ظاهر نیست، بلکه به کارایی و آرامش هم کمک می‌کند.

The importance of being tidy is not just about appearance, but also helps with efficiency and peace of mind.

ساختار 'فقط به... نیست، بلکه به... هم کمک می‌کند' برای بیان چندمنظوره بودن.

7

بعد از میهمانی، مرتب کردن خانه به عهده من افتاد.

After the party, tidying up the house fell to me.

عبارت 'به عهده من افتاد' به معنی مسئولیت چیزی را بر عهده گرفتن.

8

او به مرتب بودن و نظم در کارش اهمیت زیادی می‌دهد، به همین دلیل همیشه موفق است.

He attaches great importance to tidiness and order in his work, which is why he is always successful.

استفاده از 'اهمیت زیادی می‌دهد' برای تأکید بر اهمیت و 'به همین دلیل' برای نشان دادن نتیجه.

1

همه چیز باید مرتب باشد وگرنه کلافه می‌شوم.

Everything must be tidy, otherwise I get annoyed.

استفاده از 'وگرنه' برای بیان شرط منفی.

2

خانه‌اش همیشه مرتب و تمیز است، واقعا تحسین‌برانگیز.

Her house is always neat and clean, truly admirable.

صفت مرکب 'تمیز و مرتب' برای تاکید.

3

برای موفقیت در کار، مرتب بودن و برنامه‌ریزی دقیق از الزامات است.

For success at work, being organized and precise planning are necessities.

استفاده از مصادر 'مرتب بودن' و 'برنامه‌ریزی'.

4

به او گفتم که اتاقش را مرتب کند، اما گوش نکرد.

I told him to tidy his room, but he didn't listen.

فعل 'گوش نکردن' در گذشته ساده.

5

اگر وسایلتان مرتب نباشد، پیدا کردن چیزی سخت می‌شود.

If your belongings aren't organized, finding something becomes difficult.

ساختار شرطی با 'اگر... نباشد'.

6

مرتب بودن ظاهر برای مصاحبه شغلی بسیار مهم است.

Having a tidy appearance is very important for a job interview.

استفاده از 'ظاهر' به معنی 'appearance'.

7

سعی می‌کنم میز کارم همیشه مرتب باشد تا بهتر تمرکز کنم.

I try to keep my desk tidy so I can focus better.

جمله پیرو با 'تا' برای بیان هدف.

8

با وجود مشغله زیاد، او همیشه سعی می‌کند زندگی‌اش مرتب باشد.

Despite being very busy, she always tries to keep her life organized.

استفاده از 'با وجود' برای بیان تضاد.

يُخلط عادةً مع

مرتب بودن vs تمیز کردن

This is the verb 'to clean,' while 'مرتب بودن' is 'to be tidy.' One is an action, the other is a state.

مرتب بودن vs تنظیم کردن

This means 'to adjust' or 'to arrange' in a specific way (e.g., settings on a device, or furniture arrangement for a specific purpose), which is slightly different from the general 'tidiness' of 'مرتب بودن.'

مرتب بودن vs سازماندهی کردن

This means 'to organize' in a broader, often more complex sense (e.g., an event, a company structure), compared to the simple tidiness of 'مرتب بودن' for physical spaces or objects.

تعبيرات اصطلاحية

"مرتب کردن"

To tidy up, to arrange, to organize (something)

لطفاً اتاقت را مرتب کن. (Please tidy up your room.)

neutral

"به ترتیب"

In order, sequentially

کتاب‌ها را به ترتیب حروف الفبا چید. (He arranged the books in alphabetical order.)

neutral

"سر و سامان دادن"

To bring order, to organize, to sort out (a situation or life)

باید به زندگی‌اش سر و سامان بدهد. (He needs to sort out his life.)

neutral

"شلوغ پلوغ"

Messy, chaotic (often used to describe a place or situation)

اتاقش همیشه شلوغ پلوغ است. (His room is always messy.)

informal

"از نظم افتادن"

To become disorganized, to fall out of order

بعد از مهمانی، خانه کاملاً از نظم افتاده بود. (After the party, the house was completely out of order.)

neutral

"نظم و ترتیب"

Order and arrangement, discipline

اینجا نظم و ترتیب حرف اول را می‌زند. (Order and discipline are paramount here.)

neutral

"مرتب و منظم"

Tidy and orderly (often used together for emphasis)

او همیشه لباس‌های مرتب و منظم می‌پوشد. (He always wears tidy and orderly clothes.)

neutral

"آشفتگی"

Disorder, disarray, chaos (noun form)

بعد از زلزله، شهر در آشفتگی بود. (After the earthquake, the city was in disarray.)

formal

"نظم بخشیدن"

To bring order to, to regulate

باید به کارهایمان نظم ببخشیم. (We need to bring order to our work.)

formal

"نامرتب"

Untidy, messy, disorderly

میز کارش همیشه نامرتب است. (His desk is always untidy.)

neutral

سهل الخلط

مرتب بودن vs تمیز بودن

Both 'مرتب بودن' and 'تمیز بودن' relate to cleanliness and order. However, 'تمیز بودن' specifically refers to being clean, free from dirt or stains, while 'مرتب بودن' focuses on being tidy, organized, and in proper arrangement.

تمیز بودن = clean (absence of dirt); مرتب بودن = tidy, neat (arranged well)

اتاق من تمیز است اما مرتب نیست. (My room is clean but not tidy.)

مرتب بودن vs منظم بودن

Both imply order. 'منظم بودن' often refers to being regular, punctual, or having a systematic approach, like a person's habits or a schedule. 'مرتب بودن' is more about the physical arrangement of things or a place.

منظم بودن = regular, systematic, punctual; مرتب بودن = tidy, neat (physical arrangement)

او در کارش منظم است. (He is systematic in his work.) میز من همیشه مرتب است. (My desk is always tidy.)

مرتب بودن vs آماده بودن

In some contexts, a 'ready' state might also appear 'tidy.' However, 'آماده بودن' means to be prepared or ready for an action or event, while 'مرتب بودن' describes the state of orderliness.

آماده بودن = to be ready, prepared; مرتب بودن = to be tidy, neat

من برای رفتن آماده هستم. (I am ready to go.) تخت من مرتب است. (My bed is tidy.)

مرتب بودن vs آراسته بودن

'آراسته بودن' can refer to being well-dressed or adorned, which often implies a sense of neatness. While a person who is 'آراسته' is likely 'مرتب,' 'آراسته بودن' has a stronger connotation of personal grooming and embellishment.

آراسته بودن = well-dressed, adorned, groomed; مرتب بودن = tidy, neat (general orderliness)

او همیشه آراسته و مرتب است. (She is always well-groomed and tidy.)

مرتب بودن vs سر و سامان دادن

This phrase means 'to put things in order' or 'to organize,' which is the *action* of making something مرتب. 'مرتب بودن' is the *state* of being tidy. The confusion is between the verb of organizing and the state of being organized.

سر و سامان دادن = to organize, to put in order (an action); مرتب بودن = to be tidy, to be neat (a state)

من باید به اتاق آشفتگی خود سر و سامان بدهم. (I need to organize my messy room.)

عائلة الكلمة

الأسماء

‏ترتیب order, arrangement
‏نظم order, discipline
‏نظافت cleanliness, tidiness
‏مرتبی tidiness, neatness

الأفعال

‏مرتب کردن to tidy up, to arrange
‏منظم کردن to organize, to regulate

الصفات

‏مرتب tidy, neat, orderly
‏منظم regular, orderly, organized
‏نامرتب untidy, messy

كيفية الاستخدام

When referring to a person, it means they are organized. When referring to a place, it means it is neat. This phrase is often used to describe someone who keeps their belongings in order or a space that is well-arranged. For example, you might say someone's room is مرتب (pronounced 'morattab') meaning it's tidy. Or you could say a person مرتب است (pronounced 'morattab ast') meaning they are organized.

أخطاء شائعة

A common mistake is confusing مرتب بودن with 'cleanliness'. While a tidy place is often clean, the focus of مرتب بودن is specifically on order and arrangement, not necessarily the absence of dirt. For example, a shelf could be مرتب (tidy) even if it's a bit dusty, as long as the items on it are well-arranged.

نصائح

Basic Meaning of 'مرتب بودن'

The phrase "مرتب بودن" literally translates to 'to be tidy' or 'to be neat'. It's used to describe a state of orderliness.

Common Usage in Daily Life

You'll hear this often in everyday conversations, like when talking about a tidy room, a neat desk, or an organized person.

Referring to People

When describing a person, "مرتب بودن" can mean someone is well-organized or meticulous in their habits. For example, 'او همیشه مرتب است' means 'He/She is always tidy/organized'.

Referring to Objects/Places

For things or places, it means they are arranged neatly. For instance, 'اتاقش مرتب است' means 'His/Her room is tidy'.

Opposite Meaning

The opposite of "مرتب بودن" is usually "نامرتب بودن" (na-morattab boodan), meaning 'to be untidy' or 'to be messy'.

Using with 'کردن' (kardan)

If you want to say 'to tidy up' or 'to organize' (an action), you would use "مرتب کردن" (morattab kardan). For example, 'لطفاً اتاقت را مرتب کن' means 'Please tidy your room'.

Pronunciation Practice

Practice saying "مرتب بودن" (morattab boodan). Focus on the 'o' sound in 'morattab' and the soft 'b' in 'boodan'. It's a common phrase, so good pronunciation is key for sounding natural.

Example: Describing a Schedule

You can use it for abstract things too. 'برنامه اش خیلی مرتب است' means 'His/Her schedule is very organized'.

Using with Adverbs

You can add adverbs to specify how tidy or organized something is. For example, 'خیلی مرتب بودن' means 'to be very tidy'.

Listen for Context

As with many verbs, the precise nuance of "مرتب بودن" depends on the context. Pay attention to what's being described to grasp the full meaning.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Describing a room or house as tidy.

  • اتاقم همیشه مرتب است. (My room is always tidy.)
  • خانه‌اش خیلی مرتب است. (Her house is very neat.)
  • می‌خواهم اتاقم مرتب باشد. (I want my room to be tidy.)

Talking about a person's appearance or habits.

  • او همیشه مرتب لباس می‌پوشد. (He always dresses neatly.)
  • این بچه خیلی مرتب است. (This child is very organized/neat.)
  • دوست دارم مرتب باشم. (I like to be organized/neat.)

Referring to an organized schedule or work.

  • برنامه‌ام خیلی مرتب است. (My schedule is very organized.)
  • کارش همیشه مرتب است. (His work is always neat/organized.)
  • برای موفقیت باید مرتب باشید. (To succeed, you need to be organized.)

Giving instructions or advice about tidiness.

  • لطفا وسایلت را مرتب کن. (Please tidy up your things.)
  • باید اتاقت را مرتب کنی. (You should tidy your room.)
  • همیشه مرتب نگه دار. (Always keep it tidy.)

Expressing satisfaction or dissatisfaction with tidiness.

  • چه اتاقی مرتب! (What a tidy room!)
  • اینجا اصلا مرتب نیست. (It's not tidy here at all.)
  • از مرتب بودن اتاقم خوشحالم. (I'm happy with my room being tidy.)

بدايات محادثة

"آیا اتاقتان همیشه مرتب است؟ (Is your room always tidy?)"

"برای مرتب نگه داشتن خانه‌تان چه کار می‌کنید؟ (What do you do to keep your house tidy?)"

"آیا شما فردی مرتب هستید؟ (Are you an organized person?)"

"فکر می‌کنید مرتب بودن چقدر مهم است؟ (How important do you think tidiness is?)"

"چه چیزی را بیشتر از همه دوست دارید مرتب نگه دارید؟ (What do you like to keep tidy the most?)"

مواضيع للكتابة اليومية

درباره زمانی بنویسید که اتاقتان خیلی مرتب بود. چه حسی داشتید؟ (Write about a time your room was very tidy. How did you feel?)

توضیح دهید که مرتب بودن چگونه به شما در کارهایتان کمک می‌کند. (Explain how being organized helps you with your tasks.)

آیا دوست دارید همه چیز مرتب باشد؟ چرا؟ (Do you like everything to be tidy? Why?)

یک برنامه برای مرتب کردن اتاقتان بنویسید. (Write a plan for tidying your room.)

درباره فواید مرتب بودن در زندگی روزمره بنویسید. (Write about the benefits of tidiness in daily life.)

اختبر نفسك 84 أسئلة

fill blank A1

اتاق من همیشه ___ است. (My room is always ___.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

The word 'مرتب' means tidy or neat, which fits the context of a tidy room.

fill blank A1

او دوست دارد همه چیز ___ باشد. (He likes everything to be ___.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

'مرتب' means organized, which is what someone would prefer for their belongings.

fill blank A1

کتاب‌هایش را ___ چیده است. (He has arranged his books ___.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

To arrange books 'مرتب' means to arrange them neatly.

fill blank A1

دفتر کار او همیشه بسیار ___ است. (His office is always very ___.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

An office being 'مرتب' means it's tidy and organized.

fill blank A1

میزت را ___ کن! (Make your desk ___!)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

To make a desk 'مرتب' means to tidy it up.

fill blank A1

این اتاق همیشه ___ است. (This room is always ___.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

'مرتب' describes a room that is neat and in order.

fill blank A2

اتاق من همیشه باید ___ باشد. (My room should always be organized.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

The sentence indicates a desire for tidiness, so 'مرتب' (tidy/organized) is the correct word.

fill blank A2

او دوست دارد همه چیز ___ باشد. (He likes everything to be neat.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

The context implies a preference for neatness, making 'مرتب' the appropriate choice.

fill blank A2

کتاب‌هایش را همیشه ___ روی میز می‌گذارد. (He always puts his books neatly on the table.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

To put books 'neatly' on the table, 'مرتب' is the correct adverb here.

fill blank A2

برای کار کردن، میز من باید ___ باشد. (For working, my desk must be tidy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

A tidy desk is essential for working, so 'مرتب' is the best fit.

fill blank A2

او هر روز صبح تختش را ___ می‌کند. (Every morning, she makes her bed tidy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

Making a bed 'tidy' uses the word 'مرتب'.

fill blank A2

لباس‌هایت را ___ در کمد بگذار. (Put your clothes tidily in the closet.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

Putting clothes 'tidily' in a closet requires 'مرتب'.

multiple choice A2

Which sentence means 'My room is tidy'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اتاق من مرتب است.

«اتاق من مرتب است» (Otaq-e man morattab ast) directly translates to 'My room is tidy.'

multiple choice A2

What is the opposite of 'مرتب بودن' (to be tidy)?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: نامرتب بودن

«نامرتب بودن» (nâmorattab budan) means 'to be untidy' or 'to be messy,' which is the opposite of 'مرتب بودن'.

multiple choice A2

If someone says 'لباس های او همیشه مرتب هستند' (His clothes are always tidy), what does it mean about his clothes?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: They are organized.

«مرتب بودن» (morattab budan) implies being organized and neat, not necessarily clean, new, or expensive.

true false A2

If your desk is 'مرتب' (morattab), it means it is messy.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

«مرتب» (morattab) means tidy or neat, so a 'مرتب' desk is not messy.

true false A2

When you 'مرتب هستید' (morattab hastid), it means you are organized.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

«مرتب بودن» (morattab budan) means to be tidy, neat, or organized. So, if you 'مرتب هستید', you are organized.

true false A2

The sentence 'او اتاقش را مرتب کرد' (He tidied his room) uses a form of 'مرتب بودن'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

«مرتب کردن» (morattab kardan) means 'to tidy up' or 'to organize,' which is derived from 'مرتب بودن' (to be tidy).

writing A2

Your room is always messy! Write two sentences in Persian telling your friend to tidy up their room. Use the phrase 'مرتب بودن' (to be tidy/neat).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لطفاً اتاقت را مرتب کن. اتاقت باید مرتب باشد. (Please tidy your room. Your room should be tidy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Describe your desk in two sentences, mentioning if it is tidy or not. Use 'مرتب بودن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

میز من معمولا مرتب است. دوست دارم میزم مرتب باشد. (My desk is usually tidy. I like my desk to be tidy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Imagine you are talking about someone who is very organized. Write two sentences in Persian using 'مرتب بودن' to describe them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او همیشه مرتب است. کارهایش همیشه مرتب هستند. (He/She is always tidy. His/Her work is always organized.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

چرا اتاق مریم همیشه تمیز و زیباست؟ (Why is Maryam's room always clean and beautiful?)

Read this passage:

مریم هر روز صبح اتاقش را مرتب می کند. او دوست دارد همه چیز مرتب باشد. برای همین، اتاقش همیشه تمیز و زیباست.

چرا اتاق مریم همیشه تمیز و زیباست؟ (Why is Maryam's room always clean and beautiful?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: چون او هر روز اتاقش را مرتب می کند. (Because she tidies her room every day.)

The passage states that Maryam tidies her room every day and likes everything to be tidy, which is why her room is always clean and beautiful.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: چون او هر روز اتاقش را مرتب می کند. (Because she tidies her room every day.)

The passage states that Maryam tidies her room every day and likes everything to be tidy, which is why her room is always clean and beautiful.

reading A2

چه زمانی علی نمی تواند تمرکز کند؟ (When can Ali not concentrate?)

Read this passage:

علی کتاب هایش را روی میز مرتب می گذارد. او معتقد است که یک میز مرتب به او کمک می کند تا بهتر درس بخواند. وقتی میزش مرتب نیست، او نمی تواند تمرکز کند.

چه زمانی علی نمی تواند تمرکز کند؟ (When can Ali not concentrate?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: وقتی میزش مرتب نیست. (When his desk is not tidy.)

The passage says that when Ali's desk is not tidy, he cannot concentrate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: وقتی میزش مرتب نیست. (When his desk is not tidy.)

The passage says that when Ali's desk is not tidy, he cannot concentrate.

reading A2

مرتب بودن خانه چه فایده ای دارد؟ (What is the benefit of a tidy home?)

Read this passage:

آیا شما دوست دارید که خانه شما همیشه مرتب باشد؟ بسیاری از مردم دوست دارند خانه‌ای تمیز و مرتب داشته باشند. مرتب بودن خانه باعث آرامش می شود.

مرتب بودن خانه چه فایده ای دارد؟ (What is the benefit of a tidy home?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: باعث آرامش می شود. (It causes peace/calmness.)

The passage states that a tidy home causes peace/calmness.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: باعث آرامش می شود. (It causes peace/calmness.)

The passage states that a tidy home causes peace/calmness.

fill blank B1

اتاق من همیشه باید _____ باشد. (My room should always be organized.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

The sentence indicates a desire for tidiness, so 'مرتب' (tidy/organized) is the correct word.

fill blank B1

او دوست دارد همه چیز در زندگی‌اش _____ باشد. (He likes everything in his life to be neat.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

The context implies a preference for order and neatness, making 'مرتب' the appropriate choice.

fill blank B1

بعد از کار، میز او همیشه _____ است. (After work, his desk is always tidy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

The sentence describes the state of a desk after work, which is usually expected to be tidy. 'مرتب' fits this description.

fill blank B1

او سعی می‌کند وسایلش را همیشه _____ نگه دارد. (She tries to keep her belongings always organized.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

To 'keep belongings organized' translates directly to using 'مرتب'.

fill blank B1

برای اینکه کارها خوب پیش برود، همه چیز باید _____ باشد. (For things to go well, everything must be organized.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

When things need to 'go well', it implies an organized environment. 'مرتب' is the correct term.

fill blank B1

لباس‌های او همیشه _____ و تمیز هستند. (Her clothes are always neat and clean.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مرتب

Paired with 'clean' (تمیز), 'neat' (مرتب) is the most fitting descriptor for clothes.

multiple choice B1

Which of these describes a 'مرتب' room?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Everything is in its place.

مرتب بودن means to be tidy or organized, so a مرتب room would have everything in its proper place.

multiple choice B1

If someone's desk is 'مرتب نیست', what does that mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: It's messy.

نیست means 'is not'. So, 'مرتب نیست' means 'is not tidy' or 'is messy'.

multiple choice B1

Which sentence uses 'مرتب بودن' correctly?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اتاق من همیشه مرتب است. (My room is always tidy.)

The phrase 'مرتب بودن' describes the state of being tidy or organized. The other options use it incorrectly in context.

true false B1

If your clothes are folded neatly in your closet, your closet is 'مرتب'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, if clothes are folded neatly and organized, the closet is considered tidy or مرتب.

true false B1

Having papers scattered all over your desk means your desk is 'مرتب'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, scattered papers indicate a messy desk, not a tidy or مرتب one.

true false B1

Someone who always keeps their things in order is a 'مرتب' person.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, a person who maintains order and tidiness in their belongings is described as 'مرتب'.

writing B1

Imagine your room is always tidy. Describe what you do to keep it neat and organized, using the phrase "مرتب بودن" (morattab boodan) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای اینکه اتاقم مرتب باشد، هر روز تختم را جمع می‌کنم و لباس‌هایم را در کمد می‌گذارم. وسایلم را سازماندهی می‌کنم تا همه چیز سر جای خودش باشد و اتاقم همیشه تمیز و مرتب باشد.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Write a short paragraph about the importance of being organized in your daily life. Use "مرتب بودن" (morattab boodan) in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مرتب بودن در زندگی روزمره بسیار مهم است. وقتی کارهایمان مرتب و سازماندهی شده باشند، استرس کمتری داریم و می‌توانیم زمانمان را بهتر مدیریت کنیم. این به ما کمک می‌کند که احساس آرامش بیشتری داشته باشیم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Your friend is struggling to keep their desk tidy. Write a few sentences advising them on how to make their desk "مرتب" (morattab).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای اینکه میزت همیشه مرتب باشد، سعی کن هر روز بعد از کار وسایلت را سر جایشان بگذاری. از جعبه‌ها و فایل‌ها برای سازماندهی مدارک استفاده کن. اینطوری میزت همیشه تمیز و مرتب خواهد بود.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B1

چرا اتاق مریم همیشه مرتب است؟ (Why is Maryam's room always tidy?)

Read this passage:

مریم همیشه اتاقش مرتب است. او هر شب قبل از خواب وسایلش را جمع می‌کند و همه چیز را سر جای خودش می‌گذارد. به همین دلیل، اتاقش همیشه تمیز و منظم به نظر می‌رسد و او می‌تواند هر چیزی را به راحتی پیدا کند. این عادت خوب به او کمک می‌کند تا صبح‌ها با آرامش بیشتری از خواب بیدار شود.

چرا اتاق مریم همیشه مرتب است؟ (Why is Maryam's room always tidy?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او هر شب وسایلش را جمع می‌کند. (She tidies her belongings every night.)

بر اساس متن، مریم هر شب قبل از خواب وسایلش را جمع می‌کند، به همین دلیل اتاقش مرتب است. (According to the text, Maryam tidies her belongings every night, which is why her room is tidy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او هر شب وسایلش را جمع می‌کند. (She tidies her belongings every night.)

بر اساس متن، مریم هر شب قبل از خواب وسایلش را جمع می‌کند، به همین دلیل اتاقش مرتب است. (According to the text, Maryam tidies her belongings every night, which is why her room is tidy.)

reading B1

برای داشتن یک خانه مرتب، چه کاری باید هر روز انجام داد؟ (To have a tidy home, what should be done every day?)

Read this passage:

اگر می‌خواهید خانه‌تان مرتب باشد، باید هر روز کارهای کوچکی انجام دهید. مثلاً، ظروف را بلافاصله بعد از غذا بشویید و لباس‌های کثیف را در سبد لباسشویی بگذارید. این عادت‌ها باعث می‌شوند که خانه‌تان همیشه تمیز و مرتب به نظر برسد و کمتر نیاز به تمیزکاری بزرگ داشته باشید.

برای داشتن یک خانه مرتب، چه کاری باید هر روز انجام داد؟ (To have a tidy home, what should be done every day?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: کارهای کوچکی مانند شستن ظروف را انجام داد. (Do small tasks like washing dishes.)

در متن ذکر شده است که برای مرتب بودن خانه، باید هر روز کارهای کوچکی مانند شستن ظروف را انجام داد. (The text states that to have a tidy home, small tasks like washing dishes should be done every day.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: کارهای کوچکی مانند شستن ظروف را انجام داد. (Do small tasks like washing dishes.)

در متن ذکر شده است که برای مرتب بودن خانه، باید هر روز کارهای کوچکی مانند شستن ظروف را انجام داد. (The text states that to have a tidy home, small tasks like washing dishes should be done every day.)

reading B1

چرا علی میز کارش را مرتب نگه می‌دارد؟ (Why does Ali keep his desk tidy?)

Read this passage:

علی همیشه سعی می‌کند میز کارش مرتب باشد. او می‌داند که اگر میز کارش منظم نباشد، پیدا کردن مدارک و ابزارها برایش سخت می‌شود و این باعث اتلاف وقت می‌شود. به همین دلیل، او هر روز قبل از شروع کار، میز خود را مرتب می‌کند تا بتواند بهتر و با تمرکز بیشتری کار کند.

چرا علی میز کارش را مرتب نگه می‌دارد؟ (Why does Ali keep his desk tidy?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: برای اینکه بتواند مدارک و ابزارها را راحت‌تر پیدا کند و بهتر کار کند. (So he can find documents and tools more easily and work better.)

بر اساس متن، علی میز کارش را مرتب می‌کند تا بتواند مدارک و ابزارها را راحت‌تر پیدا کند و بهتر و با تمرکز بیشتری کار کند. (According to the text, Ali tidies his desk so he can find documents and tools more easily and work better and with more focus.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: برای اینکه بتواند مدارک و ابزارها را راحت‌تر پیدا کند و بهتر کار کند. (So he can find documents and tools more easily and work better.)

بر اساس متن، علی میز کارش را مرتب می‌کند تا بتواند مدارک و ابزارها را راحت‌تر پیدا کند و بهتر و با تمرکز بیشتری کار کند. (According to the text, Ali tidies his desk so he can find documents and tools more easily and work better and with more focus.)

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اتاقش همیشه مرتب بود

This sentence means 'His room was always tidy'. 'اتاقش' (his room) is the subject, 'همیشه' (always) is an adverb, and 'مرتب بود' (was tidy) is the predicate.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: کتاب‌هایش مرتب روی قفسه بودند

This sentence means 'His books were neatly on the shelf'. 'کتاب‌هایش' (his books) is the subject, 'مرتب' (neatly) describes the state, 'روی قفسه' (on the shelf) is the location, and 'بودند' (were) is the verb.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او دوست دارد همه چیز مرتب باشد

This sentence means 'He likes everything to be tidy'. 'او' (he) is the subject, 'دوست دارد' (likes), 'همه چیز' (everything), and 'مرتب باشد' (to be tidy) completes the clause.

multiple choice B2

Which of these phrases best describes someone who always keeps their desk organized?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: میزش مرتب است

«مرتب بودن» means to be tidy or organized. So, «میزش مرتب است» (his/her desk is tidy) is the best fit.

multiple choice B2

If a room is «نامرتب», what does that mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: It is messy or disorganized.

«نامرتب» is the opposite of «مرتب» (tidy). So, a «نامرتب» room is messy.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses «مرتب بودن»?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او همیشه در کارش مرتب است.

«مرتب بودن» can also apply to a person's work habits, meaning they are organized or diligent. The other options don't fit the meaning.

true false B2

If your clothes are «مرتب», they are probably scattered all over the floor.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, if your clothes are «مرتب», they are tidy and probably folded or hung up, not scattered.

true false B2

Someone who likes their environment to be «مرتب» prefers order and neatness.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, someone who likes things to be «مرتب» (tidy) indeed prefers order and neatness.

true false B2

When you «مرتب هستید», it means you are feeling sleepy.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, «مرتب بودن» means to be tidy or organized, not sleepy.

listening B2

Is your room tidy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: آیا اتاقت مرتب است؟
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

He always keeps his belongings organized.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او همیشه وسایلش را مرتب نگه می‌دارد.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

It's important for your workspace to be tidy so you can focus better.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مهم است که محیط کارتان مرتب باشد تا بهتر تمرکز کنید.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

چرا مرتب بودن محل زندگی برای شما اهمیت دارد؟

Focus: مرتب بودن

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

یک جمله در مورد مرتب بودن کتابخانه با فعل 'مرتب بودن' بسازید.

Focus: کتابخانه

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

اگر کسی اتاقش مرتب نباشد، چه مشکلی ممکن است پیش بیاید؟

Focus: اتاقش مرتب نباشد

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اتاقش همیشه مرتب است

This sentence means 'His room is always tidy.' In Persian, the subject 'اتاقش' (his room) usually comes first, followed by adverbs like 'همیشه' (always), and then the predicate 'مرتب است' (is tidy).

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: لطفا مدارکتان را مرتب کنید

This sentence means 'Please organize your documents.' 'لطفا' (please) often starts a polite request. The object 'مدارکتان' (your documents) comes before the verb 'مرتب کنید' (organize).

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: چرا میزش مرتب نیست؟

This sentence means 'Why is his desk not tidy?' 'چرا' (why) starts the question. The subject 'میزش' (his desk) comes next, followed by 'مرتب نیست' (is not tidy).

listening C1

Is your room always tidy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: آیا اتاقت همیشه مرتب است؟
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Please tidy up your belongings.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: لطفاً وسایلتان را مرتب کنید.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

For a calm mind, tidiness of the surroundings is essential.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: برای یک ذهن آرام، مرتب بودن محیط اطراف ضروری است.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

چگونه اتاقتان را مرتب نگه می‌دارید؟

Focus: چگونه اتاقتان را مرتب نگه می‌دارید؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

چرا مرتب بودن محل کار مهم است؟

Focus: چرا مرتب بودن محل کار مهم است؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

آیا فکر می‌کنید مرتب بودن می‌تواند به شما در زندگی روزمره کمک کند؟

Focus: آیا فکر می‌کنید مرتب بودن می‌تواند به شما در زندگی روزمره کمک کند؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

The house is always tidy and clean, as if no one ever lives in it.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خانه‌اش همیشه مرتب و تمیز است، گویی هیچوقت کسی در آن زندگی نمی‌کند.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

She places great importance on her belongings being tidy, even the smallest details are in their place.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او به مرتب بودن وسایلش اهمیت زیادی می‌دهد، حتی کوچکترین جزئیات نیز در جای خود قرار دارند.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Despite a busy schedule, he always tries to keep his appearance neat and tidy.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: با وجود مشغله‌های فراوان، او همیشه سعی می‌کند که ظاهرش مرتب و آراسته باشد.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

اهمیت مرتب بودن محیط کار در افزایش بهره‌وری چیست؟

Focus: اهمیت مرتب بودن

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

چگونه می‌توان عادت مرتب بودن را در کودکان تقویت کرد؟

Focus: عادت مرتب بودن

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

آیا مرتب بودن بیش از حد می‌تواند نشانه‌ای از وسواس باشد؟

Focus: مرتب بودن بیش از حد

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مطمئن شوید همه چیز مرتب است.

This sentence means 'Make sure everything is tidy.' The verb 'شوید' (from شدن) here acts as an auxiliary to 'مطمئن' (certain) and 'است' is the verb 'to be'.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: با وجود شلوغی کار هایش، همیشه مرتب بود.

This sentence translates to 'Despite the busyness of his work, he was always tidy.' The phrase 'با وجود' means 'despite', and 'شلوغی کار هایش' refers to the 'busyness of his work'.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او به مرتب بودن وسایلش اهمیت زیادی می‌داد.

This sentence means 'He attached great importance to the tidiness of his belongings.' 'اهمیت دادن' means 'to give importance' or 'to attach importance to'.

/ 84 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!