پیشنهاد کردن
پیشنهاد کردن في 30 ثانية
- A common Persian compound verb meaning 'to suggest' or 'to propose'.
- Used in both casual social settings and formal professional environments.
- Requires the subjunctive mood for the following action verb.
- Essential for making decisions, offering advice, and presenting plans.
The Persian verb پیشنهاد کردن (pishnahād kardan) is a fundamental compound verb used to express the act of suggesting, proposing, or offering an idea, plan, or piece of advice to another person or group. In the landscape of Persian communication, this word bridges the gap between casual social interactions and formal professional discourse. At its core, the word is composed of two parts: 'pish' (meaning 'front' or 'before') and 'nahād' (the past stem of 'nahādan', meaning 'to put' or 'to place'). Therefore, etymologically, to suggest in Persian is literally 'to place something in front' of someone for their consideration. This visual metaphor is helpful for English speakers to remember the word's function.
- Social Context
- In daily life, you use this verb when deciding where to eat, what movie to watch, or how to spend a weekend. It is polite and collaborative, inviting the other person to weigh in on your idea.
دوستم پیشنهاد کرد که به پارک برویم. (My friend suggested that we go to the park.)
Beyond simple suggestions, this verb is the standard term for making a formal proposal in business or academic settings. Whether it is a 'pishnahād-e māli' (financial proposal) or a 'pishnahād-e tahghighāti' (research proposal), the verb 'kardan' (to do/make) transforms the noun into an active process of presentation. It is important to note that while 'pishnahād dādan' (to give a suggestion) is also used frequently in colloquial speech, 'pishnahād kardan' maintains a slightly more formal and grammatically standard status in written Persian.
- Professional Usage
- In a boardroom, a manager might say, 'Man pishnahād mikonam ke budje rā afzāyesh dehim' (I suggest that we increase the budget). It conveys authority tempered with the openness for discussion.
مدیر پروژه یک راه حل جدید پیشنهاد کرد. (The project manager suggested a new solution.)
Furthermore, the word is deeply embedded in the culture of 'Ta'arof' (Persian etiquette). When someone offers you food or a seat, they are technically 'pishnahād'ing something, though in those specific ritualistic contexts, other verbs like 'ta'arof kardan' or 'farmudan' might be more common. However, for the literal act of putting an idea on the table, 'pishnahād kardan' is your primary tool. It is versatile enough to cover everything from a marriage proposal (pishnahād-e ezdevāj) to a simple suggestion for a book to read.
- Grammar Hint
- Since it is a compound verb, only the 'kardan' part changes for tense, person, and number. The 'pishnahād' part remains static.
آنها همیشه بهترین رستورانها را پیشنهاد میکنند. (They always suggest the best restaurants.)
Using پیشنهاد کردن correctly requires understanding its syntactic structure. In Persian, compound verbs follow a specific pattern where the non-verbal element (pishnahād) precedes the light verb (kardan). To use this in a sentence, you must decide what is being suggested and to whom. If you are suggesting a noun, you use the direct object marker 'rā' if the noun is specific. If you are suggesting an action (a clause), you typically follow the verb with 'ke' (that) and then use the subjunctive mood for the following verb.
- Direct Object Pattern
- [Subject] + [Object] + rā + [Indirect Object] + pishnahād kardan. Example: 'Man in ketāb rā be shomā pishnahād mikonam' (I suggest this book to you).
او یک طرح جدید پیشنهاد کرد. (He suggested a new plan.)
When suggesting an action, the structure becomes: [Subject] + pishnahād kardan + ke + [Subjunctive Clause]. This is the most common way to say 'I suggest that we...' or 'I suggest you...'. For instance, 'Pishnahād mikonam ke fardā beravim' (I suggest that we go tomorrow). Notice how 'beravim' is in the subjunctive mood. This is a crucial grammatical point for English speakers who might be tempted to use the indicative mood.
- Tense Variations
- Past: pishnahād kardam. Present: pishnahād mikonam. Future: pishnahād khāham kard. Each follows the standard conjugation of 'kardan'.
آیا میتوانی چیزی پیشنهاد کنی؟ (Can you suggest something?)
In formal writing, you might see the passive form: 'pishnahād shodan' (to be suggested). For example, 'In tarh pishnahād shod' (This plan was suggested). This is useful for reports or news articles where the person making the suggestion is less important than the suggestion itself. Additionally, the verb can be used in the imperative to give advice: 'In rā pishnahād kon!' (Suggest this!). However, using the question form 'Pishnahād mikoni...?' is generally considered more polite in social settings.
- Negative Form
- To negate, add 'na' to the 'kardan' part: 'pishnahād nakardam' (I did not suggest).
ما هیچ تغییری پیشنهاد نمیکنیم. (We do not suggest any changes.)
You will encounter پیشنهاد کردن in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is in the service industry. If you are at a restaurant in Tehran, the waiter might ask, 'Che ghazāyi rā pishnahād mikonid?' (What food do you suggest/recommend?) or they might say, 'Man in kabāb rā pishnahād mikonam' (I suggest this kebab). In this context, it functions exactly like 'recommend' in English.
- Shopping and Sales
- Online shopping websites like Digikala often have sections titled 'Pishnahād-e ruz' (Suggestion of the day) or 'Pishnahād-e vizhe' (Special offer). Here, the word implies a curated choice or a promotion.
این سایت کتابهای خوبی پیشنهاد میکند. (This site suggests good books.)
In the world of media and entertainment, you'll hear this word during talk shows or news broadcasts. A guest might 'pishnahād' a policy change, or a film critic might 'pishnahād' a movie to the audience. In Persian cinema (often referred to as 'Cinema-ye Iran'), characters frequently use this verb when plotting or making decisions. For example, in a drama, a character might say, 'Pishnahād-e man in ast ke hamin alān beravim' (My suggestion is that we go right now), emphasizing the urgency of the proposal.
- Academic and Professional Settings
- During a 'defā-ye pāyān-nāme' (thesis defense), a professor might 'pishnahād' further research areas. In business meetings, it is the standard verb for putting forward a motion or a contract offer.
او به من یک شغل جدید پیشنهاد کرد. (He offered/suggested a new job to me.)
Finally, in the realm of technology and apps, 'pishnahād' is the translation for 'suggestions' or 'recommendations'. When your smartphone suggests a word while typing, or when Netflix suggests a show, the Persian interface will use this word. It has become a ubiquitous part of the digital Persian experience, making it an essential word for modern learners to master. Whether you are reading a menu, a business contract, or a social media post, 'pishnahād kardan' will appear frequently as the primary way to express the act of offering an idea.
- Legal and Formal
- In legal documents, 'pishnahād-dahande' refers to the 'proposer' or 'offerer', showing how the verb extends into formal noun roles.
دولت تغییرات جدیدی را پیشنهاد کرده است. (The government has suggested new changes.)
One of the most frequent mistakes learners make with پیشنهاد کردن is related to the prepositional structure. In English, we often say 'I suggest him to go,' but in Persian, you cannot use an object pronoun directly like that. You must either suggest *to* someone (be u pishnahād mikonam) or suggest a clause (pishnahād mikonam ke u beravad). Mixing these up can lead to sentences that sound very unnatural to native speakers.
- The 'Rā' Mistake
- Learners often forget the 'rā' when suggesting a specific noun. Incorrect: 'In ketāb pishnahād mikonam'. Correct: 'In ketāb rā pishnahād mikonam'. The 'rā' is essential because the book is the direct object of the suggestion.
من این فیلم را پیشنهاد میکنم. (I suggest this movie.) [Correct usage of 'rā']
Another common error is the confusion between 'pishnahād kardan' and 'tosiyeh kardan' (to recommend). While they are often interchangeable, 'tosiyeh' carries a stronger weight of advice or expert recommendation. If a doctor tells you to eat less salt, they 'tosiyeh' it. If a friend suggests a new cafe, they 'pishnahād' it. Using 'tosiyeh' for a casual lunch suggestion might sound overly serious or clinical.
- Spelling Confusion
- The 'h' in 'pishnahād' is a 'he-ye-do-cheshm' (ه). Some learners confuse it with other 'h' sounds or omit it entirely in pronunciation, which can change the word's clarity. Ensure the 'h' is audible but soft.
او پیشنهاد کرد که زودتر بیاییم. (He suggested that we come earlier.) [Correct subjunctive 'biayim']
Finally, there is the 'kardan' vs. 'dādan' debate. While 'pishnahād dādan' is acceptable in speech, in written exams or formal essays, 'pishnahād kardan' is preferred. Using 'dādan' in a very formal academic paper might be seen as slightly too colloquial. Also, be careful not to confuse 'pishnahād' with 'pishraft' (progress) or 'pish-bini' (prediction), which share the same prefix 'pish' (front/forward) but have entirely different meanings.
- Compound Verb Splitting
- In certain poetic or highly formal contexts, words can come between 'pishnahād' and 'kardan', but for learners, it's best to keep them together to avoid confusion.
آنها به ما پیشنهاد نکردند. (They did not suggest to us.) [Correct negation]
While پیشنهاد کردن is the most versatile word for suggesting, Persian offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the exact right word for the situation.
- توصیه کردن (Tosiyeh Kardan)
- Meaning: To recommend or advise. Usage: Used when the suggestion comes from a place of expertise or authority. Example: 'Doctor tosiye kard ke varzesh konam' (The doctor recommended that I exercise).
من این رستوران را توصیه میکنم. (I recommend this restaurant.) [Stronger than just suggesting]
Another alternative is مطرح کردن (Matrah Kardan), which means 'to bring up' or 'to raise' an issue or idea. This is often used in meetings or discussions when you want to put an idea on the floor for debate, rather than just offering a simple suggestion. It feels more formal and intellectual. For example, 'In mas'ale rā dar jalase matrah kardam' (I brought up this issue in the meeting).
- عرضه کردن (Arzeh Kardan)
- Meaning: To offer or present (often goods or services). Usage: More common in commercial contexts. Example: 'In sherkat khadamāt-e jadidi arzeh mikonad' (This company offers new services).
او نظر خود را بیان کرد. (He expressed/stated his opinion.) [An alternative to suggesting an opinion]
In very formal or literary Persian, you might encounter پیشکش کردن (Pishkesh Kardan), which means 'to offer as a gift' or 'to present' something to someone of higher status. This is much more formal and ritualistic than 'pishnahād kardan'. Additionally, ارائه دادن (Erā'e Dādan) is used for 'presenting' or 'providing' something like a report or a solution. While 'pishnahād' is about the *idea*, 'erā'e' is about the *delivery* of the information.
- نصحیت کردن (Nasihat Kardan)
- Meaning: To advise or counsel. Usage: Usually used for moral or life advice, often from an elder to a younger person. It is much more personal than 'pishnahād'.
او به من مشورت داد. (He gave me advice/consultation.) [Collaborative alternative]
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'nahād' is related to the English word 'node' and 'nether' through ancient Indo-European roots meaning to put down or place.
دليل النطق
- Pronouncing 'pish' as 'pish-e' (adding an extra vowel).
- Omiting the 'h' sound in the middle of 'pishnahād'.
- Blending the 'sh' and 'n' too quickly.
- Using an English 'r' sound in 'kardan' instead of a tapped Persian 'r'.
- Stress on the first syllable 'pish' instead of 'hād'.
مستوى الصعوبة
The word is long but follows standard Persian phonetics.
Requires knowledge of compound verb conjugation and the letter 'he'.
Requires mastering the subjunctive mood for the following verb.
The 'sh' and 'h' sounds are distinct and easy to catch.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Subjunctive Mood after Suggestion
پیشنهاد میکنم که او *برود* (I suggest that he *go*).
Compound Verb Negation
پیشنهاد *نمیکنم* (I do *not* suggest).
Direct Object Marker 'rā'
این کتاب *را* پیشنهاد کردم.
Indirect Object Preposition 'be'
*به* من پیشنهاد داد.
Infinitive as Object
او پیشنهادِ *رفتن* داد (He suggested *going*).
أمثلة حسب المستوى
من چای پیشنهاد میکنم.
I suggest tea.
Simple present tense: Subject + Object + Verb.
او این کتاب را پیشنهاد کرد.
He suggested this book.
Simple past tense with 'rā' for a specific object.
ما پیشنهاد میکنیم: پارک!
We suggest: Park!
Using the verb to introduce a simple noun.
آیا تو این رستوران را پیشنهاد میکنی؟
Do you suggest this restaurant?
Question form in the present tense.
آنها یک بازی پیشنهاد کردند.
They suggested a game.
Simple past tense with an indefinite object.
من پیشنهاد میکنم برویم.
I suggest we go.
Present tense followed by a subjunctive verb (colloquial 'ke' dropped).
استاد یک تمرین پیشنهاد کرد.
The teacher suggested an exercise.
Subject (Teacher) + Object (Exercise) + Verb.
پیشنهاد من آب است.
My suggestion is water.
Using the noun 'pishnahād' with the verb 'to be'.
من پیشنهاد میکنم که امروز پیادهروی کنیم.
I suggest that we go for a walk today.
Use of 'ke' and the subjunctive 'piyādeh-ravi konim'.
او به من پیشنهاد کرد که فارسی یاد بگیرم.
He suggested to me that I learn Persian.
Indirect object with 'be' (to).
ما پیشنهاد کردیم که فیلم کمدی ببینیم.
We suggested that we watch a comedy movie.
Past tense followed by 'ke' and subjunctive.
آیا میتوانی یک هتل خوب پیشنهاد کنی؟
Can you suggest a good hotel?
Using 'tavānestan' (can) with the subjunctive of 'pishnahād kardan'.
او هیچ غذایی پیشنهاد نکرد.
He didn't suggest any food.
Negative past tense.
من این مسیر را برای سفر پیشنهاد میکنم.
I suggest this route for the trip.
Using 'barāye' (for) to add context.
آنها پیشنهاد کردند که زودتر ناهار بخوریم.
They suggested that we eat lunch earlier.
Adverb 'zudtar' (earlier) modifying the action.
دوستم پیشنهاد کرد که با اتوبوس برویم.
My friend suggested that we go by bus.
Instrumental 'bā' (with/by) in the suggestion.
مدیر پیشنهاد کرده است که ساعات کاری را تغییر دهیم.
The manager has suggested that we change the working hours.
Present perfect tense 'pishnahād karde ast'.
من پیشنهاد میکنم قبل از تصمیمگیری، بیشتر فکر کنیم.
I suggest we think more before making a decision.
Use of 'ghabl az' (before) with a gerund.
او پیشنهاد کرد که برای حل مشکل، یک جلسه بگذاریم.
He suggested that we hold a meeting to solve the problem.
Infinitive 'barāye hal-e moshkel' expressing purpose.
آیا کسی پیشنهاد دیگری دارد؟
Does anyone have another suggestion?
Using the noun 'pishnahād' in a question.
من پیشنهاد میکنم که این موضوع را در اینترنت جستجو کنی.
I suggest that you search for this topic on the internet.
Specific direct object 'in mouzu' with 'rā'.
آنها پیشنهاد کردند که به جای هواپیما، با قطار سفر کنیم.
They suggested that we travel by train instead of a plane.
Use of 'be jāye' (instead of).
او پیشنهاد کرد که برای تولد مریم، یک هدیه خاص بخریم.
He suggested that we buy a special gift for Maryam's birthday.
Possessive construction 'tavalod-e Maryam'.
من پیشنهاد میکنم که حتماً این موزه را ببینی.
I suggest that you definitely see this museum.
Use of the adverb 'hatman' (definitely) for emphasis.
شورای شهر پیشنهاد کرد که پارکهای بیشتری در منطقه ساخته شود.
The city council suggested that more parks be built in the area.
Passive subjunctive 'sākhte shavad'.
من پیشنهاد میکنم که این قرارداد را با دقت مطالعه کنید.
I suggest that you study this contract carefully.
Formal plural 'konid' and adverbial phrase 'bā deghat'.
او پیشنهاد کرد که برای کاهش هزینهها، برخی پروژهها را متوقف کنیم.
He suggested that we stop some projects to reduce costs.
Complex purpose clause with 'barāye kāhesh-e hazine-hā'.
اگر شما پیشنهاد بهتری دارید، ما مشتاق شنیدن هستیم.
If you have a better suggestion, we are eager to hear it.
Conditional 'agar' clause.
من پیشنهاد میکنم که به جای انتقاد، راه حل ارائه دهید.
I suggest that you provide a solution instead of criticizing.
Contrastive structure with 'be jāye'.
آنها پیشنهاد کردند که سیستم آموزشی را به طور کلی بازنگری کنیم.
They suggested that we completely revise the educational system.
Adverbial phrase 'be tour-e kolli' (completely/generally).
او پیشنهاد کرد که برای افزایش بهرهوری، از تکنولوژیهای جدید استفاده شود.
He suggested that new technologies be used to increase productivity.
Passive voice 'estefāde shavad' in the suggestion.
من پیشنهاد میکنم که این فرصت را از دست ندهید.
I suggest that you do not lose this opportunity.
Negative subjunctive 'az dast nadahid'.
کارشناسان پیشنهاد میکنند که برای مهار تورم، نرخ بهره افزایش یابد.
Experts suggest that interest rates be increased to curb inflation.
Formal academic/economic vocabulary.
من پیشنهاد میکنم که در این زمینه، یک تحقیق جامع صورت گیرد.
I suggest that a comprehensive research be conducted in this field.
Use of 'surat girad' (to take place/be conducted) in subjunctive.
او پیشنهاد کرد که برای بهبود روابط دیپلماتیک، گفتگوها ادامه یابد.
He suggested that talks continue to improve diplomatic relations.
Formal diplomatic context.
پیشنهاد میشود که متقاضیان مدارک خود را تا پایان هفته ارسال کنند.
It is suggested that applicants send their documents by the end of the week.
Impersonal passive 'pishnahād mishavad'.
من پیشنهاد میکنم که ابعاد اخلاقی این پروژه نیز مورد بررسی قرار گیرد.
I suggest that the ethical dimensions of this project also be examined.
Compound passive 'moured-e barresi gharār girad'.
آنها پیشنهاد کردند که برای حفظ محیط زیست، قوانین سختگیرانهتری وضع شود.
They suggested that stricter laws be enacted to protect the environment.
Formal verb 'vaz' shodan' (to be enacted/established).
او پیشنهاد کرد که برای شفافسازی، تمام جزئیات مالی منتشر شود.
He suggested that all financial details be published for transparency.
Abstract noun 'shaffāf-sāzi' (transparency/clarification).
من پیشنهاد میکنم که از تجربیات کشورهای دیگر در این حوزه بهره بگیریم.
I suggest that we benefit from the experiences of other countries in this area.
Formal verb 'bahre gereftan' (to benefit/utilize).
فیلسوف پیشنهاد میکند که حقیقت را در ورای ظواهر جستجو کنیم.
The philosopher suggests that we seek truth beyond appearances.
Abstract philosophical context.
من پیشنهاد میکنم که در ساختار بنیادین این نظریه بازاندیشی شود.
I suggest that the fundamental structure of this theory be rethought.
Use of 'bāz-andishi' (rethinking/re-evaluating).
او با ظرافت پیشنهاد کرد که شاید مسیر فعلی به بنبست منتهی شود.
He subtly suggested that perhaps the current path might lead to a dead end.
Use of 'bā zarāfat' (subtly/with delicacy).
پیشنهاد میشود که برای درک عمیقتر متن، به ریشههای تاریخی آن رجوع کنیم.
It is suggested that we refer to the historical roots of the text for a deeper understanding.
Formal verb 'roju' kardan' (to refer/return to).
من پیشنهاد میکنم که توازن میان سنت و مدرنیته در این طرح حفظ شود.
I suggest that the balance between tradition and modernity be maintained in this plan.
Abstract concepts 'sonnat' and 'modernite'.
آنها پیشنهاد کردند که پارادایمهای حاکم بر علوم انسانی تغییر یابد.
They suggested that the paradigms governing the humanities be changed.
Highly academic term 'pārādāym' (paradigm).
او پیشنهاد کرد که برای نیل به صلح پایدار، باید از منافع کوتاهمدت گذشت.
He suggested that to achieve lasting peace, one must move past short-term interests.
Formal verb 'neyl be' (achieving/attaining).
من پیشنهاد میکنم که در این تحلیل، متغیرهای فرهنگی نیز لحاظ گردند.
I suggest that cultural variables also be taken into account in this analysis.
Formal verb 'lahāz gardan' (to be considered/included).
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— What is your suggestion? Used when asking for someone's opinion.
برای شام چه پیشنهادی داری؟
— I suggest that... The standard way to start a suggestion.
پیشنهاد میکنم که فردا زودتر بیدار شویم.
— According to your suggestion. Used when following someone's advice.
طبق پیشنهاد شما، کتاب را خریدم.
— Without any suggestion. Used when someone has no ideas to offer.
او جلسه را بدون هیچ پیشنهادی ترک کرد.
— We are waiting for your suggestion. Common in business emails.
ما منتظر پیشنهاد نهایی شما هستیم.
— My suggestion is this. Used to introduce your own idea clearly.
پیشنهاد من این است که فعلاً صبر کنیم.
— Reviewing the suggestion. The process of looking at a proposal.
ما در حال بررسی پیشنهاد شما هستیم.
— Presenting a suggestion. The act of giving the proposal.
او پیشنهاد خود را در پارلمان ارائه کرد.
— Baseless suggestion. A suggestion with no logic or foundation.
این یک پیشنهاد بیپایه و اساس است.
يُخلط عادةً مع
Tosiyeh is for expert advice; Pishnahād is for general suggestions.
Pish-bini means to predict, not to suggest.
Pishraft means to progress, not to suggest.
تعبيرات اصطلاحية
— An offer that is currently available and being considered.
این تنها پیشنهادی است که روی میز داریم.
Professional/Political— A very tempting offer that is hard to refuse.
او یک پیشنهاد وسوسهانگیز برای خرید ماشین داد.
General— A one-sided proposal that only benefits one party.
ما این پیشنهاد یکطرفه را قبول نمیکنیم.
Formal— An excellent, rare opportunity or suggestion.
این یک پیشنهاد طلایی برای آینده توست.
General— You suggest it, and we will do the work. Shows collaboration.
نگران نباش، پیشنهاد از شما، اجرا از ما.
Colloquial— An indecent or outrageous proposal (often used humorously or in film titles).
این یک پیشنهاد بیشرمانه است!
General— A secret or unofficial proposal made away from public view.
آنها پیشنهادهای پشت پرده زیادی داشتند.
Political— A quick, informal suggestion made while standing or in a hurry.
یک پیشنهاد سرپایی داد و رفت.
Colloquial— An immature or poorly thought-out suggestion.
این پیشنهاد هنوز نپخته است و نیاز به فکر دارد.
General— A suggestion that solves a major problem or opens a new path.
پیشنهاد او واقعاً راهگشا بود.
Professionalسهل الخلط
Both involve giving ideas to others.
Tosiyeh is stronger and usually comes from an authority figure or expert. Pishnahād is more of a peer-to-peer or collaborative idea.
Doctor tosiye kard (Doctor advised). Doostam pishnahād kard (My friend suggested).
Both are forms of giving advice.
Nasihat is specifically moral or life advice, often unsolicited and from an elder. Pishnahād is a specific plan or idea for an action.
Piremard nasihat kard (The old man gave moral advice).
Both involve bringing up ideas.
Matrah kardan is 'to raise' a topic for discussion in a formal setting. Pishnahād kardan is to offer a specific solution or path.
In moshkel rā matrah kardam (I raised this problem).
Both can mean 'to offer'.
Arzeh is commercial—offering products for sale. Pishnahād is conceptual—offering an idea or a choice.
Kālā arzeh shod (The good was offered for sale).
Both mean presenting something.
Erā'e is about the act of delivery (presenting a report). Pishnahād is about the content of the idea itself.
Gozaresh rā erā'e dād (He presented the report).
أنماط الجُمل
[Noun] + pishnahād mikonam.
قهوه پیشنهاد میکنم.
Pishnahād mikonam ke + [Subjunctive Verb].
پیشنهاد میکنم که بخوابیم.
[Subject] + be + [Person] + [Noun] + rā + pishnahād kard.
او به من این شغل را پیشنهاد کرد.
Pishnahād mishavad ke + [Passive Subjunctive].
پیشنهاد میشود که جلسه لغو شود.
Ba tavajoh be [Context], pishnahād mikonam ke...
با توجه به هوا، پیشنهاد میکنم که نرویم.
[Abstract Noun] + moured-e pishnahād gharār gereft.
تغییر ساختار مورد پیشنهاد قرار گرفت.
Āyā [Noun] rā pishnahād mikoni?
آیا این کتاب را پیشنهاد میکنی؟
Pishnahād-e man in ast ke...
پیشنهاد من این است که صبر کنیم.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely common in all domains of Persian life.
-
Pishnahād mikonam ke beravim (using indicative 'miravim')
→
Pishnahād mikonam ke beravim (subjunctive)
After 'pishnahād kardan', the following action must be in the subjunctive mood because it is a possibility, not a fact.
-
Man shomā rā pishnahād mikonam (meaning 'I suggest to you')
→
Man be shomā pishnahād mikonam
You must use the preposition 'be' (to) for the person receiving the suggestion. Using 'rā' makes the person the object of the suggestion.
-
In ketāb pishnahād mikonam (missing 'rā')
→
In ketāb rā pishnahād mikonam
When suggesting a specific noun, the direct object marker 'rā' is required.
-
Pishnahād dādan in a formal essay
→
Pishnahād kardan
While 'dādan' is common in speech, 'kardan' is the preferred verb for formal writing.
-
Confusing 'pishnahād' with 'pish-bini'
→
Pishnahād (suggestion) vs Pish-bini (prediction)
These words share a prefix but have very different meanings. Don't mix them up!
نصائح
Subjunctive is Key
Always use the subjunctive mood for the verb that follows 'pishnahād kardan ke'. This makes your Persian sound natural and grammatically correct.
Soften Your Tone
Using 'pishnahād mikonam' is a great way to avoid sounding bossy. It turns a command into a polite option for the other person.
Noun vs Verb
Remember that 'pishnahād' can stand alone as a noun. 'Pishnahād-e khubi ast' (It is a good suggestion).
Spoken vs Written
In conversation, feel free to use 'pishnahād dādan'. It sounds more relaxed and is used by everyone in Iran.
Catch the 'Rā'
If you hear 'rā' after a noun before 'pishnahād kard', you know that specific thing was suggested.
Formal Reports
In reports, use the passive 'pishnahād mishavad' (it is suggested) to sound more objective and professional.
Visualizing the Word
Think of 'putting something forward'. 'Pish' (forward) + 'nahād' (put). This helps you remember the meaning.
Ta'arof Context
Be aware that sometimes a 'pishnahād' in a social setting is part of Ta'arof (etiquette) and might be offered multiple times.
Special Offers
Look for 'pishnahād-e vizhe' when shopping online in Persian to find the best deals.
Daily Practice
Try to make one suggestion in Persian every day, even if it's just to yourself in the mirror!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Pish' as 'Push' and 'Nahād' as 'Noted'. You 'Push' an idea forward to be 'Noted' by others. Pish-nahād.
ربط بصري
Imagine a person pushing a large lightbulb (an idea) across a table toward another person.
Word Web
تحدٍّ
Try to make three suggestions for your next Persian lesson using 'Pishnahād mikonam ke...' and three different verbs.
أصل الكلمة
A Persian compound formed from 'pish' (prefix meaning forward/front) and 'nahād' (past stem of nahādan, to put).
المعنى الأصلي: To place something in front of someone.
Indo-European (Persian/Farsi).السياق الثقافي
Be careful when suggesting things that might contradict religious or cultural norms in Iran, even if using the polite verb 'pishnahād kardan'.
In English, 'suggest' can sometimes be a 'soft' command. In Persian, it is almost always perceived as truly collaborative unless the power dynamic is very skewed.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Restaurant
- چه غذایی پیشنهاد میکنید؟
- پیشنهاد سرآشپز چیست؟
- من کباب را پیشنهاد میکنم.
- پیشنهاد میکنم این دسر را امتحان کنید.
Office
- من یک طرح جدید پیشنهاد میکنم.
- پیشنهاد شما در حال بررسی است.
- لطفاً پیشنهاد خود را ایمیل کنید.
- ما پیشنهاد مالی شما را پذیرفتیم.
Travel
- کدام هتل را پیشنهاد میدهید؟
- پیشنهاد میکنم با قطار بروید.
- یک جای دیدنی پیشنهاد کنید.
- پیشنهاد من شمال ایران است.
Shopping
- پیشنهاد ویژهی امروز چیست؟
- این گوشی را پیشنهاد میکنید؟
- پیشنهادهای مشابه را ببینید.
- پیشنهاد خرید خوبی بود.
Socializing
- پیشنهاد میکنم بریم بیرون.
- چه فیلمی پیشنهاد میکنی؟
- پیشنهاد خوبی داری؟
- من پیشنهاد دادم ولی قبول نکرد.
بدايات محادثة
"برای تعطیلات آخر هفته چه پیشنهادی داری؟ (What do you suggest for the weekend?)"
"اگر بخواهم یک کتاب فارسی بخوانم، چه پیشنهادی میکنی؟ (If I want to read a Persian book, what do you suggest?)"
"پیشنهاد میکنی برای ناهار کجا برویم؟ (Where do you suggest we go for lunch?)"
"آیا پیشنهادی برای یادگیری سریعتر لغات داری؟ (Do you have any suggestions for learning vocabulary faster?)"
"بهترین راه برای سفر به اصفهان را چه پیشنهاد میدهی؟ (What do you suggest as the best way to travel to Isfahan?)"
مواضيع للكتابة اليومية
امروز چه پیشنهادی به کسی دادی و واکنش او چه بود؟ (What suggestion did you give someone today and what was their reaction?)
اگر میتوانستی یک تغییر در شهرت پیشنهاد کنی، آن چه بود؟ (If you could suggest one change in your city, what would it be?)
بهترین پیشنهادی که تا به حال از کسی گرفتهای چه بوده است؟ (What is the best suggestion you have ever received from someone?)
یک پیشنهاد برای خودت بنویس تا فردا روز بهتری داشته باشی. (Write a suggestion for yourself to have a better day tomorrow.)
چرا پیشنهاد کردن گاهی سخت است؟ (Why is suggesting sometimes difficult?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIn spoken Persian, 'pishnahād dādan' is extremely common and perfectly acceptable. However, in writing, 'pishnahād kardan' is the standard and more formal choice. If you are a learner, mastering 'kardan' first is better for exams and formal situations.
In formal writing, yes, 'ke' should be used to connect the suggestion to the action. In casual speech, 'ke' is often dropped, but the following verb must still be in the subjunctive mood. For example: 'Pishnahād mikonam berim'.
You say 'Be shomā pishnahād mikonam'. You must use the preposition 'be' (to) before the person you are suggesting to. You cannot say 'Shomā rā pishnahād mikonam' unless you are suggesting the person themselves for a job!
'Pishnahād' is a suggestion or proposal, often collaborative. 'Tosiyeh' is a recommendation or advice, usually from someone with more knowledge or authority, like a doctor or a teacher.
Yes, but usually you say 'pishnahād-e ezdevāj dādan' or 'pishnahād-e ezdevāj kardan'. It is the standard way to describe a marriage proposal in modern Persian.
The subjunctive mood (usually the present subjunctive) is used for the verb that describes the suggested action. This is because the action hasn't happened yet and is only a possibility.
You say 'U yek ketāb pishnahād kard'. If it's a specific book, say 'U in ketāb rā pishnahād kard'.
'Pishnahād' is a noun meaning 'suggestion'. 'Pishnahād kardan' is the compound verb meaning 'to suggest'.
You add the prefix 'na-' to the 'kardan' part. In the present tense, it becomes 'pishnahād نمیکنم' (pishnahād nemikonam). In the past, 'pishnahād نکردم' (pishnahād nakardam).
It means 'special offer'. You will see this all over Iranian shops and websites, referring to discounts or curated deals.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence suggesting a movie to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence suggesting that we go to a restaurant tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He suggested a new plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence suggesting a meeting for next week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What do you suggest for dinner?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pishnahād-e vizhe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't suggest this hotel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive 'pishnahād shod'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My suggestion is that we wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence suggesting a book you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They suggested that we travel by train.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pishnahād-e ezdevāj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have any other suggestions?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence suggesting a change in the schedule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor recommended more rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pishnahād-e māli'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I suggest you learn Persian.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pishnahād-e sazandeh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He rejected my suggestion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence suggesting a place to visit in Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I suggest we go to the park' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What do you suggest?' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest this book' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He suggested a good restaurant' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest that you study more' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We suggest a special offer' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My suggestion is tea' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you suggest this movie?' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't suggest going there' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They suggested a new plan' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest we eat lunch now' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is your suggestion for the weekend?' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest you see this museum' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He gave me a job offer' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest we wait a bit' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there any other suggestion?' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest we call him' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They suggested a counter-proposal' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest you try this food' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is suggested to send the documents' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Man pishnahād mikonam berim.'
Listen and identify the object: 'In ketāb rā pishnahād kardam.'
Listen and identify the person: 'Be u pishnahād dādam.'
Listen and identify the tense: 'Pishnahād khāham kard.'
Listen and identify the adjective: 'Pishnahād-e vizhe.'
Listen and identify the action: 'Pishnahād mikonam bekhābi.'
Listen and identify the mood: 'Pishnahād mikonam ke be-ravim.'
Listen and identify the noun: 'Pishnahād-e ezdevāj.'
Listen and identify the negation: 'Pishnahād nemikonam.'
Listen and identify the subject: 'Modir pishnahād kard.'
Listen and identify the place: 'Pishnahād mikonam berim pārk.'
Listen and identify the time: 'Pishnahād mikonam fardā berim.'
Listen and identify the synonym: 'Tosiyeh mikonam.'
Listen and identify the phrase: 'Pishnahād-e rad-nashodani.'
Listen and identify the question: 'Che pishnahādi dāri?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'pishnahād kardan' is your go-to word for offering ideas in Persian. Remember to use 'be' for the person you are suggesting to, and use the subjunctive mood for the suggested action. Example: 'Pishnahād mikonam beravim' (I suggest we go).
- A common Persian compound verb meaning 'to suggest' or 'to propose'.
- Used in both casual social settings and formal professional environments.
- Requires the subjunctive mood for the following action verb.
- Essential for making decisions, offering advice, and presenting plans.
Subjunctive is Key
Always use the subjunctive mood for the verb that follows 'pishnahād kardan ke'. This makes your Persian sound natural and grammatically correct.
Soften Your Tone
Using 'pishnahād mikonam' is a great way to avoid sounding bossy. It turns a command into a polite option for the other person.
Noun vs Verb
Remember that 'pishnahād' can stand alone as a noun. 'Pishnahād-e khubi ast' (It is a good suggestion).
Spoken vs Written
In conversation, feel free to use 'pishnahād dādan'. It sounds more relaxed and is used by everyone in Iran.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات communication
اعلام کردن
A2أعلن، صرح. أعلن المسؤول عن موعد الاجتماع. (The official announced the meeting time.)
اعلامیه
A1بيان رسمي عام أو إعلان. تُستخدم الكلمة للإشارة إلى الوثائق الرسمية أو المنشورات العامة.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2اسم الكتاب أو العمل الفني؛ عنوان أو رأس.
عصر بخیر
A1مساء الخير. تُستخدم في وقت العصر، أي قبل غروب الشمس.
عذرخواهی
A2تعبير عن الندم على خطأ أو فشل.
عذرخواهی کردن
A2الاعتذار؛ طلب المعذرة. اعتذر عن خطأه.
عذرخواستن
A2الاعتذار عن شيء خاطئ. اعتذر لصديقه عن التأخير.
آدرس دادن
A2إعطاء العنوان أو وصف الطريق.
آدرس دهی
A2عملية تحديد موقع شيء ما، عادةً على البريد أو رقميًا. يشير هذا المصطلح إلى إجراء تحديد العنوان الصحيح لضمان وصول الطرود أو الرسائل إلى وجهتها.