At the A1 level, you can think of 'شامل' (shāmel) as a simple way to say 'has' or 'includes' when you are making a list. Imagine you are talking about your family, your school bag, or a simple meal. If you want to say 'My bag has a book and a pen,' you can say 'کیف من شاملِ یک کتاب و یک مداد است.' It is a very useful word for describing what is inside something or what parts make up a whole. At this stage, just remember that it usually comes before the list of things, and you add a small 'e' sound (the Ezafe) to the end of it: 'shāmel-e'. It helps you group things together. You will see it on menus or in simple shop signs. It's like a box that holds things together. Don't worry about complex grammar yet; just use it to connect a 'whole' thing to its 'parts'. For example, 'The week includes seven days' (هفته شامل هفت روز است). It's a foundational word for organizing your world in Persian.
As an A2 learner, you will start using 'شامل' in more practical, everyday situations, especially when traveling or shopping. You will encounter it when people talk about prices and services. For instance, 'Does the price include lunch?' (آیا قیمت شامل ناهار است؟). You will also notice that it is often used with the verb 'شدن' (shodan), which means 'to become' but here translates as 'to include'. So, 'شامل می‌شود' (shāmel mishavad) is a very common phrase you will hear. You can use it to describe your daily routine or the components of a simple project. It's more formal than just saying 'has' (dārad), and using it makes your Persian sound a bit more organized and clear. You should also start to recognize it in simple written texts, like a list of ingredients in a recipe or the contents of a gift box. It's the standard word for 'inclusive' in a basic business or service context.
At the B1 level, 'شامل' becomes a key tool for providing detailed explanations and descriptions. You are now expected to use it not just for physical objects, but for abstract concepts as well. For example, you might describe a course of study: 'این دوره شامل کلاس‌های تئوری و عملی است' (This course includes theoretical and practical classes). You should also be comfortable using the negative form 'شامل نمی‌شود' to clarify exclusions, which is very important in professional or semi-formal settings. At this level, you should also learn the common idiom 'شامل حال کسی شدن' (to apply to someone). For instance, 'این تخفیف شامل حال دانشجویان می‌شود' (This discount applies to students). This shows a deeper understanding of how the word functions beyond simple lists. You are moving from 'what is in the box' to 'what is covered by the rule'. You should also be able to distinguish 'شامل' from its synonyms like 'حاوی' (containing) in basic contexts.
By B2, you should be using 'شامل' with precision in both formal and informal contexts. You understand that it is an active participle and can use it confidently in complex sentences. You are likely encountering it in news reports, where it describes the scope of government plans or international treaties. You should be able to use it to structure an argument or a presentation, for example: 'پیشنهاد من شامل سه مرحله اصلی است' (My proposal comprises three main stages). You are also expected to understand the difference between 'شامل' and its passive counterpart 'مشمول' (mashmool). For example, you know that a person is 'مشمولِ مالیات' (subject to tax) because the tax law 'شاملِ' (includes) them. Your usage should reflect an understanding of Persian syntax, ensuring that the final verb always agrees with the subject, even when a long list of items follows 'شامل'. You can also use it to describe the 'inclusive' nature of social or political movements.
At the C1 level, your use of 'شامل' should be sophisticated and nuanced. You can use it in academic writing and high-level professional discourse to define parameters and scopes with absolute clarity. You might use it in the context of literary analysis or philosophical discussion to describe how a particular theme 'encompasses' various aspects of a work. You are also familiar with more formal or archaic variants like 'مشتمل بر' and 'دربرگیرنده' and know exactly when to use them instead of 'شامل' to achieve a specific tone or register. You understand the etymological roots of the word and how it relates to other words in the 'sh-m-l' family. In legal or highly technical Persian, you can navigate complex sentences where 'شامل' might be separated from its verb by several clauses. You use the word to provide comprehensive definitions that leave no room for misinterpretation, showing a masterly command of the language's structural logic.
At the C2 level, 'شامل' is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used with the effortless precision of a native speaker. You can use it in high-level legal drafting, complex scientific reporting, or evocative literary prose. You understand its most subtle connotations, such as its use in the phrase 'رحمت شامل' (encompassing mercy) in religious or philosophical texts. You can play with the word's placement and the sentence's rhythm to emphasize different aspects of inclusion. You are capable of explaining the historical shift in the word's usage from its Arabic origins to its modern Persian function. Your ability to use 'شامل' and its related forms (like 'شمول' - comprehensiveness) allows you to discuss abstract systems, legal jurisdictions, and ontological categories with total fluency. You can detect even the slightest misuse of the word in formal documents and can suggest more precise alternatives like 'منطوی بر' or 'متضمن' depending on the specific legal or logical requirement.

شامل في 30 ثانية

  • A versatile word meaning 'including' or 'comprising'.
  • Essential for lists, services, and legal contexts.
  • Commonly used with the Ezafe (shāmel-e) or the verb 'shodan'.
  • Distinguishable from 'hāvi' (physical contents) and 'mashmool' (subject to).

The Persian word شامل (shāmel) is a cornerstone of both everyday conversation and formal documentation. At its core, it functions as an active participle derived from the Arabic root ش-م-ل (sh-m-l), which pertains to encompassing, containing, or surrounding. In the context of modern Persian, it is most frequently translated as 'including,' 'comprising,' 'containing,' or 'covering.' It is a versatile word that bridges the gap between simple lists and complex legal or academic definitions. When you use this word, you are essentially defining the boundaries of a set or the components of a whole. Whether you are describing the ingredients in a recipe, the services provided in a hotel package, or the articles within a constitutional law, this word provides the necessary structure to convey what is inside the scope of your subject.

Grammatical Function
In Persian, 'شامل' often functions as a predicate adjective or part of a compound verb phrase. Most commonly, it is paired with the auxiliary verb 'شدن' (shodan - to become) to form 'شامل شدن' (to include/to be included). However, it can also stand alone in formal contexts followed by an Ezafe or the preposition 'بر' (bar) in archaic or highly formal styles, though the Ezafe construction 'شاملِ' is the standard in contemporary Persian.

این قیمت شامل هزینه صبحانه نیز می‌شود.

Translation: This price also includes the cost of breakfast.

Understanding the nuance of 'شامل' requires recognizing its breadth. Unlike the English word 'contains,' which might imply physical containment (like a box containing toys), 'شامل' is often used for abstract inclusion. For instance, if a law 'includes' certain people, or a discount 'includes' specific items, 'شامل' is the preferred term. It suggests a comprehensive scope. In academic writing, it is used to define the parameters of a study or the constituent parts of a theory. It is also a very 'safe' word; it is polite, clear, and carries a sense of authority and precision. In the marketplace, you will see it on signs: 'این تخفیف شامل همه کالاهاست' (This discount includes all goods). This usage is direct and leaves no room for ambiguity, which is why it is so prevalent in commercial and legal Persian.

فهرست خرید شامل نان، شیر و پنیر بود.

Translation: The shopping list included bread, milk, and cheese.
Semantic Range
The word covers everything from physical contents to conceptual inclusion. It is the 'umbrella' word of Persian. If you are ever unsure how to say 'consists of' or 'is composed of,' 'شامل' is almost always a correct and sophisticated choice.

Historically, the root also relates to the 'north' (shomal) in Arabic, based on the idea of the left hand or the encompassing direction, but in Persian, this etymological link is purely academic. For a learner, focusing on the 'encompassing' aspect is the most helpful mnemonic. Think of 'شامل' as a circle drawn around a group of items. Everything inside that circle is 'shāmel'. This visual aid helps distinguish it from words like 'dar-bar-dashtan' (to hold within), which can sometimes feel more physical or restrictive. 'شامل' is expansive. It is also used in the phrase 'شاملِ حالِ کسی شدن' which means 'to apply to someone' or 'to affect someone,' often used when discussing rules or luck. For example, 'این قانون شامل حال همه می‌شود' (This law applies to everyone).

بسته آموزشی شامل ده کتاب و سه لوح فشرده است.

Translation: The educational package includes ten books and three CDs.
Common Collocations
Commonly paired with 'هزینه' (cost), 'خدمات' (services), 'قوانین' (laws), and 'مواد' (materials/ingredients). It is the standard word for 'inclusive' in business contexts.

گزارش شامل جزئیات دقیق حادثه بود.

Translation: The report included the exact details of the incident.

Using شامل correctly requires an understanding of Persian sentence structure, particularly how verbs and adjectives interact. Because 'شامل' is an active participle, it functions much like an adjective that describes a subject's property of 'containing' something. The most basic structure is: [Whole] + شاملِ + [Parts] + است/می‌شود. Note the use of the Ezafe (the short 'e' sound) after 'شامل' when it is followed immediately by the items it includes. This is the most common mistake for English speakers, who might want to use a preposition like 'in' or 'with'. In Persian, the relationship is direct. If you say 'The book includes five chapters,' you say 'کتاب شاملِ پنج فصل است'.

The 'Become' Construction
Using 'شامل شدن' (shāmel shodan) is slightly more dynamic than 'شامل بودن'. While 'بودن' (to be) describes a static state of inclusion, 'شدن' (to become) often describes the scope or the reach of something. For example, 'این قانون شامل همه می‌شود' (This law includes/applies to everyone). Here, the 'shodan' implies the action of the law reaching out to encompass the people. It is the standard way to express 'to cover' or 'to apply to' in a legal or regulatory sense.

سفر ما شامل بازدید از سه شهر تاریخی است.

Translation: Our trip includes visiting three historical cities.

Another important usage is in the negative. To say something 'does not include,' you simply negate the verb: 'شامل نمی‌شود' or 'شامل نیست'. This is vital in contracts and negotiations. If you are buying a house and want to clarify that the furniture is not included, you would say: 'این قیمت شامل مبلمان نمی‌شود'. This clarity is one of the reasons 'شامل' is so favored in formal Persian. It leaves no doubt about the boundaries of an agreement. Furthermore, 'شامل' can be used as an adjective modifying a noun, though this is less common than its predicative use. For example, 'یک متنِ شامل و جامع' (An inclusive and comprehensive text). In this case, it describes the quality of the text itself as being all-encompassing.

این مجموعه شامل آثار هنرمندان معاصر است.

Translation: This collection includes works by contemporary artists.
The Phrase 'شاملِ حال'
This is a specific idiomatic usage. 'حال' (hāl) here refers to one's situation or state. When something 'shāmel-e hāl-e' someone becomes, it means it pertains to them. 'لطف شما شامل حال من شد' (Your kindness was extended to me / I was the recipient of your kindness). It is a very polite and poetic way to express that something (usually positive, like grace or luck) has affected you.

In academic writing, 'شامل' is used to categorize. If you are writing a thesis, you might say: 'این تحقیق شامل سه بخش اصلی است' (This research comprises three main sections). This helps the reader navigate the structure of your work. It is also used when listing ingredients or components in a technical manual. For example, 'این دستگاه شامل یک موتور و دو باتری است' (This device consists of one motor and two batteries). Notice how in all these examples, 'شامل' acts as the bridge between the whole and its parts. It is the linguistic 'equals' sign that also implies 'consists of'. Mastery of this word allows you to describe complex systems and groups with ease and precision.

برنامه امروز شامل سخنرانی و پرسش و پاسخ است.

Translation: Today's program includes a speech and a Q&A session.
Plurality
Even if the items being included are plural, 'شامل' remains singular because it describes the subject (the 'whole'), which is usually singular. 'این کتاب (singular) شاملِ فصل‌ها (plural) است'.

غذای آن‌ها شامل برنج و کباب بود.

Translation: Their meal included rice and kebab.

You will encounter شامل in a vast array of real-world scenarios in Iran and other Persian-speaking regions. One of the most common places is in the service industry. When you book a tour, stay at a hotel, or visit a restaurant, you will constantly see or hear what is 'shāmel' in the price. Hotel receptionists will tell you, 'صبحانه شاملِ هزینه اتاق است' (Breakfast is included in the room rate). Tour guides will explain that the itinerary 'شاملِ بازدید از موزه است' (includes a visit to the museum). In these contexts, the word is essential for understanding what you are paying for and what to expect. It is a word of clarity and expectation-setting.

In the News and Media
News broadcasts frequently use 'شامل' when reporting on government policies, international agreements, or disaster relief efforts. A news anchor might say, 'کمک‌های ارسالی شامل دارو و مواد غذایی است' (The sent aid includes medicine and food items). In political discourse, it is used to describe the scope of a new law or the members of a delegation. It provides a formal, objective way to list components without sounding like a simple shopping list.

این بیمه شامل خدمات دندانپزشکی نمی‌شود.

Translation: This insurance does not include dental services.

In the academic and professional world, 'شامل' is ubiquitous. If you are attending a lecture at a university in Tehran, the professor might outline the syllabus by saying, 'این درس شامل چهار امتحان میان‌ترم است' (This course includes four midterm exams). In office meetings, a project manager might define the project scope: 'وظایف ما شامل طراحی و اجرا است' (Our duties include design and implementation). The word carries a professional weight; it signals that the speaker is being thorough and systematic. It is the language of structure and organization. You will also see it in textbooks, where it is used to define categories, such as 'پستانداران شامل گروه‌های مختلفی هستند' (Mammals include various groups).

قرارداد جدید شامل افزایش حقوق است.

Translation: The new contract includes a salary increase.
Legal and Official Documents
This is perhaps where 'شامل' is most critical. In any Persian contract (gharārdād), the section defining the 'Scope of Work' or 'Subject of Contract' will use 'شامل' repeatedly. It defines exactly what is being agreed upon. If you are applying for a visa, the list of required documents will be introduced with 'مدارک لازم شامل موارد زیر است' (Required documents include the following items). In these contexts, 'شامل' is not just a word; it is a legal boundary.

Even in literature and poetry, though less common than in prose, 'شامل' can be used to describe the all-encompassing nature of love, fate, or divine mercy. A poet might write about how a beloved's beauty 'includes' all the wonders of nature. However, its primary home remains in the functional, descriptive world of modern Persian. When you walk through a Persian bazaar, you might see signs for 'بسته‌های حمایتی' (support packages) that are 'شاملِ' basic necessities. In every aspect of public life—from the labels on a box of chocolates to the articles of the constitution—'شامل' is the word that tells you what is inside.

امتحان شامل بیست سوال تستی است.

Translation: The exam includes twenty multiple-choice questions.
Daily Life
From 'What's for dinner?' (which might be answered with a list 'shāmel' of various dishes) to 'What's in this bag?', the word is a natural part of clarifying the contents of anything.

این منطقه شامل چندین پارک بزرگ است.

Translation: This area includes several large parks.

For English speakers learning Persian, the word شامل presents a few specific challenges, primarily due to differences in prepositional usage and verb agreement. One of the most frequent errors is the omission of the Ezafe. In English, we say 'includes [something]' without any intervening particle. In Persian, if you use 'شامل' as a noun-like adjective before the list, you *must* use the Ezafe: 'شاملِ'. Saying 'شامل نان' sounds incomplete and ungrammatical to a native ear; it should be 'شاملِ نان'. This 'e' sound is the glue that connects the word 'including' to the items being included. Without it, the sentence falls apart.

Mistake 1: Wrong Prepositions
Learners often try to translate 'include in' or 'include with' literally. For example, they might say 'شامل در' or 'شامل با'. This is incorrect. As discussed, 'شامل' usually takes the Ezafe or is part of the verb 'شامل شدن'. If you want to say 'X is included in Y,' the Persian structure is often 'Y شاملِ X است' (Y includes X). Reversing the logic to match English 'in' often leads to awkward or wrong sentences.

غلط: این قیمت شامل با ناهار است.

Correct: این قیمت شاملِ ناهار است. (This price includes lunch.)

Another common mistake is confusing 'شامل' (shāmel - including) with 'مشمول' (mashmool - included/subject to). While they share the same root, their direction of action is opposite. 'شامل' is the container; 'مشمول' is the thing contained or the person affected. For example, 'این قانون شاملِ همه می‌شود' (This law includes everyone) vs. 'همه مشمولِ این قانون هستند' (Everyone is subject to this law). Using 'شامل' when you mean 'subject to' is a common B1-level error. Think of 'شامل' as the active 'includer' and 'مشمول' as the passive 'included'.

اشتباه: من شامل این تخفیف هستم.

Correct: این تخفیف شاملِ من می‌شود. (This discount includes/applies to me.)
Mistake 2: Overusing 'شامل' for 'Contain'
While 'شامل' is versatile, it isn't always the best word for physical containment. If a box has a ring inside it, you might say 'توی جعبه یک انگشتر است' (Inside the box is a ring) rather than 'جعبه شامل یک انگشتر است'. 'شامل' implies a list or a scope. Using it for a single physical object inside another can sometimes sound overly formal or slightly 'off' in casual speech.

Finally, watch out for the verb agreement. In the phrase 'شاملِ ... می‌شود', the verb 'می‌شود' (becomes/is) agrees with the *subject* (the whole), not the items being listed. If you say 'The packages include books,' the verb 'include' in English is plural. In Persian, 'بسته‌ها شاملِ کتاب می‌شوند', the verb 'می‌شوند' is plural because 'بسته‌ها' (the subject) is plural. If it was 'The package includes books,' it would be 'بسته شاملِ کتاب می‌شود' (singular verb). Learners often get distracted by the plural list of items and forget to look back at the subject for verb conjugation. Consistency in this area marks the difference between a beginner and an intermediate speaker.

غلط: این کتاب شامل عکس‌های زیادی می‌شوند.

Correct: این کتاب شاملِ عکس‌های زیادی می‌شود. (The verb agrees with 'کتاب'.)
Mistake 3: Confusing with 'Dar-bar-dashtan'
'دربرداشتن' (dar-bar-dashtan) is a synonym, but it is much more formal and often used for consequences or meanings (e.g., 'This action has many risks'). Using 'دربرداشتن' for a grocery list would be very strange. Use 'شامل' for lists and 'دربرداشتن' for abstract encompassment in high literature or formal reports.

نکته: برای لیست‌های ساده همیشه از شامل استفاده کنید.

Note: For simple lists, always use 'shāmel'.

While شامل is the most common and versatile word for 'including,' Persian offers several alternatives that carry different shades of meaning, formality, and context. Understanding these can help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation. The most direct synonyms are 'حاوی' (hāvi), 'مشتمل بر' (moshtamel bar), and 'دربرگیرنده' (dar-bar-girandeh). Each has its own 'home' in the language.

شامل vs. حاوی (Hāvi)
'حاوی' specifically means 'containing' or 'holding'. It is most often used for physical contents, especially in scientific or nutritional contexts. You will see 'حاوی' on food packaging: 'حاوی ویتامین C' (Contains Vitamin C). While you could use 'شامل' here, 'حاوی' is more precise for ingredients or chemical components. 'شامل' is better for lists of distinct items or abstract concepts.

این آبمیوه حاوی شکر طبیعی است.

Translation: This juice contains natural sugar. (Physical content)

'مشتمل بر' (moshtamel bar) is a more formal, almost academic alternative to 'شامل'. It is derived from the same Arabic root as 'shāmel' but in a different form (VIII). You will find it in legal documents, prefaces of books, or formal reports. It sounds very professional. For example, 'این کتاب مشتمل بر ده فصل است' (This book comprises ten chapters). It emphasizes the composition of the whole. If 'شامل' is 'includes,' 'مشتمل بر' is 'is comprised of'.

پروژه مشتمل بر سه مرحله اجرایی است.

Translation: The project comprises three executive phases. (Formal)
شامل vs. دربرگیرنده (Dar-bar-girandeh)
'دربرگیرنده' is a pure Persian (non-Arabic) alternative. It literally means 'that which takes into its embrace'. It is often used for abstract things like 'encompassing' a wide range of ideas, emotions, or historical periods. It feels more descriptive and slightly more literary than the functional 'شامل'. For example, 'این موزه دربرگیرنده آثار تمدن‌های باستانی است' (This museum encompasses works of ancient civilizations).

Another word to consider is 'دارای' (dārā-ye), which means 'having' or 'possessing'. While 'شامل' focuses on the list of parts, 'دارای' focuses on the attributes of the subject. 'این اتاق دارای حمام است' (This room has a bathroom). You wouldn't usually say 'This room includes a bathroom' unless you were listing it as part of a package. 'دارای' is about features, while 'شامل' is about components. Finally, 'به همراهِ' (be hamrāh-e) means 'along with'. This is used when one main item comes with an additional, secondary item. 'کباب به همراهِ برنج' (Kebab along with rice). Here, the rice is an accompaniment, not necessarily a 'part' of the kebab itself in the way 'شامل' would imply.

این آپارتمان دارای دو اتاق خواب است.

Translation: This apartment has two bedrooms. (Feature/Attribute)
Summary Table
  • شامل: General 'including' (Best for lists/packages).
  • حاوی: 'Containing' (Best for ingredients/physical contents).
  • مشتمل بر: 'Comprising' (Very formal/legal).
  • دربرگیرنده: 'Encompassing' (Literary/abstract).
  • دارای: 'Possessing' (Best for features/attributes).

فرهنگ لغت شامل هزاران واژه است.

Translation: The dictionary includes thousands of words.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word for 'North' in Arabic and Persian (شمال - shomāl) comes from the same root. Historically, this was because the north was the 'encompassing' direction or the direction to the left when facing east.

دليل النطق

UK /ʃɒːmel/
US /ʃɑːmɛl/
The stress is typically on the first syllable: SHĀ-mel.
يتقافى مع
کامل (kāmel - complete) عامل (āmel - factor) حامل (hāmel - carrier) فاصل (fāsel - distance) واصل (vāsel - connected) غافل (ghāfel - unaware) عادل (ādel - just) فاضل (fāzel - virtuous)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ā' as a short 'a' (like 'cat'). It must be long.
  • Forgetting the Ezafe 'e' when followed by a noun.
  • Confusing the 'sh' with 's'.
  • Over-emphasizing the 'e' in 'mel'.
  • Dropping the final 'l'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in lists and documents.

الكتابة 3/5

Requires correct use of Ezafe and verb agreement.

التحدث 3/5

Common in service contexts; needs practice with 'shāmel shodan'.

الاستماع 2/5

Distinct sound, usually clear in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

است شدن لیست قیمت دارد

تعلّم لاحقاً

مشمول مشتمل حاوی دربرگیرنده جزئیات

متقدم

شمول تعمیم گستره قلمرو محدوده

قواعد يجب معرفتها

The Ezafe Construction

شاملِ نان (shāmel-e nān)

Compound Verbs with Shodan

شامل شدن (shāmel shodan)

Verb Agreement with Subject

کتاب‌ها (plural) شامل ... می‌شوند (plural).

Negation of Compound Verbs

شامل نمی‌شود (shāmel nemishavad)

Active Participle as Predicate

این لیست شاملِ ... است.

أمثلة حسب المستوى

1

این سبد شامل سیب و پرتقال است.

This basket includes apples and oranges.

Simple subject + شامل + list + است.

2

خانواده من شامل چهار نفر است.

My family includes four people.

Using شامل to define the size of a group.

3

هفته شامل هفت روز است.

The week includes seven days.

Defining a whole by its parts.

4

کیف من شامل کتاب و دفتر است.

My bag includes a book and a notebook.

Listing physical items.

5

صبحانه شامل نان و پنیر است.

Breakfast includes bread and cheese.

Describing components of a meal.

6

این جعبه شامل مدادهای رنگی است.

This box includes colored pencils.

Plural list after شامل.

7

کلاس شامل ده دانش‌آموز است.

The class includes ten students.

Numerical inclusion.

8

منوی رستوران شامل پیتزا است.

The restaurant menu includes pizza.

Simple inclusion in a list.

1

قیمت بلیط شامل ناهار می‌شود.

The ticket price includes lunch.

Using شامل شدن for services.

2

این هتل شامل استخر و جکوزی است.

This hotel includes a pool and a jacuzzi.

Describing facilities.

3

سفر ما شامل بازدید از شیراز است.

Our trip includes visiting Shiraz.

Inclusion of an activity.

4

این پکیج شامل اینترنت رایگان است.

This package includes free internet.

Commercial inclusion.

5

آیا این تخفیف شامل من هم می‌شود؟

Does this discount also include/apply to me?

Question form with شامل شدن.

6

لیست خرید شامل شیر و تخم‌مرغ بود.

The shopping list included milk and eggs.

Past tense of inclusion.

7

برنامه امروز شامل دو جلسه است.

Today's program includes two meetings.

Describing a schedule.

8

این کتاب شامل داستان‌های کوتاه است.

This book includes short stories.

Describing contents of media.

1

وظایف شما شامل پاسخگویی به تلفن‌ها است.

Your duties include answering the phones.

Defining job responsibilities.

2

این قانون شامل همه شهروندان می‌شود.

This law includes/applies to all citizens.

Legal application of a rule.

3

گزارش شامل جزئیات کامل حادثه بود.

The report included full details of the incident.

Describing information scope.

4

بیمه شامل هزینه‌های جراحی نمی‌شود.

The insurance does not include surgery costs.

Negative form in a formal context.

5

دوره آموزشی شامل ده ویدیو است.

The training course includes ten videos.

Describing digital content.

6

لطف شما همیشه شامل حال من بوده است.

Your kindness has always been extended to me.

Idiomatic use of شامل حال شدن.

7

این منطقه شامل چندین روستای کوچک است.

This area includes several small villages.

Geographical inclusion.

8

امتحان شامل بخش‌های کتبی و شفاهی است.

The exam includes written and oral sections.

Categorizing parts of an assessment.

1

پروژه شامل مراحل طراحی، ساخت و تست است.

The project includes design, construction, and testing phases.

Technical project management context.

2

این قرارداد شامل بندهای امنیتی سختی است.

This contract includes strict security clauses.

Formal legal inclusion.

3

تحقیق شامل مصاحبه با متخصصان بود.

The research included interviews with experts.

Academic methodology.

4

فهرست میراث جهانی شامل تخت جمشید است.

The World Heritage list includes Persepolis.

Official/Cultural inclusion.

5

بودجه سال آینده شامل افزایش اعتبار است.

Next year's budget includes a credit increase.

Economic/Government context.

6

این نرم‌افزار شامل ابزارهای ویرایش عکس است.

This software includes photo editing tools.

Describing software features.

7

سخنرانی شامل پرسش و پاسخ در پایان بود.

The speech included a Q&A at the end.

Describing event structure.

8

تعریف او از هنر شامل عکاسی هم می‌شود.

His definition of art also includes photography.

Abstract conceptual inclusion.

1

این نظریه شامل ابعاد مختلف روان‌شناختی است.

This theory encompasses various psychological dimensions.

High-level academic description.

2

اصلاحات پیشنهادی شامل تغییر در ساختار است.

The proposed reforms include changes in the structure.

Political/Structural context.

3

گستره نفوذ این تمدن شامل مناطق وسیعی بود.

The scope of this civilization's influence included vast regions.

Historical/Geographical analysis.

4

این دایره‌المعارف شامل تمام شاخه‌های علم است.

This encyclopedia includes all branches of science.

Comprehensive inclusion.

5

توافق‌نامه شامل تعهدات دوجانبه است.

The agreement includes bilateral obligations.

Diplomatic/Legal terminology.

6

تحلیل شامل بررسی متون کلاسیک فارسی بود.

The analysis included an examination of classical Persian texts.

Literary/Research context.

7

این برنامه شامل حمایت از اقشار آسیب‌پذیر است.

This program includes support for vulnerable groups.

Social policy context.

8

محدوده طرح شامل بافت فرسوده شهر می‌شود.

The scope of the plan includes the city's worn-out fabric.

Urban planning terminology.

1

این پارادایم شامل تحولی بنیادین در تفکر است.

This paradigm encompasses a fundamental shift in thought.

Philosophical/Epistemological context.

2

قلمرو حاکمیت شامل آب‌های سرزمینی نیز هست.

The realm of sovereignty also includes territorial waters.

International law/Sovereignty.

3

شرح وظایف شامل نظارت بر حسن اجرای امور است.

The job description includes supervising the proper execution of affairs.

Administrative/Legal precision.

4

این مجموعه شامل نسخ خطی منحصر‌به‌فردی است.

This collection includes unique manuscripts.

Curatorial/Archival context.

5

بیانیه شامل محکومیت شدید اقدامات اخیر بود.

The statement included a strong condemnation of recent actions.

Diplomatic rhetoric.

6

این رویکرد شامل تلفیق سنت و مدرنیته است.

This approach includes the integration of tradition and modernity.

Cultural/Sociological analysis.

7

گزارش نهایی شامل ارزیابی ریسک‌های احتمالی است.

The final report includes an assessment of potential risks.

Corporate/Technical analysis.

8

این پیمان شامل همکاری‌های گسترده نظامی است.

This treaty includes extensive military cooperation.

Geopolitical/Military context.

تلازمات شائعة

شامل شدن
شاملِ هزینه
شاملِ حال
شاملِ موارد زیر
شاملِ خدمات
شاملِ جزئیات
شاملِ مالیات
شاملِ ناهار
شاملِ تغییرات
شاملِ تمام

العبارات الشائعة

شاملِ همه

— Including everyone/everything. Used to show universal application.

این قانون شامل همه می‌شود.

شاملِ هیچ‌کدام

— Including none. Used to show total exclusion.

این تخفیف شامل هیچ‌کدام نمی‌شود.

شاملِ اکثر

— Including most. Used for a majority.

این لیست شامل اکثر نام‌هاست.

شاملِ برخی

— Including some. Used for a selection.

گزارش شامل برخی اشتباهات بود.

شاملِ مواردِ خاص

— Including specific cases.

بیمه شامل موارد خاص است.

شاملِ حالِ من

— Applies to me / Affects me.

لطف شما شامل حال من شد.

شاملِ مالیات بر ارزش افزوده

— Including VAT. Very common in shopping.

قیمت شامل مالیات بر ارزش افزوده است.

شاملِ گارانتی

— Included in the warranty.

این قطعه شامل گارانتی است.

شاملِ تخفیف

— Included in the discount.

این کالا شامل تخفیف نیست.

شاملِ محتویات

— Including the contents.

جعبه شامل محتویات اصلی است.

يُخلط عادةً مع

شامل vs مشمول

Shāmel is 'including' (active); Mashmool is 'included/subject to' (passive).

شامل vs شمال

Shomāl means 'North'. They share the same root but different vowels.

شامل vs کامل

Kāmel means 'Complete'. They rhyme but have different meanings.

تعبيرات اصطلاحية

"شاملِ حالِ کسی شدن"

— To apply to someone or to affect someone's situation, often used for luck or rules.

شانس شامل حال او شد.

Neutral/Polite
"رحمتِ شامل"

— All-encompassing mercy, usually in a religious or spiritual context.

خداوند دارای رحمت شامل است.

Formal/Religious
"نگاهِ شامل"

— A comprehensive or all-seeing look (less common, poetic).

با نگاهی شامل به جهان نگریست.

Literary
"شمولِ عام"

— Universal applicability.

این قاعده شمول عام دارد.

Formal/Legal
"دایره شمول"

— The scope of inclusion/jurisdiction.

این مورد در دایره شمول قانون نیست.

Legal
"شامل و کامل"

— Comprehensive and complete.

توضیحات او شامل و کامل بود.

Formal
"از شمول خارج بودن"

— To be outside the scope of inclusion.

این پرونده از شمول بررسی خارج است.

Formal/Legal
"تحتِ شمول"

— Under the scope of.

او تحت شمول این آیین‌نامه است.

Formal
"سفره شامل"

— A generous table (metaphorical for hospitality).

سفره او شامل همه مهمانان بود.

Informal/Poetic
"شاملِ خیر شدن"

— To be touched by goodness/blessing.

امیدوارم این سفر شامل خیر شود.

Polite/Religious

سهل الخلط

شامل vs حاوی

Both mean 'containing'.

Hāvi is for physical contents/ingredients; Shāmel is for lists/scope.

این قرص حاوی آهن است. این لیست شامل نام‌هاست.

شامل vs دارای

Both describe what something has.

Dārā-ye is for attributes/features; Shāmel is for components/parts.

او دارای هوش است. کتاب شامل ده فصل است.

شامل vs مشتمل بر

Both mean 'comprising'.

Moshtamel bar is much more formal and academic.

این رساله مشتمل بر سه بخش است.

شامل vs دربرگیرنده

Both mean 'encompassing'.

Dar-bar-girandeh is more literary and used for abstract concepts.

عشق دربرگیرنده تمام احساسات است.

شامل vs متضمن

Both imply inclusion.

Motazammen is legalistic and implies that one thing guarantees or necessitates another.

این اقدام متضمن سود است.

أنماط الجُمل

A1

[Noun] شامل [Noun] است.

این سبد شامل سیب است.

A2

[Noun] شامل [Noun] می‌شود.

قیمت شامل ناهار می‌شود.

B1

[Noun] شامل حال [Person] شدن.

این قانون شامل حال همه می‌شود.

B1

[Noun] شامل [Noun] و [Noun] نیست.

بیمه شامل جراحی و دارو نیست.

B2

[Abstract Noun] شامل [List] است.

تحقیق شامل بررسی و تحلیل است.

C1

محدوده [Noun] شامل [Noun] می‌گردد.

محدوده طرح شامل مرکز شهر می‌گردد.

C1

گزارشی شاملِ [Noun].

او گزارشی شاملِ جزئیات ارائه داد.

C2

شمولِ [Noun] بر [Noun].

شمولِ این قاعده بر تمام موارد.

عائلة الكلمة

الأسماء

شمول (shomool - inclusion/comprehensiveness)
مشتمل (moshtamel - that which comprises)

الأفعال

شامل شدن (shāmel shodan - to include)
شامل کردن (shāmel kardan - to make something include)

الصفات

شامل (shāmel - including)
مشمول (mashmool - included/subject to)

مرتبط

مشتمل
شمال
شمایل
مشتملات
شامله

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in formal, business, and descriptive Persian.

أخطاء شائعة
  • Using 'shāmel ba' (including with). شاملِ (shāmel-e)

    Persian doesn't use 'with' after 'shāmel'. The Ezafe is the correct connector.

  • Saying 'Man shāmel in hastam' (I include this) when you mean 'I am included'. این شاملِ من می‌شود.

    You are the object of inclusion, not the includer. The thing (discount/law) is the subject.

  • Forgetting the Ezafe in writing. شاملِ نان

    Without the Ezafe, the sentence is grammatically broken.

  • Using 'shāmel' for physical ingredients in a liquid. حاوی (hāvi)

    While 'shāmel' is okay, 'hāvi' is the standard technical term for ingredients.

  • Pluralizing 'shāmel' when the list is plural. شامل (singular)

    The word 'shāmel' describes the subject, which is usually the singular 'whole'.

نصائح

The Ezafe Rule

Always remember the short 'e' sound (Ezafe) after 'shāmel' when it's followed by the items. It's 'shāmel-e', not just 'shāmel'.

Service Contexts

When traveling in Iran, use 'shāmel' to clarify what's in the price. It's the most common word for 'inclusive'.

Active vs Passive

Remember: Shāmel = Including (Active). Mashmool = Included (Passive). Don't swap them!

Formal Writing

In essays, use 'شاملِ ... می‌شود' to define your scope. it sounds much better than simple 'dārad' (has).

Spoken Reduction

In Tehran, you'll hear 'shāmel mishe'. Practice this contraction to sound more native.

The Shell Mnemonic

A Shell (Shāmel) includes the pearl. This easy link helps you remember the meaning forever.

Subject Search

When you hear 'shāmel', look for the subject at the start of the sentence to understand what is doing the including.

Legal Reach

Understand that 'shāmel' in a law means it applies to everyone mentioned. It's a word of power.

Shāmel vs Hāvi

Use 'hāvi' for what's *inside* a bottle, use 'shāmel' for what's *on* a list.

Daily Lists

Every time you make a list, start it with 'این لیست شاملِ...'. It builds muscle memory.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Shell' (Sh-el). A shell 'shāmel' (includes) the pearl inside it. Shāmel = Shell = Includes.

ربط بصري

Visualize a large circle (the subject) drawn around several smaller dots (the parts). The circle is 'shāmel' of the dots.

Word Web

Inclusion Scope List Contents Application Comprise Encompass Subject to

تحدٍّ

Try to list five things in your room using the sentence: 'اتاق من شاملِ ... است'.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic root ش-م-ل (sh-m-l). In Arabic, this root relates to the idea of containing, encompassing, or the left side/north.

المعنى الأصلي: Encompassing or surrounding.

Semitic (Arabic) root adopted into Indo-European (Persian).

السياق الثقافي

Be careful when using 'shāmel' in legal contexts; ensure you are listing everything, as 'shāmel' implies a comprehensive list unless 'برخی' (some) is used.

English speakers often use 'has' or 'contains' where Persian speakers prefer 'shāmel'. 'Shāmel' sounds more professional and precise.

Used in the Iranian Constitution to define rights. Commonly found in the prefaces of classical Persian scholarly works. Frequently used in modern Iranian legal codes.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Shopping/Prices

  • شامل تخفیف
  • شامل مالیات
  • شامل هزینه ارسال
  • شامل گارانتی

Travel/Hotels

  • شامل صبحانه
  • شامل گشت شهری
  • شامل ترانسفر
  • شامل بیمه مسافرتی

Education

  • شامل ده فصل
  • شامل امتحان
  • شامل منابع
  • شامل کلاس عملی

Legal/Official

  • شامل بندهای قرارداد
  • شامل حال اتباع
  • شامل تبصره
  • شامل حقوق شهروندی

Cooking/Recipes

  • شامل مواد اولیه
  • شامل ادویه
  • شامل سبزیجات
  • شامل پروتئین

بدايات محادثة

"آیا این قیمت شامل صبحانه هم می‌شود؟ (Does this price include breakfast?)"

"لیست مهمان‌ها شامل چه کسانی است؟ (Who does the guest list include?)"

"این دوره آموزشی شامل چه مباحثی است؟ (What topics does this training course include?)"

"آیا این بیمه شامل حوادث رانندگی هم می‌شود؟ (Does this insurance include traffic accidents?)"

"برنامه سفر ما شامل کدام شهرهاست؟ (Which cities does our travel itinerary include?)"

مواضيع للكتابة اليومية

لیستی از کارهایی که امروز انجام دادی و شامل فعالیت‌های مورد علاقه‌ات بود بنویس. (Write a list of things you did today that included your favorite activities.)

یک برنامه سفر خیالی بنویس که شامل سه کشور مختلف باشد. (Write an imaginary travel plan that includes three different countries.)

توضیح بده که یک زندگی شاد شامل چه چیزهایی است. (Explain what things a happy life includes.)

در مورد یک کتاب که اخیراً خواندی و شامل نکات آموزنده‌ای بود بنویس. (Write about a book you recently read that included instructive points.)

وظایف شغلی ایده‌آل تو شامل چه مواردی است؟ (What items do your ideal job duties include?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it can be used with 'بودن' (to be) or 'است' (is) to describe a state. 'شاملِ ... است' is very common. 'شامل شدن' is used when talking about the scope or application of something, like a law or a discount.

'Shāmel' is general 'including' for lists and parts. 'Hāvi' is specifically for 'containing' physical substances or ingredients, like vitamins in food or chemicals in a liquid.

Yes, you can say 'The group includes five people' (گروه شامل پنج نفر است). You can also use it in the idiom 'شامل حال کسی شدن' to mean something applies to a person.

It is neutral to formal. It is the standard word in both news reports and business transactions, but it's also used in daily life when listing things.

You say 'شامل نمی‌شود' (shāmel nemishavad) or 'شامل نیست' (shāmel nist). For example: 'صبحانه شامل نیست' (Breakfast is not included).

No. In Persian, you use the Ezafe (shāmel-e) or the verb 'shāmel shodan'. Avoid saying 'shāmel dar' or 'shāmel ba'.

Yes, they share the same Arabic root. Historically, the root relates to 'encompassing' or the 'left side', which became associated with the North.

As an active participle, it is usually singular because it describes the subject (the container). Even if the list is long, 'shāmel' stays the same.

'Mashmool' is the passive form. If a law 'shāmel' (includes) you, then you are 'mashmool' (included/subject to) the law.

Use 'moshtamel bar' in very formal writing, like a thesis, a legal contract, or a formal report to sound more professional.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write: 'The basket includes an apple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The price includes breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'This law applies to everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The report included full details.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The agreement includes bilateral obligations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'My family includes three people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Does the ticket include lunch?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The insurance does not include surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The project comprises four stages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'This theory encompasses various dimensions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The week includes seven days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The menu includes pizza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Your kindness was extended to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The exam includes twenty questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The scope of influence included vast regions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The bag includes a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'This package includes free Wi-Fi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The list included milk and eggs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The software includes editing tools.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The program includes support for the poor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes fruit.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Does it include lunch?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It applies to everyone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The project includes three stages.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The scope includes the city center.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes bread.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Not included.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The list includes milk.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes tax.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes bilateral agreements.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My bag includes a book.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes free Wi-Fi.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes insurance.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes details.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes structural changes.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes seven days.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes breakfast.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes students.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes warranty.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Includes psychological dimensions.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل سیب است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل ناهار می‌شود.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل حال همه است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل جزئیات کامل بود.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل تعهدات دوجانبه است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل نان است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل نمی‌شود.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل بیمه است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل مالیات است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل ابعاد مختلف است.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل چهار نفر.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل صبحانه.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل دانشجویان.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل گارانتی.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'شامل تغییرات ساختاری.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

مزيد من كلمات numbers

اعشار

B1

تعني كلمة "اعشار" (عشري)، وتشير إلى الأرقام التي تحتوي على فاصلة عشرية وتمثل أجزاء من الكل.

اعشاری

B1

<strong>عشاري</strong> (Aashari) هي صفة فارسية تعني 'عشري'، وتتعلق بالأرقام التي تحتوي على فاصلة عشرية. تستخدم لوصف الأرقام أو الكسور أو القياسات التي تتضمن جزءًا عشريًا. على سبيل المثال، 'رقم عشري' يُقال 'عدد اعشاري'.

عددنویسی

B1

نظام الترقيم؛ عملية تعيين أو التعبير عن الأعداد.

عددی

B1

عددي، متعلق بالأرقام. (e.g., القيمة العددية لهذا الرمز.)

عدم دقت

B1

عدم الدقة في الحسابات أدى إلى الفشل.

عرضی

B1

صفة تعني 'عرضيًا' أو 'مستعرضًا'. تصف شيئًا يمتد أو يكون موجهًا عبر عرض الشيء أو اتساعه. على سبيل المثال، القطع بالعرض في قطعة قماش سيكون قطعًا 'عرضی'.

اضافه

B1

إضافة، فائض، زائد. في القواعد الفارسية، هي حركة الربط بين الكلمات.

افزایش یافتن

B1

يرتفع، يزداد (فعل لازم). مثال: ارتفعت الأسعار (قیمت‌ها افزایش یافت). يزداد عدد السكان (جمعیت افزایش می‌یابد).

افزایشی

B1

اتجاه الأسعار في السوق تصاعدي (afzāyeši) اليوم.

آمار

B1

تظهر الإحصائيات زيادة في عدد السكان.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!