توپ بازی
When you want to talk about playing with a ball in Persian, you can use the phrase توپ بازی (toop baazi). This literally translates to 'ball play' and is a common way to refer to any activity where you're playing with a ball, like soccer, basketball, or just throwing a ball around. It's a useful phrase to know for describing popular sports and activities.
When we talk about activities in Persian, we often combine a noun with a verb like "kardan" (کردن - to do) or "bāzi kardan" (بازی کردن - to play). For example, "football bazi kardan" means "to play football."
However, some activities have their own specific compound noun phrases. "Toop bazi" (توپ بازی) is one such phrase. It literally translates to "ball play," but it refers to the general act of playing with a ball, regardless of the specific game.
You'll often hear this phrase used when talking about children playing, or generally engaging in ball-related recreation. It's a common and practical term to know.
When discussing recreational activities in Persian, especially those involving children, توپ بازی (tūp bāzī) is a frequently used term. It literally combines 'ball' (توپ) with 'play' (بازی), directly translating to 'ball play'.
This phrase encapsulates any activity where a ball is the central object of engagement, from kicking a soccer ball in a park to playing catch in a backyard. It's a versatile term that can refer to informal, unstructured play rather than organized sports with specific rules.
When we talk about playing with a ball in Persian, we often use the phrase توپ بازی (toop bāzi). It’s a versatile term that can refer to any kind of ball game, whether it's kicking a football, throwing a basketball, or even just rolling a ball around with a child. Think of it as a general term for ‘ball play’.
You'll hear it used frequently in everyday conversation, especially when people are discussing leisure activities, sports, or what children are doing. For instance, you might ask a friend, “Are your kids doing any توپ بازی today?” meaning “Are your kids playing with a ball today?” It's a simple and straightforward way to describe the action.
While there are specific words for different sports like football (فوتبال - footbāl) or volleyball (والیبال - vālibāl), توپ بازی is a broader term that encompasses them all when the focus is simply on the act of playing with a ball. So, if you're ever describing a general ball-related activity, this is the phrase you'll want to use. It’s a very common and natural way to express it in Persian.
§ What "Toop Bazi" Means
- Persian Word
- توپ بازی (toop bāzi)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- The act of playing with a ball.
Alright, let's break down "توپ بازی" (toop bāzi). It's a super common phrase you'll hear in everyday Persian conversations, especially when talking about kids, sports, or just having fun. Literally, "توپ" (toop) means 'ball' and "بازی" (bāzi) means 'play' or 'game'. Put them together, and you get 'ball play' or, more naturally in English, 'playing with a ball'.
§ Where You'll Hear "Toop Bazi"
You'll encounter "توپ بازی" in many informal settings. It's not typically a term you'd use in a formal work meeting or a serious news report, unless the news is about children's activities or sports. Here are some common situations:
- Talking about children: This is probably the most frequent context. Parents, guardians, or anyone observing children will use this phrase.
- Discussing leisure activities: If someone is planning to go to the park or an open field, they might mention "توپ بازی".
- In casual sports conversations: While there are specific words for different sports (like فوتبال for football/soccer), "توپ بازی" can be a general way to refer to playing with a ball in a less formal sense.
- In school settings (informal): Teachers might talk about recess or physical education using this term, especially for younger students.
Let's look at some examples to make this clearer.
§ Examples of "Toop Bazi" in Use
بچه ها تو پارک مشغول توپ بازی هستند.
Hint: The children are busy playing with a ball in the park.
بعد از مدرسه، میریم حیاط برای توپ بازی.
Hint: After school, we go to the yard to play with a ball.
بابا، میشه بریم توپ بازی؟
Hint: Dad, can we go play with a ball?
اونها هر روز صبح توپ بازی میکنند تا سرگرم بشن.
Hint: They play with a ball every morning to have fun.
§ "Toop Bazi" in Different Contexts
While "توپ بازی" is generally informal, its usage adapts to the context:
- At home: You'll hear parents telling their kids to stop "توپ بازی" indoors or asking if they want to go outside for it.
- In casual conversation about sports: If friends are talking about going to the park, one might suggest, "بریم توپ بازی کنیم؟" (Let's go play with a ball?). It's a general invitation for a ball-related activity.
- In public spaces: You might overhear people talking about children running around and doing "توپ بازی" in a park or playground.
It's a foundational term for expressing a very common activity. Mastering its use will make your casual conversations in Persian sound much more natural.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
بچه ها توپ بازی می کنند.
The children are playing with a ball.
او دوست دارد توپ بازی کند.
He/She likes to play with a ball.
ما در پارک توپ بازی کردیم.
We played with a ball in the park.
توپ بازی سرگرم کننده است.
Playing with a ball is fun.
آنها هر روز توپ بازی می کنند.
They play with a ball every day.
توپ بازی در حیاط خوب است.
Playing with a ball in the yard is good.
آیا شما توپ بازی دوست دارید؟
Do you like playing with a ball?
من با دوستانم توپ بازی می کنم.
I play with a ball with my friends.
بچه ها تو پارک توپ بازی می کنند.
The children are playing with a ball in the park.
آیا دوست داری توپ بازی کنی؟
Do you like to play with a ball?
توپ بازی برای سلامتی خوب است.
Playing with a ball is good for health.
آنها هر روز عصر توپ بازی می کنند.
They play with a ball every evening.
توپ بازی مورد علاقه من است.
Playing with a ball is my favorite.
بعد از مدرسه، می توانیم توپ بازی کنیم.
After school, we can play with a ball.
توپ بازی در حیاط خانه سرگرم کننده است.
Playing with a ball in the yard is fun.
من و دوستم با هم توپ بازی می کنیم.
My friend and I play with a ball together.
بچه ها در پارک توپ بازی می کنند.
Children play with a ball in the park.
بعد از مدرسه، همیشه توپ بازی می کردیم.
After school, we always played with a ball.
آیا دوست داری با من توپ بازی کنی؟
Do you want to play with a ball with me?
توپ بازی برای سلامتی مفید است.
Playing with a ball is good for health.
او عاشق توپ بازی است و هر روز این کار را می کند.
He loves playing with a ball and does it every day.
امروز هوا برای توپ بازی عالی است.
The weather is great for playing with a ball today.
توپ بازی در حیاط خانه سرگرم کننده است.
Playing with a ball in the yard is fun.
آنها ساعت ها مشغول توپ بازی بودند.
They were busy playing with a ball for hours.
بچهها در پارک توپبازی میکنند و از هوای خوب لذت میبرند.
The children are playing ball in the park and enjoying the good weather.
برای توپبازی در حیاط، اول باید چمنها را کوتاه کنیم.
To play ball in the yard, we first need to mow the lawn.
بعد از یک روز کاری طولانی، توپبازی با دوستان واقعا میچسبد.
After a long day at work, playing ball with friends really hits the spot.
او همیشه بهانهای برای توپبازی پیدا میکند، حتی در هوای بارانی.
He always finds an excuse to play ball, even in rainy weather.
مربی تأکید کرد که توپبازی تیمی برای موفقیت ضروری است.
The coach emphasized that team ball playing is essential for success.
صدای خنده بچهها هنگام توپبازی از دور شنیده میشد.
The sound of children's laughter while playing ball could be heard from afar.
فوتبال فقط توپبازی نیست، بلکه یک هنر و استراتژی است.
Football is not just playing ball, but an art and a strategy.
آنها ساعتها در ساحل به توپبازی پرداختند و خسته نشدند.
They played ball for hours on the beach and didn't get tired.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
بچه ها دارن توپ بازی می کنن.
The children are playing ball.
دوست دارم با تو توپ بازی کنم.
I like to play ball with you.
توپ بازی برای سلامتی خوبه.
Playing ball is good for health.
بعد از کار بریم توپ بازی؟
Shall we go play ball after work?
توپ بازی مورد علاقه من فوتبال است.
My favorite ball play is soccer.
می تونیم تو حیاط توپ بازی کنیم.
We can play ball in the yard.
اونا هر روز عصر توپ بازی می کنن.
They play ball every evening.
برای توپ بازی، اول توپ رو باد کن.
For playing ball, first inflate the ball.
یادش بخیر، بچگیهامون فقط توپ بازی بود.
Good old days, our childhood was just playing ball.
کی میای توپ بازی کنیم؟
When are you coming to play ball?
تعبيرات اصطلاحية
"توپ را به زمین دیگری انداختن"
To pass the buck, to shift responsibility to someone else.
مدیر پروژه توپ را به زمین تیم توسعه انداخت. (The project manager passed the buck to the development team.)
neutral"توپ جمع کردن"
To gather up one's belongings and leave, often abruptly or in anger.
وقتی بحث بالا گرفت، او توپش را جمع کرد و رفت. (When the argument escalated, he gathered his things and left.)
informal"توپت پر است؟"
Are you upset/angry? (Literally: Is your ball full?)
چرا اینقدر عصبانی به نظر میرسی؟ توپت پر است؟ (Why do you look so angry? Are you upset?)
informal"توپش را پر کردن"
To fill someone with anger or frustration, to provoke someone.
او با حرفهایش توپ مرا پر کرد. (He provoked me with his words.)
informal"توپ دست کسی بودن"
To be in control, to have the upper hand.
در این مذاکرات، توپ دست طرف مقابل است. (In these negotiations, the other side has the upper hand.)
neutral"توپ را گرفتن"
To understand quickly, to catch on.
او خیلی سریع توپ را گرفت و متوجه شد چه میگویم. (He quickly caught on and understood what I was saying.)
informal"مثل توپ صدا کردن"
To make a very loud noise, to explode with sound.
بمب مثل توپ صدا کرد. (The bomb exploded with a loud sound.)
neutral"توپ و تشر"
Scolding, reprimand, harsh words.
بعد از اشتباهش، کلی توپ و تشر شنید. (After his mistake, he received a lot of scolding.)
neutral"با توپ پر"
With full force, with great intensity (often in an aggressive or angry way).
او با توپ پر به جلسه آمد و شروع به اعتراض کرد. (He came to the meeting with full force and started protesting.)
neutral"توپ در میدان کسی بودن"
To be someone's turn to act, to be someone's responsibility.
حالا توپ در میدان دولت است که راه حلی پیدا کند. (Now it's the government's turn to find a solution.)
neutralعائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
نصائح
Practice pronunciation
Say 'توپ بازی' (toop baazi) out loud. The 'oo' sounds like in 'moon', and 'aa' like in 'car'.
Break it down
'توپ' (toop) means 'ball'. 'بازی' (baazi) means 'play' or 'game'. Together, they mean 'playing with a ball'.
Use it in a simple sentence
من توپ بازی دوست دارم. (Man toop baazi doost daaram.) - I like playing with a ball.
Form a question
آیا شما توپ بازی می کنید؟ (Aayaa shomaa toop baazi mikonid?) - Do you play with a ball?
Connect to a verb
The verb often used with 'توپ بازی' is 'کردن' (kardan) - 'to do', making 'توپ بازی کردن' (toop baazi kardan) - 'to play with a ball'.
Recognize the noun form
While 'توپ بازی کردن' is the verb, 'توپ بازی' itself is the noun, referring to the activity of playing with a ball.
Think of common sports
Many sports involve a ball, so 'توپ بازی' is a general term. For specific sports, you'd add the sport's name, e.g., 'فوتبال بازی' (football baazi) - 'playing football'.
Relate to childhood activities
Many people associate 'توپ بازی' with childhood. Consider phrases like 'بچهها توپ بازی می کنند.' (Bacheha toop baazi mikonand.) - 'Children are playing with a ball.'
Don't confuse with 'ball'
Remember 'توپ' (toop) is just the 'ball'. 'توپ بازی' is the 'act of playing with a ball'.
Use in compound verbs
You might see 'توپ بازی' as part of a compound verb with 'کردن' (kardan) or 'رفتن' (raftan) 'to go', like 'رفتن به توپ بازی' (raftan be toop baazi) - 'to go play with a ball', though 'کردن' is more common for the activity itself.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'top' (توپ) spinning and then someone 'pauses' (بازی) to play with it. 'Top-pauz' = playing with a ball.
ربط بصري
Picture a child joyfully kicking a colorful soccer 'توپ' (ball) in a park, laughing as they 'بازی' (play) with it. The image is bright and energetic, with the ball bouncing high.
Word Web
تحدٍّ
Describe your favorite 'توپ بازی' (ball game) in Persian. For example, you could say: 'من فوتبال دوست دارم. توپ بازی با دوستانم خیلی سرگرم کننده است.' (I like football. Playing with a ball with my friends is very fun.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can say 'playing with a ball' in Persian as توپ بازی (toop bāzi). It's a noun phrase.
توپ بازی (toop bāzi) is a noun, meaning 'the act of playing with a ball'. If you want to say 'to play with a ball', you'd use a verb like توپ بازی کردن (toop bāzi kardan).
Yes, توپ بازی (toop bāzi) is a general term and can refer to playing with any kind of ball, whether it's a football, basketball, or just a small toy ball.
Literally, توپ (toop) means 'ball' and بازی (bāzi) means 'play' or 'game'. So, it directly translates to 'ball play'.
You can use it like this: بچه ها مشغول توپ بازی هستند. (Bachehā mashghul-e toop bāzi hastand.) - The children are busy playing with the ball.
Yes, to make it a verb, you add کردن (kardan), which means 'to do'. So, توپ بازی کردن (toop bāzi kardan) means 'to play with a ball'.
توپ بازی (toop bāzi) is considered an A2 level vocabulary word, meaning it's quite common and useful for beginners.
No, توپ بازی (toop bāzi) specifically refers to the act of playing with a ball, not watching a game. For watching, you would use a different phrase, like دیدن بازی فوتبال (didan-e bāzi-ye footbāl) for watching a football game.
It's a neutral term. You can use توپ بازی (toop bāzi) in both formal and informal contexts when referring to playing with a ball.
While توپ بازی (toop bāzi) itself is straightforward, you might hear phrases like رفتن به توپ بازی (raftan be toop bāzi) meaning 'to go play with a ball' or 'to go play a ball game'.
اختبر نفسك 102 أسئلة
Write a short sentence about playing with a ball in the park. (Start with 'من...')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من در پارک توپ بازی می کنم.
Imagine you see a child playing with a ball. Write a simple sentence describing this. (Start with 'او...')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او توپ بازی می کند.
Write a sentence saying 'I like playing with a ball.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من توپ بازی را دوست دارم.
بچه ها کجا توپ بازی می کنند؟
Read this passage:
بچه ها در حیاط توپ بازی می کنند. آنها خوشحال هستند. من هم دوست دارم با آنها توپ بازی کنم.
بچه ها کجا توپ بازی می کنند؟
The passage says 'بچه ها در حیاط توپ بازی می کنند.' which means 'The children are playing with a ball in the yard.'
The passage says 'بچه ها در حیاط توپ بازی می کنند.' which means 'The children are playing with a ball in the yard.'
چه کسی امروز توپ بازی می کند؟
Read this passage:
علی و سارا امروز توپ بازی می کنند. آنها دوست دارند بیرون باشند. آب و هوا خوب است.
چه کسی امروز توپ بازی می کند؟
The passage states 'علی و سارا امروز توپ بازی می کنند.' meaning 'Ali and Sara are playing with a ball today.'
The passage states 'علی و سارا امروز توپ بازی می کنند.' meaning 'Ali and Sara are playing with a ball today.'
چند بار در هفته این شخص توپ بازی می کند؟
Read this passage:
من توپ بازی را دوست دارم. این یک فعالیت سرگرم کننده است. هر روز بعد از کار، من و دوستانم توپ بازی می کنیم.
چند بار در هفته این شخص توپ بازی می کند؟
The passage says 'هر روز بعد از کار، من و دوستانم توپ بازی می کنیم.' meaning 'Every day after work, my friends and I play with a ball.'
The passage says 'هر روز بعد از کار، من و دوستانم توپ بازی می کنیم.' meaning 'Every day after work, my friends and I play with a ball.'
بچه ها در پارک مشغول ___ هستند. (The children are busy ___ in the park.)
The sentence describes an activity children do in a park with a ball, which is 'توپ بازی' (playing with a ball).
بعد از مدرسه، من و دوستانم همیشه ___ می کنیم. (After school, my friends and I always ___.)
This refers to a common after-school activity involving a ball, which is 'توپ بازی' (playing with a ball).
پدر و پسر در حیاط خانه ___ می کنند. (The father and son are ___ in the yard.)
It's a typical activity for a father and son in a yard involving a ball, so 'توپ بازی' (playing with a ball) fits best.
آنها برای ___ به زمین فوتبال رفتند. (They went to the soccer field for ___.)
A soccer field is specifically for playing with a ball, so 'توپ بازی' (playing with a ball) is the correct choice.
در تابستان، کودکان اغلب در ساحل ___ می کنند. (In summer, children often ___ on the beach.)
Playing with a ball is a common activity for children on the beach in summer. 'توپ بازی' (playing with a ball) is suitable.
آیا دوست داری امروز عصر با هم ___ کنیم؟ (Would you like to ___ together this evening?)
This is an invitation for a recreational activity, and 'توپ بازی' (playing with a ball) is a common friendly suggestion.
The children are playing with a ball in the park.
After school, playing with a ball is very good.
They play with a ball every evening.
Read this aloud:
آیا دوست داری توپ بازی کنی؟
Focus: toop baazi
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بیا با هم توپ بازی کنیم.
Focus: ba ham
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
توپ بازی برای سلامتی خوب است.
Focus: salaamati
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The children are playing with a ball.' 'بچه ها' (bach-cheh haa) means 'children', 'توپ بازی' (toop baa-zee) is 'playing with a ball', and 'می کنند' (mi ko-nand) means 'are doing' or 'are playing'.
This sentence translates to 'He/She likes to play with a ball.' 'او' (ou) means 'he/she', 'دوست دارد' (doost daa-rad) means 'likes', and 'توپ بازی کند' (toop baa-zee ko-nad) means 'to play with a ball'.
This means 'My friend and I played with a ball.' 'من' (man) is 'I', 'و' (va) is 'and', 'دوستم' (doo-stam) is 'my friend', and 'توپ بازی کردیم' (toop baa-zee kar-dim) means 'we played with a ball'.
بچهها در پارک مشغول ______ بودند. (Children were busy ______ in the park.)
The context implies an activity children do in a park, and 'توپ بازی' (playing with a ball) fits best.
بعد از ظهر، دوستان برای ______ به زمین فوتبال رفتند. (In the afternoon, friends went to the football field for ______.)
A football field is where one typically engages in 'توپ بازی' (playing with a ball).
او عاشق ______ است و همیشه با دوستانش بازی میکند. (He loves ______ and always plays with his friends.)
The phrase 'بازی میکند' (plays) directly relates to 'توپ بازی' (playing with a ball).
در تابستان، کودکان ساعتها به ______ در حیاط مشغول هستند. (In summer, children spend hours ______ in the yard.)
Children often spend a lot of time 'توپ بازی' (playing with a ball) in the yard during summer.
برای داشتن یک روز فعال، ما تصمیم گرفتیم به ______ برویم. (To have an active day, we decided to go for ______.)
'توپ بازی' (playing with a ball) is an active pursuit.
هنگامی که باران نمیبارد، بهترین فعالیت در بیرون ______ است. (When it's not raining, the best outdoor activity is ______.)
'توپ بازی' (playing with a ball) is a common and enjoyable outdoor activity when the weather is good.
Choose the correct translation for 'توپ بازی کردن':
'توپ بازی کردن' (toop bāzi kardan) is a common verb phrase meaning 'to play with a ball'.
Which of these activities is most similar to 'توپ بازی'?
'توپ بازی' specifically refers to playing with a ball, making kicking a soccer ball the most relevant option.
If someone says 'بیا توپ بازی کنیم!', what are they suggesting?
'بیا ... کنیم' (biyā ... konim) means 'Let's ...', and 'توپ بازی' means 'playing with a ball'.
You can use 'توپ بازی' to describe playing a video game.
'توپ بازی' specifically refers to playing with a physical ball, not video games.
Children often enjoy 'توپ بازی' in parks.
Playing with a ball is a very common and popular activity for children, often done in parks.
'توپ بازی' always involves a team sport.
'توپ بازی' can be a solitary activity or a group activity; it doesn't necessarily have to be a team sport.
Imagine you are planning a fun afternoon with your younger sibling or a friend. Describe what activities you might do, making sure to include 'توپ بازی' (playing with a ball) as one of them. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من و برادرم امروز عصر میخواهیم با هم توپ بازی کنیم. شاید هم بعدش کمی کتاب بخوانیم. خیلی خوش میگذرد.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about the importance of outdoor activities for children. Make sure to mention 'توپ بازی' (playing with a ball) as a good example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
فعالیتهای بیرون از خانه برای سلامت بچهها بسیار مهم است. برای مثال، توپ بازی نه تنها آنها را فعال نگه میدارد، بلکه به آنها کمک میکند دوستان جدید پیدا کنند. همه کودکان باید فرصت بازی در فضای باز را داشته باشند.
You are writing a diary entry about a memorable childhood experience. Describe a time you enjoyed 'توپ بازی' (playing with a ball) with your family or friends. What made it special? Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یادم میآید وقتی کوچک بودم، هر تابستان با خانوادهام توپ بازی میکردیم. آن روزها واقعاً خاص بودند. ما ساعتها میخندیدیم و با هم خوش میگذراندیم. آن خاطرات همیشه با من هستند.
آنها بعد از چه فعالیتی شروع به توپ بازی کردند؟
Read this passage:
امروز صبح من و دوستانم به پارک رفتیم. هوا خیلی خوب بود و ما تصمیم گرفتیم که توپ بازی کنیم. اول کمی دویدیم و بعد شروع به پاس دادن توپ کردیم. بعد از یک ساعت بازی، همه خسته ولی خوشحال بودیم.
آنها بعد از چه فعالیتی شروع به توپ بازی کردند؟
متن میگوید 'اول کمی دویدیم و بعد شروع به پاس دادن توپ کردیم.'
متن میگوید 'اول کمی دویدیم و بعد شروع به پاس دادن توپ کردیم.'
چه چیزی 'توپ بازی' را به یک ورزش لذتبخش تبدیل میکند؟
Read this passage:
ورزش برای سلامتی بدن بسیار مفید است. یکی از سادهترین و لذتبخشترین ورزشها، توپ بازی است. شما میتوانید با دوستان خود در پارک یا حتی در حیاط خانه توپ بازی کنید. این یک راه عالی برای فعال ماندن و داشتن سرگرمی است.
چه چیزی 'توپ بازی' را به یک ورزش لذتبخش تبدیل میکند؟
متن میگوید 'یکی از سادهترین و لذتبخشترین ورزشها، توپ بازی است.'
متن میگوید 'یکی از سادهترین و لذتبخشترین ورزشها، توپ بازی است.'
چرا بچهها نتوانستند دیروز توپ بازی کنند؟
Read this passage:
دیروز باران میبارید و ما نمیتوانستیم به پارک برویم. بچهها از اینکه نمیتوانستند توپ بازی کنند، ناراحت بودند. مادرم پیشنهاد داد که یک بازی داخل خانه انجام دهیم. ما با هم یک داستان خواندیم و بعد فیلم تماشا کردیم، اما آنها هنوز هم دلشان توپ بازی میخواست.
چرا بچهها نتوانستند دیروز توپ بازی کنند؟
متن میگوید 'دیروز باران میبارید و ما نمیتوانستیم به پارک برویم.'
متن میگوید 'دیروز باران میبارید و ما نمیتوانستیم به پارک برویم.'
کودکان در پارک مشغول ___ بودند و از هوای خوب لذت میبردند.
The sentence talks about children enjoying good weather in the park. 'توپ بازی' (playing with a ball) fits the context of outdoor activity for children.
بعد از ظهر، دوستان تصمیم گرفتند برای ___ به زمین فوتبال بروند.
Going to a football field in the afternoon strongly suggests 'توپ بازی' (playing with a ball) as the activity.
او همیشه آخر هفتهها پسرش را برای ___ به حیاط خانه میبرد.
Taking a son to the yard on weekends is a common scenario for 'توپ بازی' (playing with a ball).
به دلیل بارش باران، بچهها نتوانستند در بیرون ___ کنند.
Rain usually prevents outdoor activities. 'توپ بازی' (playing with a ball) is a common outdoor activity that would be affected by rain.
مربی به بازیکنان گفت که برای بهبود مهارتهایشان، باید بیشتر ___ کنند.
A coach advising players to improve skills would logically suggest more 'توپ بازی' (playing with a ball).
در تابستان، سواحل پر از خانوادههایی است که مشغول ___ هستند.
Beaches in summer are often filled with families engaging in recreational activities, and 'توپ بازی' (playing with a ball) is a very common one.
Choose the best translation for 'She loves playing with a ball.'
The phrase 'توپ بازی' (toop bazi) directly translates to 'ball play' or 'playing with a ball,' and 'عاشق ... است' (asheghe ... ast) means 'is in love with...' or 'loves....'
Which sentence correctly uses 'توپ بازی' (toop bazi) in the context of children's activities?
'توپ بازی کردن' (toop bazi kardan) is the verb form meaning 'to play with a ball.' 'میکنند' (mikonand) is the present tense third-person plural of 'کردن' (kardan - to do/make).
Select the sentence that implies an ongoing action of playing with a ball.
'همیشه' (hamisheh - always) combined with the present continuous form 'میکنند' (mikonand) indicates an ongoing or habitual action.
The phrase 'توپ بازی' can be used to describe playing a sport like soccer.
'توپ بازی' (toop bazi) is a general term for playing with a ball and can encompass various ball sports, including soccer.
If someone says 'بیا توپ بازی کنیم' (biya toop bazi konim), they are inviting you to watch a ball game.
'بیا توپ بازی کنیم' (biya toop bazi konim) translates to 'Let's play with a ball,' which is an invitation to participate, not to watch.
The word 'توپ' (toop) alone can mean 'playing with a ball'.
'توپ' (toop) means 'ball.' To express 'playing with a ball,' you need to add 'بازی' (bazi) to form 'توپ بازی' (toop bazi), or use the verb 'توپ بازی کردن' (toop bazi kardan).
The children are playing with a ball in the park.
In the afternoon, we went to the beach to play with a ball.
Playing with a ball is a good activity for health.
Read this aloud:
کجا دوست داری توپبازی کنی؟
Focus: کجا
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا توپبازی کردن را دوست داری؟
Focus: دوست داری
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هر روز بعد از کار توپبازی میکنیم.
Focus: بعد از کار
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are explaining the rules of a simple ball game to a friend. Write a short paragraph describing how to play, using the phrase 'توپ بازی' (toop baazi) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای توپ بازی، ابتدا باید دو تیم تشکیل بدهید. سپس، با پرتاب توپ به سمت بازیکنان تیم مقابل، سعی کنید آنها را حذف کنید. تیمی که همه بازیکنان تیم دیگر را حذف کند، برنده است. توپ بازی خیلی سرگرمکننده است!
Describe a memory you have related to 'توپ بازی' from your childhood. What kind of ball game was it? Who were you playing with? How did it make you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک خاطره شیرین از کودکی من مربوط به توپ بازی در حیاط خانه پدربزرگم است. ما با توپ فوتبال بازی میکردیم و پسرعموها و دخترعموهایم هم بودند. حس آزادی و شادی زیادی داشتم وقتی که با هم میدویدیم و میخندیدیم. آن روزها واقعاً دلنشین بودند.
You are writing a short story about a group of children playing in a park. Incorporate the phrase 'توپ بازی' into your description of their activities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک روز آفتابی، کودکان در پارک مشغول بازی بودند. بعضیها تاب میخوردند، بعضی دیگر روی سرسره میرفتند. اما گروهی از بچهها شور و نشاط ویژهای داشتند؛ آنها مشغول توپ بازی بودند. صدای خندههایشان و شور و هیجانشان فضای پارک را پر کرده بود و همه از دیدن شادی آنها لذت میبردند.
بچهها بعد از کدام فعالیت شروع به توپ بازی کردند؟
Read this passage:
دیروز هوا خیلی خوب بود و تصمیم گرفتیم به پارک برویم. بچهها از اینکه میتوانستند بیرون از خانه باشند، بسیار خوشحال بودند. آنها بعد از کمی تاب بازی، شروع به توپ بازی کردند. صدای خنده و فریادهای شادیشان در تمام پارک پیچیده بود و دیگران را هم به وجد میآورد.
بچهها بعد از کدام فعالیت شروع به توپ بازی کردند؟
بر اساس متن، 'آنها بعد از کمی تاب بازی، شروع به توپ بازی کردند.'
بر اساس متن، 'آنها بعد از کمی تاب بازی، شروع به توپ بازی کردند.'
چه فوایدی برای توپ بازی در این متن ذکر شده است؟
Read this passage:
ورزش کردن برای سلامتی بسیار مفید است و فعالیتهای گروهی مانند توپ بازی میتواند هم به سلامت جسمی کمک کند و هم به تقویت روحیه اجتماعی. در بسیاری از فرهنگها، توپ بازی یک بخش مهم از تفریحات و سرگرمیهای کودکان و حتی بزرگسالان محسوب میشود.
چه فوایدی برای توپ بازی در این متن ذکر شده است؟
در متن آمده است که 'توپ بازی میتواند هم به سلامت جسمی کمک کند و هم به تقویت روحیه اجتماعی.'
در متن آمده است که 'توپ بازی میتواند هم به سلامت جسمی کمک کند و هم به تقویت روحیه اجتماعی.'
برای داشتن یک توپ بازی خوب، کدام یک از موارد زیر مهم است؟
Read this passage:
برای اینکه یک توپ بازی خوب داشته باشید، مهم است که در یک فضای مناسب بازی کنید. زمین صاف و بدون موانع خطرناک برای این کار ایدهآل است. همچنین، انتخاب نوع توپ مناسب برای بازی نیز در لذت بردن از آن تاثیرگذار است.
برای داشتن یک توپ بازی خوب، کدام یک از موارد زیر مهم است؟
بر اساس متن، 'مهم است که در یک فضای مناسب بازی کنید... همچنین، انتخاب نوع توپ مناسب برای بازی نیز در لذت بردن از آن تاثیرگذار است.'
بر اساس متن، 'مهم است که در یک فضای مناسب بازی کنید... همچنین، انتخاب نوع توپ مناسب برای بازی نیز در لذت بردن از آن تاثیرگذار است.'
This sentence describes children playing with a ball in the park. The correct order is 'Children in park busy ball playing were.'
This sentence means 'In the afternoons, I usually play ball with my friends.' The correct order is 'Afternoons usually with my friends ball playing we do.'
This translates to 'He loves playing ball and practices every day.' The correct order is 'He in love with ball playing is and every day practices he does.'
آنها پس از ساعتها کار خستهکننده، برای استراحت و تفریح به یک ___ در پارک رفتند.
«توپ بازی» به معنای فعالیت با توپ برای تفریح است که در اینجا مناسبترین گزینه برای پر کردن جای خالی است و به استراحت و تفریح اشاره دارد.
مهارتهای حرکتی کودکان اغلب با فعالیتهایی مانند ___ و دویدن در فضای باز تقویت میشود.
«توپ بازی» یک فعالیت فیزیکی است که به تقویت مهارتهای حرکتی کودکان کمک میکند، که با ادامه جمله همخوانی دارد.
برای بسیاری از افراد، ___ در ساحل غروب آفتاب، تجربهای فراموشنشدنی و آرامشبخش است.
«توپ بازی» در ساحل، یک فعالیت تفریحی است که میتواند تجربهای فراموشنشدنی و آرامشبخش باشد، که به خوبی با بقیه جمله سازگار است.
او همیشه به دنبال فرصتی برای ___ با دوستانش در زمین فوتبال محله بود.
«توپ بازی» فعالیتی است که معمولاً در زمین فوتبال انجام میشود و به دنبال فرصت برای آن بودن، نشاندهنده علاقه به این فعالیت است.
در حیاط خلوت خانه، بچهها با سر و صدای زیاد مشغول ___ بودند.
«توپ بازی» یک فعالیت پر سر و صدا و هیجانانگیز است که برای بچهها در حیاط خلوت مناسب است.
مادربزرگ همیشه با دیدن نوههایش در حال ___ احساس شادی و سرزندگی میکرد.
دیدن نوهها در حال «توپ بازی» (یک فعالیت پر جنب و جوش) معمولاً حس شادی و سرزندگی به مادربزرگ میدهد.
Which of these activities is NOT considered 'توپ بازی'?
شنا (swimming) does not involve a ball, unlike the other options.
If someone says 'بیا بریم توپ بازی کنیم', what are they suggesting?
'توپ بازی' directly translates to 'playing with a ball'.
Which word is synonymous with 'توپ بازی' in a general sense?
Playing with a ball is a form of sport or physical activity.
'توپ بازی' always refers to competitive sports.
'توپ بازی' can also refer to casual play with a ball, not necessarily competitive sports.
You can 'توپ بازی' by yourself.
While often a group activity, one can play with a ball alone, for example, by kicking it against a wall.
The phrase 'توپ بازی' can be used to describe playing video games that involve a ball.
'توپ بازی' typically refers to physical interaction with a ball, not virtual ones.
Which of the following activities best describes 'توپ بازی' in a nuanced social context, implying more than just the physical act?
At a C2 level, 'توپ بازی' often extends beyond the literal to encompass social interaction and bonding that commonly accompanies ball games.
In a philosophical discussion about leisure and recreation, how would 'توپ بازی' be most aptly categorized?
At C2, understanding the deeper psychological and philosophical implications of common activities like 'توپ بازی' is expected, linking it to concepts like flow.
Considering 'توپ بازی' as a cultural phenomenon, what is a sophisticated interpretation of its role in community building?
A C2 understanding of 'توپ بازی' involves recognizing its subtle but profound role in cultural and social dynamics, extending beyond mere recreation.
The phrase 'توپ بازی' can metaphorically represent a complex negotiation or strategic interaction where participants 'play' with ideas or situations, much like playing with a ball.
At C2, understanding the metaphorical extensions of common phrases is crucial. 'توپ بازی' can indeed be used metaphorically to describe strategic maneuvering or playful interaction in a broader sense.
When discussing the evolution of human leisure activities, 'توپ بازی' can be presented as a primordial form of play, demonstrating innate human tendencies towards physical engagement and rule-based interaction.
At C2, a deep historical and anthropological understanding of concepts is expected. 'توپ بازی' can certainly represent a fundamental and ancient form of human play.
The concept of 'توپ بازی' is strictly limited to children's activities and holds no relevance in adult or professional contexts, even metaphorically.
At C2, it's understood that many seemingly simple concepts have broader applications and metaphorical meanings in adult and professional contexts. 'توپ بازی' can refer to sports, team dynamics, or even abstract strategic interactions.
The project was successfully completed despite many challenges.
Strategic decisions made in the meeting transformed the company's future direction.
Cultural complexities in international negotiations require deep understanding and a flexible approach.
Read this aloud:
آیا میتوانید تاثیر تغییرات اقلیمی بر اقتصاد جهانی را تحلیل کنید؟
Focus: تغییرات اقلیمی، اقتصاد جهانی
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً دیدگاه خود را در مورد ضرورت همکاریهای بینالمللی برای حل بحرانهای جهانی بیان کنید.
Focus: ضرورت همکاریها، بحرانهای جهانی
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوان با استفاده از فناوریهای نوین، کیفیت آموزش را در مناطق محروم بهبود بخشید؟
Focus: فناوریهای نوین، مناطق محروم، بهبود بخشید
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a typical Persian family gathering to a friend who has never experienced one. How would you incorporate the activity of 'توپ بازی' (ball playing) into your description, highlighting its cultural significance or common occurrence? Write at least three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در دورهمیهای خانوادگی ما، همیشه صدای خنده و شادی کودکان به گوش میرسد. بعد از شام، معمولاً بچهها شروع به توپ بازی در حیاط میکنند و حتی گاهی بزرگترها هم به آنها ملحق میشوند. این یک بخش دوستداشتنی از سنتهای ماست که همه از آن لذت میبرند.
You are writing a short story about a group of children playing in a park. Describe a scene where 'توپ بازی' (ball playing) leads to an unexpected or humorous event. Use descriptive language to set the scene and develop the incident. Write at least four sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک روز آفتابی، کودکان در پارک مشغول توپ بازی بودند. یکی از بچهها با هیجان زیادی توپ را شوت کرد و توپ به طور اتفاقی وارد سبد پیکنیک یک خانواده شد. همه شروع به خنده کردند، حتی صاحب سبد که با تعجب به توپ نگاه میکرد.
Reflect on your own childhood memories. Did 'توپ بازی' (ball playing) play a significant role? Describe a specific memory related to it, focusing on your feelings and the atmosphere of that time. Write at least three sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
توپ بازی بخش بزرگی از خاطرات کودکی من است. یادم میآید هر بعدازظهر با دوستانم در کوچه مشغول توپ بازی بودیم و زمان را فراموش میکردیم. آن روزها پر از آزادی و شادی بیحد و مرز بود، و هرگز حس آن دوران را از یاد نخواهم برد.
بر اساس متن، توپ بازی چه فوایدی برای کودکان دارد؟
Read this passage:
در بسیاری از فرهنگها، توپ بازی نه تنها یک فعالیت تفریحی است، بلکه نقش مهمی در توسعه مهارتهای اجتماعی و فیزیکی کودکان ایفا میکند. این بازی به آنها کمک میکند تا همکاری، رقابت سالم و حل مسئله را بیاموزند. همچنین، توپ بازی میتواند پیوندهای خانوادگی را تقویت کرده و لحظات شادی را برای همه ایجاد کند.
بر اساس متن، توپ بازی چه فوایدی برای کودکان دارد؟
متن به صراحت بیان میکند که توپ بازی نقش مهمی در توسعه مهارتهای اجتماعی و فیزیکی کودکان ایفا میکند.
متن به صراحت بیان میکند که توپ بازی نقش مهمی در توسعه مهارتهای اجتماعی و فیزیکی کودکان ایفا میکند.
چه ارتباطی بین توپ بازی و ورزشهای گروهی حرفهای وجود دارد؟
Read this passage:
ورزشهای گروهی مانند فوتبال و بسکتبال، ریشه در سادگی توپ بازی دارند. این بازیها، با گذشت زمان، تکامل یافته و به رقابتهای حرفهای تبدیل شدهاند. با این حال، روحیه همکاری و هیجانی که در یک توپ بازی ساده وجود دارد، همچنان در قلب این ورزشها باقی مانده است.
چه ارتباطی بین توپ بازی و ورزشهای گروهی حرفهای وجود دارد؟
متن اشاره میکند که ورزشهای گروهی ریشه در سادگی توپ بازی دارند و این بازیها تکامل یافتهاند.
متن اشاره میکند که ورزشهای گروهی ریشه در سادگی توپ بازی دارند و این بازیها تکامل یافتهاند.
کدام یک از موارد زیر از فواید روانی توپ بازی نیست؟
Read this passage:
پژوهشها نشان دادهاند که فعالیتهای بدنی مانند توپ بازی، تأثیر مثبتی بر سلامت روانی افراد دارد. کاهش استرس، افزایش تمرکز و بهبود خلق و خو از جمله فواید آن است. این فعالیتها به خصوص در دوران کودکی و نوجوانی، نقش حیاتی در رشد سالم ایفا میکنند.
کدام یک از موارد زیر از فواید روانی توپ بازی نیست؟
متن به کاهش استرس، افزایش تمرکز و بهبود خلق و خو اشاره دارد، نه افزایش تنش.
متن به کاهش استرس، افزایش تمرکز و بهبود خلق و خو اشاره دارد، نه افزایش تنش.
/ 102 correct
Perfect score!
Practice pronunciation
Say 'توپ بازی' (toop baazi) out loud. The 'oo' sounds like in 'moon', and 'aa' like in 'car'.
Break it down
'توپ' (toop) means 'ball'. 'بازی' (baazi) means 'play' or 'game'. Together, they mean 'playing with a ball'.
Use it in a simple sentence
من توپ بازی دوست دارم. (Man toop baazi doost daaram.) - I like playing with a ball.
Form a question
آیا شما توپ بازی می کنید؟ (Aayaa shomaa toop baazi mikonid?) - Do you play with a ball?
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات sports
آب تنی کردن
B1To move through water using one's limbs; to take a bath.
آبتنی کردن
A2To swim, bathe (in water).
المپیک
A2A series of international athletic competitions held every four years.
امتیاز
A2A number expressing the quality of a player's performance; a score or point.
اسکی
A2The sport of gliding over snow on skis, skiing.
استخر
A1Swimming pool; an artificial basin of water for swimming.
باخت
A1Loss, defeat.
باختن
A2To fail to win a game, contest, or election.
باشگاه
A2Club, gym, sports club.
بازنده
A1A loser, the person or team that loses.