B2 Idiom محايد 3 دقيقة للقراءة

avoir les dents longues

To be hungry for success

حرفيًا: to have the teeth long

في 15 ثانية

  • Describes someone with intense, sometimes ruthless ambition for success.
  • Comes from the idea of a predator's hunger.
  • Used mostly in professional or political contexts.

المعنى

This phrase describes someone who is incredibly ambitious and ready to do whatever it takes to succeed. It's like saying someone has a 'sharp appetite' for power or career advancement.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Discussing a new colleague

Fais attention à Marc, il a les dents longues.

Watch out for Marc, he's very ambitious.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Talking about a friend's career goals

Elle veut devenir PDG avant trente ans, elle a les dents longues !

She wants to be CEO before thirty, she's got a real appetite for success!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Texting about a political candidate

Ce candidat a les dents longues, il fera tout pour gagner.

This candidate is hungry for power; he'll do anything to win.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

L'ambition est parfois vue avec méfiance en France, contrairement aux pays anglo-saxons. Dire de quelqu'un qu'il a les dents longues peut être une critique de son manque d'éthique. L'expression est également utilisée au Québec avec le même sens, bien que les Québécois utilisent aussi beaucoup d'anglicismes comme 'être un go-getter'. En Belgique francophone, l'expression est courante dans le milieu politique bruxellois pour décrire les jeunes attachés de presse ambitieux. En Suisse romande, on utilise cette expression surtout dans le secteur bancaire et horloger pour désigner la compétition interne.

💡

Use it for 'Sharks'

Think of this phrase whenever you see a 'shark' in a business movie. It fits perfectly.

⚠️

Watch the tone

Be careful, calling someone this to their face might be taken as an insult, as it implies they are ruthless.

في 15 ثانية

  • Describes someone with intense, sometimes ruthless ambition for success.
  • Comes from the idea of a predator's hunger.
  • Used mostly in professional or political contexts.

What It Means

Imagine someone so hungry for success that their teeth have grown long to grab more. It describes a person with fierce ambition. It is not just about working hard. It implies a certain level of aggression or ruthlessness. If you say someone has les dents longues, you mean they are 'climbing the ladder' fast.

How To Use It

You use it like a standard verb phrase. Conjugate avoir to match your subject. You can say il a les dents longues or ils ont les dents longues. It usually describes a person's character or current career phase. It works perfectly when discussing colleagues or public figures. Use it to point out someone who is clearly aiming for the top spot.

When To Use It

Use this in professional settings when discussing office politics. It is perfect for a coffee break chat about the new intern. You can also use it when watching a movie about business. It fits well in news commentary about politicians. If a friend is suddenly working 80 hours to get a promotion, this is your phrase. It adds a bit of 'flavor' to your description of their drive.

When NOT To Use It

Do not use this for simple hunger. If you want a sandwich, say j'ai faim. Do not use it for modest people. It sounds strange if someone is content with their current life. Avoid using it as a direct compliment to your boss. It can sound a bit critical or suspicious. It implies they might step on others to get ahead. Use ambitieux if you want to be 100% positive.

Cultural Background

This expression dates back to the 14th century. Originally, it just meant being very hungry. Over time, the meaning shifted from physical hunger to social hunger. In French culture, being overly ambitious was often seen with a bit of skepticism. It suggests a 'predatory' nature, like a wolf. Today, it is less negative but still carries a hint of warning. It reflects the French value of balancing work and life.

Common Variations

You might hear avoir les dents qui rayent le parquet. This means their teeth are so long they are scratching the floor! It is a more humorous, exaggerated version. It implies the person is *extremely* ambitious. Another variation is être un jeune loup (to be a young wolf). This describes a young, hungry professional. Both capture that same spirit of 'hunting' for success.

ملاحظات الاستخدام

The phrase is neutral to informal. It is widely understood and carries a slightly cynical tone about the nature of ambition.

💡

Use it for 'Sharks'

Think of this phrase whenever you see a 'shark' in a business movie. It fits perfectly.

⚠️

Watch the tone

Be careful, calling someone this to their face might be taken as an insult, as it implies they are ruthless.

🎯

The Floorboard Variation

If you want to sound like a native, use 'avoir les dents qui rayent le parquet' when someone is being *obviously* ambitious.

💬

Ambition in France

Remember that in France, being 'ambitieux' is okay, but 'avoir les dents longues' is often a critique of one's methods.

أمثلة

6
#1 Discussing a new colleague
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Fais attention à Marc, il a les dents longues.

Watch out for Marc, he's very ambitious.

Suggests Marc might be a bit too competitive.

#2 Talking about a friend's career goals
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Elle veut devenir PDG avant trente ans, elle a les dents longues !

She wants to be CEO before thirty, she's got a real appetite for success!

Expresses awe at the scale of her ambition.

#3 Texting about a political candidate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ce candidat a les dents longues, il fera tout pour gagner.

This candidate is hungry for power; he'll do anything to win.

Commonly used in political commentary.

#4 A humorous observation at a networking event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Regarde-le, il a les dents qui rayent le parquet !

Look at him, he's so ambitious his teeth are scratching the floor!

Uses the exaggerated variation for comedic effect.

#5 A mentor advising a student
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Il faut avoir les dents longues pour réussir dans ce milieu.

You need to be hungry for success to make it in this industry.

Used as a piece of realistic advice.

#6 Expressing concern about a sibling's stress
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Je m'inquiète pour lui, il a les dents trop longues et il s'épuise.

I'm worried about him; he's too ambitious and he's burning out.

Shows the negative side of having too much drive.

اختبر نفسك

Choisissez la forme correcte de l'expression.

Julie travaille 15 heures par jour car elle ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: a les dents longues

On utilise le verbe 'avoir' et l'accord féminin pluriel 'longues'.

Complétez la phrase avec les mots manquants.

Attention à ce politicien, il a les ______ ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dents longues

L'expression complète est 'avoir les dents longues'.

Associez la phrase à la situation correspondante.

Lequel de ces personnages 'a les dents longues' ?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Un employé qui veut prendre la place de son patron.

L'expression désigne l'ambition professionnelle.

Complétez le dialogue de manière naturelle.

— Tu penses qu'il va réussir son projet ? — Oh oui, il a les ______ ______ ______ ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dents qui rayent le parquet

C'est la variation familière et intensive de l'expression.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Intensity of the Phrase

Neutral
Avoir de l'ambition To have ambition
Idiomatic
Avoir les dents longues To be very ambitious
Hyperbolic
Rayent le parquet Extremely ambitious

بنك التمارين

4 تمارين
Choisissez la forme correcte de l'expression. Choose B1

Julie travaille 15 heures par jour car elle ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: a les dents longues

On utilise le verbe 'avoir' et l'accord féminin pluriel 'longues'.

Complétez la phrase avec les mots manquants. Fill Blank A2

Attention à ce politicien, il a les ______ ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dents longues

L'expression complète est 'avoir les dents longues'.

Associez la phrase à la situation correspondante. situation_matching B2

Lequel de ces personnages 'a les dents longues' ?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Un employé qui veut prendre la place de son patron.

L'expression désigne l'ambition professionnelle.

Complétez le dialogue de manière naturelle. dialogue_completion C1

— Tu penses qu'il va réussir son projet ? — Oh oui, il a les ______ ______ ______ ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dents qui rayent le parquet

C'est la variation familière et intensive de l'expression.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

12 أسئلة

Usually no. It's more of an observation that can be negative, implying the person is a bit of a shark.

Yes, but it sounds a bit adult. For a child, you might say 'il est très compétitif'.

The latter is much more informal and suggests the ambition is so big it's almost ridiculous.

No, it is silent. 'Dents' sounds like 'don'.

Technically yes, but it will be understood literally (physical teeth). For the idiom, use 'les'.

No, it's too idiomatic. Use 'faire preuve d'une grande ambition' instead.

Yes, 'Elle a les dents longues' is perfectly correct.

Not at all, it is still very common in modern French media and business.

Yes, to describe an athlete who is very determined to win.

There isn't a direct 'short teeth' idiom, but you could say 'manquer d'ambition'.

No, it's a standard idiom (neutral register). The 'parquet' version is informal.

It sounds a bit arrogant. Better to say 'Je suis très motivé' or 'J'ai de grandes ambitions'.

عبارات ذات صلة

🔗

avoir les dents qui rayent le parquet

specialized form

To be extremely/embarrassingly ambitious.

🔗

un jeune loup

similar

An ambitious young professional.

🔄

être un arriviste

synonym

To be a social climber.

🔗

avoir les crocs

similar

To be very hungry (literally or for success).

🔗

brûler les étapes

builds on

To skip steps to get ahead faster.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!