C1 Expression رسمي

En connaissance de cause.

Knowingly.

المعنى

With full awareness and understanding of the facts.

🌍

خلفية ثقافية

In France, this phrase is often used by politicians to justify difficult reforms, implying that they have studied all alternatives and this is the only rational path. In Quebec, the phrase is equally common in legal and administrative settings, maintaining the same high level of formality as in France. Belgian French uses this phrase frequently in its complex federal administration to ensure all linguistic groups are 'informed' of decisions. In West African formal French, this expression is a mark of high education and is used in intellectual discourse to show one's mastery of a subject.

🎯

Use 'Toute' for extra impact

In a formal essay or a job interview, say 'en toute connaissance de cause' to sound even more professional and certain.

⚠️

Don't use for small things

If you use it for choosing a movie or a snack, people will think you are being sarcastic or very weird.

المعنى

With full awareness and understanding of the facts.

🎯

Use 'Toute' for extra impact

In a formal essay or a job interview, say 'en toute connaissance de cause' to sound even more professional and certain.

⚠️

Don't use for small things

If you use it for choosing a movie or a snack, people will think you are being sarcastic or very weird.

💬

The 'Responsibility' Trap

In France, if someone says 'Tu l'as fait en connaissance de cause', they are often telling you that you have no right to complain about the result.

اختبر نفسك

Complete the sentence with the correct phrase.

Il a décidé de vendre ses actions en ________ de cause.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: connaissance

The fixed idiom is 'en connaissance de cause'.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

Choose the best option:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Le ministre a démissionné en toute connaissance de cause.

This phrase is used for serious, informed decisions like a political resignation.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Match these:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

A mortgage is a serious legal commitment where 'en connaissance de cause' is highly appropriate.

Fill in the missing part of the dialogue.

Avocat: 'Avez-vous compris les risques ?' Client: 'Oui, je signe ________.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: en connaissance de cause

The preposition 'en' is mandatory.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank B1

Il a décidé de vendre ses actions en ________ de cause.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: connaissance

The fixed idiom is 'en connaissance de cause'.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose B2

Choose the best option:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Le ministre a démissionné en toute connaissance de cause.

This phrase is used for serious, informed decisions like a political resignation.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching C1

Match these:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

A mortgage is a serious legal commitment where 'en connaissance de cause' is highly appropriate.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

Avocat: 'Avez-vous compris les risques ?' Client: 'Oui, je signe ________.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: en connaissance de cause

The preposition 'en' is mandatory.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is always 'en'. 'Avec connaissance de cause' is incorrect.

Only if the topic is very serious. Otherwise, it's too formal for texting.

There isn't a single idiom, but you could say 'par ignorance' or 'sans réfléchir'.

Historically a legal case, but today it just means the 'facts' or 'reasons' of the situation.

Usually, yes. It describes the state of mind during a choice or action.

Yes, it's very common in contracts and professional advice.

No, it is always singular.

In a medical context, yes, 'consentement en connaissance de cause' is the translation for informed consent.

Like 'rose' or 'pose'. The 's' sounds like a 'z'.

Yes, because it requires understanding specific registers and formal nuances.

عبارات ذات صلة

🔗

En toute connaissance de cause

specialized form

With *full* knowledge of the facts.

🔗

Avoir conscience de

similar

To be aware of.

🔗

En connaissance de...

builds on

In knowledge of [something specific].

🔗

Sciemment

similar

Knowingly / Deliberately.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!