B2 Collocation رسمي 3 دقيقة للقراءة

pour l' entreprise

pour the entreprise

حرفيًا: for the company

في 15 ثانية

  • Used to justify professional actions or expenses.
  • Indicates something is done for the company's benefit.
  • Essential for business meetings and formal emails.

المعنى

This phrase translates to 'for the company' or 'on behalf of the business.' It describes actions, decisions, or expenses made to benefit the professional entity you work for.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Explaining a business trip

Je voyage à Lyon pour l'entreprise.

I am traveling to Lyon for the company.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Justifying a new software purchase

C'est un investissement nécessaire pour l'entreprise.

It is a necessary investment for the company.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a colleague about a late night

Encore au bureau... tout pour l'entreprise !

Still at the office... all for the company!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

The French often distinguish between 'l'entreprise' (the entity) and 'les patrons' (the bosses). Working 'pour l'entreprise' is seen as professional, but being too close to 'les patrons' can be viewed negatively by colleagues. In Quebec, the word 'compagnie' is used much more frequently than in France, influenced by English 'company'. However, 'entreprise' remains the formal standard. Belgian business culture is often more pragmatic. 'Pour l'entreprise' is used frequently in SMEs (PME) to emphasize collective survival in a small market. Swiss professional culture values discretion and efficiency. 'Pour l'entreprise' implies a quiet, steady dedication to quality (la qualité suisse).

🎯

Use it in Interviews

Using 'pour l'entreprise' instead of 'pour moi' shows you are a team player.

⚠️

Don't skip the 'L'

Saying 'pour entreprise' sounds like a robot. Always include the 'l''.

في 15 ثانية

  • Used to justify professional actions or expenses.
  • Indicates something is done for the company's benefit.
  • Essential for business meetings and formal emails.

What It Means

Think of pour l'entreprise as the professional version of 'doing it for the team.' It identifies the beneficiary of an action. It means something is being done specifically to help the business grow. It implies a sense of duty or professional alignment. You aren't doing it for yourself. You are doing it for the collective goal of the workplace.

How To Use It

You usually place it after a verb or a noun. Use it to justify a specific choice or expense. It works well when explaining a strategy to a boss. It also works when talking to a client about a new policy. It is a very versatile building block in professional French. It functions just like 'for the firm' in English.

When To Use It

Use it during business meetings to explain your motivations. Use it when filling out expense reports for your accountant. It is perfect for LinkedIn posts about your professional journey. Use it when discussing corporate social responsibility or internal changes. It sounds polished and focused on the big picture. It shows you are a 'company man' or 'company woman.'

When NOT To Use It

Don't use it for personal favors among colleagues. If you buy a coffee for a friend, don't say it's pour l'entreprise. That sounds like you're trying to commit tax fraud! Avoid it in very intimate or emotional settings. It is too cold for a heart-to-heart talk. Don't use it if you are a freelancer; use pour mon activité instead.

Cultural Background

French work culture values the distinction between the person and the 'institution.' The entreprise is seen as a legal and social entity with its own interests. There is a strong tradition of 'l'intérêt social' (the company's interest) in French law. Using this phrase shows you respect that boundary. It signals that you understand the hierarchy and the corporate mission. It’s a very 'Parisian office' way to speak.

Common Variations

You might hear au sein de l'entreprise which means 'within the company.' Another common one is dans l'intérêt de l'entreprise. This means 'in the best interest of the firm.' If you are talking about the brand, you might say pour l'image de l'entreprise. These all add a layer of sophistication to your business French. Just keep it professional and you'll fit right in.

ملاحظات الاستخدام

This is a neutral-to-formal collocation. It is standard in all professional environments across the French-speaking world. Avoid using it in purely social, non-work contexts.

🎯

Use it in Interviews

Using 'pour l'entreprise' instead of 'pour moi' shows you are a team player.

⚠️

Don't skip the 'L'

Saying 'pour entreprise' sounds like a robot. Always include the 'l''.

💬

The 'Boîte' Alternative

If you want to sound like a local at a happy hour, use 'la boîte'.

أمثلة

6
#1 Explaining a business trip
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Je voyage à Lyon pour l'entreprise.

I am traveling to Lyon for the company.

Clearly identifies the purpose of the trip as professional.

#2 Justifying a new software purchase
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

C'est un investissement nécessaire pour l'entreprise.

It is a necessary investment for the company.

Used to justify a cost to a manager.

#3 Texting a colleague about a late night
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Encore au bureau... tout pour l'entreprise !

Still at the office... all for the company!

A bit of 'work martyr' humor among peers.

#4 A CEO addressing staff
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Nous voulons le meilleur pour l'entreprise.

We want the best for the company.

Sets a collective, visionary tone.

#5 Discussing a policy change
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Cette décision est difficile mais bonne pour l'entreprise.

This decision is difficult but good for the company.

Used to soften the blow of a tough change.

#6 Answering why you are working on a weekend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Je finis ce dossier pour l'entreprise.

I'm finishing this file for the company.

Explaining work-life balance sacrifices.

اختبر نفسك

Fill in the missing words to complete the sentence.

Je dois finir ce rapport ____ ___________.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pour l'entreprise

We use 'pour' to indicate that the report is being done for the benefit/purpose of the company.

Which sentence is the most formal way to say 'I'm doing it for the company'?

Choose the correct option:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Je réalise cette tâche pour l'entreprise.

'Réaliser cette tâche' and 'l'entreprise' are formal professional terms.

Match the French phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pour l'entreprise -> for the company; dans l'entreprise -> in the company; au nom de l'entreprise -> on behalf of the company; pour la boîte -> for the firm (informal)

Each preposition changes the meaning of the relationship with the company.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

Formal vs Informal

Formal
Pour l'entreprise For the company
Informal
Pour la boîte For the firm

بنك التمارين

3 تمارين
Fill in the missing words to complete the sentence. Fill Blank A2

Je dois finir ce rapport ____ ___________.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pour l'entreprise

We use 'pour' to indicate that the report is being done for the benefit/purpose of the company.

Which sentence is the most formal way to say 'I'm doing it for the company'? Choose B2

Choose the correct option:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Je réalise cette tâche pour l'entreprise.

'Réaliser cette tâche' and 'l'entreprise' are formal professional terms.

Match the French phrase with its English equivalent. Match B1

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pour l'entreprise -> for the company; dans l'entreprise -> in the company; au nom de l'entreprise -> on behalf of the company; pour la boîte -> for the firm (informal)

Each preposition changes the meaning of the relationship with the company.

🎉 النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It's understandable, but 'entreprise' is much more common in France. 'Compagnie' is often used for airlines (compagnie aérienne).

Yes, it is neutral to formal. It's perfect for emails and meetings.

'Pour' means for the benefit of, while 'au nom de' means you are officially representing them.

You say 'Je travaille pour l'entreprise'.

It is feminine (une entreprise), but because it starts with a vowel, we use 'l'' instead of 'la'.

Yes, but 'pour le magasin' or 'pour la boutique' might be more specific.

No, it's just informal. Don't use it with your CEO, but it's fine with colleagues.

Sometimes, but 'au nom de' is more precise for that meaning.

Pour les entreprises.

Yes, if you own it or feel a strong sense of ownership.

عبارات ذات صلة

🔗

au sein de l'entreprise

similar

within the company

🔄

pour la boîte

synonym

for the firm (informal)

🔗

au profit de la société

specialized form

to the benefit of the company

🔗

pour le compte de

specialized form

on behalf of

🔗

l'esprit d'entreprise

builds on

entrepreneurial spirit

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!