chair
chair في 30 ثانية
- Refers to human or animal flesh.
- Describes the soft pulp of fruits.
- Used in the idiom for goosebumps.
- Symbolizes physical desires and mortality.
- Anatomical Meaning
- Refers to the physical tissue, muscle, and fat of a human or animal body, often used in medical or descriptive contexts.
- Botanical Meaning
- Describes the soft, edible, and often juicy pulp of various fruits and vegetables, essential for culinary descriptions.
- Metaphorical Meaning
- Represents physical desires, mortality, and the human condition, frequently contrasted with spiritual or intellectual concepts.
Le vent froid m'a donné la chair de poule immédiatement.
La chair de cette mangue est particulièrement douce et juteuse.
Il est apparu devant moi en chair et en os.
Les philosophes débattent souvent du conflit entre l'esprit et la chair.
Le tigre a enfoncé ses crocs dans la chair de sa proie.
- Everyday Idioms
- Use 'chair' in fixed expressions like 'chair de poule' (goosebumps) or 'en chair et en os' (in person) to sound like a native speaker.
- Culinary Descriptions
- Apply 'chair' to describe the soft pulp of fruits, the delicate meat of fish and poultry, or specific preparations like sausage meat.
- Literary Symbolism
- Employ 'chair' in advanced writing to symbolize physical mortality, human desires, and the earthly body in contrast to the spiritual realm.
Cette histoire effrayante me donne toujours la chair de poule.
Pour cette recette, il faut utiliser la chair de deux avocats bien mûrs.
Le prêtre a parlé des tentations de la chair pendant son sermon.
La blessure était si profonde qu'on pouvait voir la chair à vif.
C'est un véritable miracle de te voir ici, en chair et en os.
- At the Market
- Heard frequently when vendors describe the quality, texture, and sweetness of fruit pulp or the firmness of fish.
- In Casual Chat
- Commonly used in idioms to express feeling cold, being scared, or being surprised by someone's physical presence.
- In Literature
- Encountered in poetry and prose to symbolize human vulnerability, sensuality, and the physical contrast to the spiritual soul.
Au marché, le vendeur a vanté la chair juteuse de ses ananas.
Ce film d'horreur m'a vraiment donné la chair de poule.
Le poète a écrit des vers magnifiques sur la beauté éphémère de la chair.
Je voudrais 500 grammes de chair à saucisse pour farcir mes tomates, s'il vous plaît.
Après des mois d'appels vidéo, c'est génial de te voir en chair et en os.
- Chair vs. Viande
- Never use 'chair' to order a steak or a meat dish at a restaurant; always use 'viande' for meat meant for consumption.
- Chair vs. Chaire
- Ensure you do not add an 'e' when referring to flesh. 'Chaire' means a church pulpit or a university professorship.
- Chair vs. Cher/Chère
- Do not confuse the noun 'chair' with the adjectives 'cher' or 'chère', which mean expensive or dear.
INCORRECT: Je mange de la chair de bœuf. / CORRECT: Je mange de la viande de bœuf.
INCORRECT: Le prêtre parle depuis la chair. / CORRECT: Le prêtre parle depuis la chaire.
INCORRECT: Ce sac est trop chair. / CORRECT: Ce sac est trop cher.
INCORRECT: Ma chair maman. / CORRECT: Ma chère maman.
INCORRECT: Il a le chair de poule. / CORRECT: Il a la chair de poule.
- Viande
- The general term for meat intended for consumption, such as beef or pork, contrasting with the biological nature of 'chair'.
- Pulpe
- A direct synonym for 'chair' when referring specifically to the soft, juicy interior of fruits and vegetables.
- Peau
- Refers to the skin, the outer layer covering the 'chair', useful for distinguishing anatomical layers.
Je préfère la viande rouge à la volaille.
Il faut extraire la pulpe de l'orange pour faire le jus.
Le soleil a brûlé sa peau, mais n'a pas touché la chair en dessous.
Le corps humain est composé de nombreux muscles et tissus.
La chair de ce poisson est très délicate, tout comme sa peau.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
J'ai la chair de poule.
I have goosebumps.
Expression: avoir la chair de poule.
Il fait froid, j'ai la chair de poule.
It is cold, I have goosebumps.
Used with the verb 'avoir'.
Tu as la chair de poule ?
Do you have goosebumps?
Question form using 'avoir'.
Le fantôme donne la chair de poule.
The ghost gives goosebumps.
Expression: donner la chair de poule.
Elle a la chair de poule.
She has goosebumps.
Third person singular.
Nous avons la chair de poule.
We have goosebumps.
First person plural.
Ce film donne la chair de poule.
This movie gives goosebumps.
Used with 'donner' to mean 'causes'.
La chair de poule est là.
The goosebumps are there.
Used as a subject.
La chair de cette pomme est douce.
The flesh of this apple is sweet.
Used to describe fruit.
Je voudrais de la chair à saucisse.
I would like some sausage meat.
Specific culinary term.
La chair du melon est orange.
The flesh of the melon is orange.
Describing color of fruit pulp.
Coupez la chair en petits morceaux.
Cut the flesh into small pieces.
Imperative verb with 'chair'.
La chair de ce poisson est blanche.
The flesh of this fish is white.
Describing fish meat.
Mangez la chair, pas la peau.
Eat the flesh, not the skin.
Contrast between chair and peau.
Cette mangue a beaucoup de chair.
This mango has a lot of flesh.
Quantity description.
Il faut farcir avec la chair.
You must stuff with the meat.
Culinary instruction.
Je suis heureux de te voir en chair et en os.
I am happy to see you in flesh and bone (in person).
Idiom: en chair et en os.
Le tigre a planté ses dents dans la chair.
The tiger planted its teeth in the flesh.
Literal anatomical use.
C'est une blessure profonde, la chair est à vif.
It's a deep wound, the flesh is raw.
Expression: à vif.
Il a vu son idole en chair et en os.
He saw his idol in person.
Idiomatic usage for physical presence.
La chair de l'avocat s'oxyde rapidement.
The flesh of the avocado oxidizes quickly.
Scientific/botanical observation.
L'épine s'est enfoncée dans ma chair.
The thorn sank into my flesh.
Physical sensation.
Ne confondez pas la chair et la chaire.
Do not confuse flesh and the pulpit.
Addressing homophones.
La recette demande la chair de trois crabes.
The recipe calls for the meat of three crabs.
Specific recipe instruction.
Les poètes romantiques parlent souvent de la fragilité de la chair.
Romantic poets often speak of the fragility of the flesh.
Abstract/literary usage.
Il a succombé aux tentations de la chair.
He succumbed to the temptations of the flesh.
Metaphorical/religious context.
La sculpture représente la chair humaine avec un réalisme saisissant.
The sculpture represents human flesh with striking realism.
Artistic description.
Ce roman explore le conflit éternel entre l'esprit et la chair.
This novel explores the eternal conflict between the spirit and the flesh.
Philosophical concept.
Le chirurgien a dû inciser la chair pour atteindre l'os.
The surgeon had to incise the flesh to reach the bone.
Advanced medical context.
La chair de ce saumon sauvage est d'une qualité exceptionnelle.
The flesh of this wild salmon is of exceptional quality.
Advanced culinary critique.
Elle frissonna, sentant le froid pénétrer jusqu'à sa chair.
She shivered, feeling the cold penetrate to her flesh.
Literary physical description.
L'artiste a su capturer la carnation et la texture de la chair.
The artist managed to capture the complexion and texture of the flesh.
Art vocabulary.
Dans la théologie chrétienne, le Verbe s'est fait chair.
In Christian theology, the Word became flesh.
Theological idiom (Incarnation).
Cette œuvre dépeint la chair dans toute sa splendeur et sa décadence.
This work depicts the flesh in all its splendor and decadence.
Advanced artistic critique.
Il est de notre chair et de notre sang, nous devons l'aider.
He is of our flesh and blood, we must help him.
Idiom for family/kinship.
L'auteur utilise la chair comme métonymie de la condition mortelle.
The author uses flesh as a metonymy for the mortal condition.
Literary analysis terminology.
La maladie a rongé sa chair de manière inexorable.
The disease gnawed at his flesh inexorably.
Strong, dramatic vocabulary.
Le philosophe phénoménologue s'intéresse à la chair du monde.
The phenomenological philosopher is interested in the flesh of the world.
Specific philosophical reference (Merleau-Ponty).
C'est une critique acerbe qui attaque l'adversaire dans sa chair même.
It is a scathing critique that attacks the opponent in their very flesh.
Metaphor for a deep, personal attack.
La sensualité de la chair est un thème récurrent dans sa poésie.
The sensuality of the flesh is a recurring theme in his poetry.
Thematic literary discussion.
L'exégèse de ce texte révèle une dichotomie fascinante entre la chair corruptible et l'âme immortelle.
The exegesis of this text reveals a fascinating dichotomy between corruptible flesh and the immortal soul.
Highly academic/theological vocabulary.
Il a payé sa dette avec une livre de chair, métaphoriquement parlant.
He paid his debt with a pound of flesh, metaphorically speaking.
Literary allusion (Shakespeare).
La chair, dans son acception ontologique, transcende la simple matérialité biologique.
Flesh, in its ontological sense, transcends simple biological materiality.
Ontological/philosophical discourse.
L'écrivain sublime la trivialité de la chair par une prose incantatoire.
The writer sublimates the triviality of the flesh through incantatory prose.
Advanced literary criticism.
Cette doctrine fustige les appétits de la chair avec une rigueur ascétique.
This doctrine castigates the appetites of the flesh with ascetic rigor.
Historical/religious analysis.
Le mot 'chair' partage son étymon latin avec des termes évoquant la cruauté charnelle.
The word 'chair' shares its Latin etymon with terms evoking carnal cruelty.
Etymological discussion.
Dans ce tableau, la carnation de la chair irradie d'une lumière quasi surnaturelle.
In this painting, the complexion of the flesh radiates a quasi-supernatural light.
Advanced art history terminology.
L'incarnation, littéralement l'entrée dans la chair, est le pivot de ce dogme.
Incarnation, literally the entry into the flesh, is the pivot of this dogma.
Theological definition.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
avoir la chair de poule
donner la chair de poule
en chair et en os
les plaisirs de la chair
le péché de la chair
être bien en chair
la chair est faible
chair de ma chair
payer de sa chair
entrer dans la chair
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
'Chair' carries a more intimate, biological, or poetic nuance compared to the purely consumable connotation of 'viande'.
Use 'chair' for living flesh, fruit pulp, and specific idioms. Avoid using it for butcher's meat intended for a main course, where 'viande' is required.
- Using 'chair' instead of 'viande' to order meat at a restaurant.
- Spelling 'chair' as 'chaire' when referring to flesh or fruit pulp.
- Confusing the noun 'chair' with the adjective 'cher' (expensive) in writing.
- Treating 'chair' as a masculine noun ('le chair' instead of 'la chair').
- Trying to make 'chair de poule' plural ('les chairs de poules').
نصائح
Fruit Pulp
When describing your favorite fruits in French, always use 'chair' to talk about the juicy inside part. It sounds much more natural than trying to use words like 'intérieur'. For example, 'J'aime la chair de la mangue'. This shows a good grasp of descriptive vocabulary.
Goosebumps
Memorize 'avoir la chair de poule' immediately. It is one of the most frequently used idioms in daily French life. Whether it's winter or you're watching a horror movie, this phrase is essential. Just remember it literally means 'hen flesh'.
Feminine Gender
Always pair 'chair' with feminine articles and adjectives. It is 'la chair', never 'le chair'. If you want to say 'fresh flesh', it must be 'la chair fraîche', adding the 'e' to the adjective to make it feminine. This is a common trap for beginners.
Watch the 'E'
Be extremely careful when writing this word. If you add an 'e' to the end ('chaire'), you change the meaning from 'flesh' to 'church pulpit'. Always double-check your spelling in written exams or essays to avoid confusing your reader.
Butcher Vocabulary
If you visit a traditional French butcher (boucherie), you need to know the difference between 'viande' and 'chair'. Ask for 'viande' for steaks and roasts. Ask for 'chair à saucisse' if you want ground meat for stuffing. This will impress the butcher!
Meeting in Person
Use the phrase 'en chair et en os' when you meet an online friend or a celebrity for the first time. It adds a warm, enthusiastic tone to your greeting. It translates perfectly to the English concept of meeting 'in the flesh'.
Philosophical Reading
If you are reading French literature or philosophy, pay attention to how the author uses 'la chair'. It usually represents human weakness, temptation, or mortality. Understanding this symbolism will greatly improve your reading comprehension of classic texts.
Chair vs. Pulpe
When talking about fruit, 'chair' and 'pulpe' are often interchangeable. However, 'chair' is usually used for the solid part you eat (like an apple), while 'pulpe' is often used when talking about the bits inside fruit juice (like orange juice with pulp).
Never for Steak
This is the golden rule: never use 'chair' to order a piece of meat at a restaurant. It sounds very strange, like you are asking for human flesh. Always use the word 'viande' when talking about meat as a meal.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a CHAIR made of FLESH. It's a creepy image, but it will give you goosebumps (chair de poule) and help you remember the meaning!
أصل الكلمة
Latin
السياق الثقافي
French recipes are highly specific; using 'chair' instead of 'viande' when describing the inside of a tomato or a fish indicates a refined understanding of French gastronomy.
In French literature, 'la chair' is frequently used to explore themes of eroticism, mortality, and the human condition, notably by authors like Charles Baudelaire in 'Les Fleurs du mal'.
The phrase 'chair à canon' (cannon fodder) was popularized during the brutal trench warfare of World War I to describe soldiers sent to certain death.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Qu'est-ce qui te donne la chair de poule ?"
"Préfères-tu la chair des pêches ou des melons ?"
"As-tu déjà rencontré une célébrité en chair et en os ?"
"Quelle est la différence entre la viande et la chair selon toi ?"
"Aimes-tu les films qui donnent la chair de poule ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Racontez une expérience récente qui vous a donné la chair de poule.
Décrivez votre fruit préféré en utilisant le mot 'chair'.
Écrivez sur la différence entre connaître quelqu'un en ligne et le voir en chair et en os.
Analysez l'expression 'les plaisirs de la chair' dans le contexte de la société moderne.
Inventez une courte histoire effrayante en utilisant l'expression 'chair de poule'.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, you should never use 'chair' to order a steak or any standard meat dish at a restaurant. Doing so sounds very strange and almost cannibalistic to a French speaker. You must use the word 'viande' for meat that is prepared for consumption. 'Chair' is reserved for living flesh, fruit pulp, or specific preparations like sausage meat.
This is a very common French idiom that translates literally to 'to have the flesh of a hen'. However, its actual meaning is 'to have goosebumps'. You use this expression exactly as you would in English, either when you are physically cold or when you are frightened or deeply moved by something.
The word 'chair' is pronounced exactly like the French words 'cher' (expensive) and 'chaire' (pulpit). The phonetic transcription is /ʃɛʁ/. It sounds roughly like the English word 'share', but with a guttural French 'r' at the end. There is no difference in pronunciation between these homophones.
The word 'chair' is a feminine noun. Therefore, you must use feminine articles such as 'la' or 'une' before it. For example, you say 'la chair' and not 'le chair'. Any adjectives that modify it must also be in the feminine form, such as 'la chair fraîche' (the fresh flesh).
Although they sound identical, their meanings and spellings are completely different. 'Chair' (without an 'e') refers to flesh, meat, or fruit pulp. 'Chaire' (with an 'e') refers to a piece of furniture, specifically a pulpit in a church where a priest speaks, or an academic professorship at a university.
Yes, 'chair' is the perfect and most common word to describe the soft, edible inside part of a fruit. For example, you can talk about 'la chair d'une pomme' (the flesh of an apple) or 'la chair d'un avocat' (the flesh of an avocado). In this context, it is synonymous with the word 'pulpe'.
This is another very common idiom that translates to 'in flesh and bone'. It is used to mean 'in person'. You would use this expression when you finally meet someone face-to-face after only knowing them online or speaking to them on the phone, emphasizing their physical presence.
The term 'chair à saucisse' refers specifically to the ground, seasoned meat used to fill sausages or to stuff vegetables like tomatoes. In this specific culinary context, 'chair' is used instead of 'viande' to describe the processed, soft texture of the filling before it is cooked.
Yes, 'chair' is heavily used in French literature, poetry, and philosophy. In these contexts, it often symbolizes the mortal, physical body, human vulnerability, and sensual desires. It is frequently contrasted with 'l'esprit' (the spirit or mind) to explore the duality of human existence.
No, the expression 'avoir la chair de poule' is invariable. Even if you are talking about multiple people, the phrase remains exactly the same. You would say 'Ils ont la chair de poule' (They have goosebumps). You do not make 'chair' or 'poule' plural in this idiom.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'chair' translates to 'flesh' or 'pulp' and is essential for describing bodies, fruits, and physical sensations like goosebumps ('chair de poule'). Do not confuse it with 'viande' (meat for eating) or its homophones like 'cher' (expensive).
- Refers to human or animal flesh.
- Describes the soft pulp of fruits.
- Used in the idiom for goosebumps.
- Symbolizes physical desires and mortality.
Fruit Pulp
When describing your favorite fruits in French, always use 'chair' to talk about the juicy inside part. It sounds much more natural than trying to use words like 'intérieur'. For example, 'J'aime la chair de la mangue'. This shows a good grasp of descriptive vocabulary.
Goosebumps
Memorize 'avoir la chair de poule' immediately. It is one of the most frequently used idioms in daily French life. Whether it's winter or you're watching a horror movie, this phrase is essential. Just remember it literally means 'hen flesh'.
Feminine Gender
Always pair 'chair' with feminine articles and adjectives. It is 'la chair', never 'le chair'. If you want to say 'fresh flesh', it must be 'la chair fraîche', adding the 'e' to the adjective to make it feminine. This is a common trap for beginners.
Watch the 'E'
Be extremely careful when writing this word. If you add an 'e' to the end ('chaire'), you change the meaning from 'flesh' to 'church pulpit'. Always double-check your spelling in written exams or essays to avoid confusing your reader.
مثال
In context, `chair` expresses: flesh, meat.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات false_friends
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2حالي، راهن؛ يحدث أو يوجد في الوقت الحاضر.
actuellement
A2حالياً، في الوقت الحاضر.
affaire
A2مسألة أو قضية أو صفقة تجارية.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2حضر مناسبة أو اجتماع.
attendre
A2ينتظر شخصاً أو شيئاً ما.
audience
A2جلسة استماع في محكمة حيث يستمع القضاة للأطراف. مقابلة رسمية يمنحها شخصية مسؤولة. نسبة المشاهدة أو عدد مستمعي برنامج إعلامي.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.