cuillère
cuillère في 30 ثانية
- A feminine noun meaning 'spoon', used for eating liquids and stirring. It is a core part of French vocabulary for kitchen and dining contexts.
- Available in two correct spellings: 'cuillère' and 'cuillère'. It follows standard feminine agreement rules for adjectives and articles in French grammar.
- Commonly categorized by size: 'cuillère à café' (teaspoon) and 'cuillère à soupe' (tablespoon). It also serves as a unit of measurement in recipes.
- Featured in many French idioms like 'en deux coups de cuillère à pot' (very quickly) and 'être né avec une cuillère d'argent' (wealthy).
The French word cuillère (often also spelled cuillère) is a fundamental noun that every learner of the French language must master early in their journey. At its most basic level, it refers to a spoon—the ubiquitous utensil consisting of a small, shallow bowl at the end of a handle, primarily used for stirring, serving, and eating liquid or semi-solid foods. However, in the context of French culture and gastronomy, the word cuillère carries much more weight than a simple piece of cutlery. It represents the refinement of the French table and the precision of French culinary arts. When you sit down at a French table, you will encounter various sizes of this tool, each with a specific name and purpose. The most common is the cuillère à café (teaspoon), used for stirring sugar into coffee or eating small desserts like chocolate mousse. Then there is the cuillère à soupe (tablespoon), larger and deeper, essential for the classic French onion soup or a hearty pot-au-feu. Understanding the word cuillère also involves understanding its gender; it is a feminine noun, so you must always use la or une. In daily life, you will hear this word in kitchens, restaurants, and pharmacies alike, as it is also a standard unit of measurement for medicine and recipes. Historically, the spoon evolved from the Latin cochlearium, originally used for eating snails, which speaks to the long-standing relationship between French vocabulary and the history of eating. Today, whether you are asking for a spoon to enjoy a crème brûlée or measuring out flour for a cake, cuillère is an indispensable part of your French vocabulary.
- Type of Utensil
- The cuillère is classified as 'un couvert' (cutlery) and is essential for liquid-based dishes.
- Gender and Number
- Feminine singular: la cuillère. Feminine plural: les cuillères.
- Culinary Significance
- Used as both a tool and a measurement unit (cuillerée) in French baking and cooking.
Puis-je avoir une petite cuillère pour mon yaourt ?
Beyond the physical object, the word appears in several idiomatic expressions that reflect the French mindset. For instance, when someone is very thin, a Frenchman might say they are 'as thin as a spoon handle.' More commonly, you will hear people talk about 'eating with a big spoon' (manger à la grande cuillère), which implies living life to the fullest or consuming something greedily. The versatility of the spoon as a metaphor for consumption and utility makes it a rich subject for linguistic study. In a formal setting, the placement of the cuillère is also strictly dictated by French etiquette (l'art de la table). It is usually placed to the right of the knife, with the bowl facing down according to traditional French custom (unlike the English custom where it faces up), to show off the family crest often engraved on the back of the handle. This level of detail shows that learning the word cuillère is not just about translating a tool; it is about immersing oneself in the habits and history of the French-speaking world. In modern times, the spelling has seen a slight shift. While the Académie Française traditionally preferred cuillère, the simplified spelling cuillère is now widely accepted and frequently used in modern publications and digital media. Regardless of the spelling, the pronunciation remains the same, characterized by the unique French 'ui' sound followed by a soft 'y' sound. As you progress in French, you will find that the cuillère is more than just a piece of metal; it is a gateway to understanding French social norms, culinary precision, and historical evolution.
Elle mélange le sucre dans son café avec une cuillère en argent.
To fully appreciate the scope of this word, one must look at the various types of spoons available. There is the cuillère à dessert, which is slightly smaller than a soup spoon but larger than a coffee spoon. There is the cuillère à moka, an even tinier version for espresso. In the kitchen, a cuillère en bois (wooden spoon) is the standard for stirring sauces to avoid scratching pans. In high-end dining, you might encounter a cuillère à sauce, specially designed with a flat edge to scoop up every last drop of a delicious reduction. This specialization reflects the French obsession with detail in cooking. When you are shopping in a French supermarket, look for the 'arts de la table' section to see these different varieties labeled. Learning these distinctions will help you sound more like a native speaker and less like a tourist. Furthermore, the word appears in medical contexts; a doctor might prescribe 'deux cuillères à café de sirop' (two teaspoons of syrup). This shows the word's transition from the kitchen to the pharmacy. In conclusion, cuillère is a versatile, essential, and culturally rich word that serves as a cornerstone for any A1 learner's vocabulary. By mastering its spelling, gender, and various uses, you are taking a significant step toward fluency in French.
Using the word cuillère correctly in a sentence requires an understanding of French grammar, specifically gender agreement and the use of prepositions. Since cuillère is a feminine noun, any adjective modifying it must also be in its feminine form. For example, if you want to describe a 'small spoon,' you must use the feminine adjective petite to say une petite cuillère. If the spoon is 'dirty,' you would say une cuillère sale. This fundamental rule of French grammar is perfectly illustrated by this common noun. When discussing quantity, the word transforms slightly into cuillerée, which means 'a spoonful.' However, in casual conversation and many recipes, people simply use the phrase une cuillère de.... For instance, Ajoutez une cuillère de sucre (Add a spoon of sugar). This usage is very similar to English and is easy for beginners to grasp. Another important grammatical aspect is the use of the preposition à to define the type of spoon. In French, we say cuillère à café (spoon for coffee) or cuillère à soupe (spoon for soup). The à here indicates the purpose or function of the object. This is a common pattern in French nomenclature for tools and utensils.
- Adjective Agreement
- Une cuillère (feminine) + argentée (feminine) = une cuillère argentée.
- Purpose Preposition
- Always use 'à' to specify the type: cuillère à dessert, cuillère à moka.
- Quantity Phrases
- Une cuillère de miel (a spoonful of honey), deux cuillères de sel (two spoons of salt).
Donnez-moi une cuillère propre, s'il vous plaît.
In more complex sentences, cuillère can be the subject or the object of a verb. For example, La cuillère est tombée par terre (The spoon fell on the floor). Here, la cuillère is the subject performing the action. Conversely, in Je lave la cuillère (I am washing the spoon), it is the direct object. For learners, practicing these basic structures is key to building confidence. You might also encounter the word in the plural: Les cuillères sont dans le tiroir (The spoons are in the drawer). Notice how the article changes from la to les and the verb est becomes sont. This demonstrates the importance of subject-verb agreement in French. Additionally, when talking about the material the spoon is made of, use the preposition en. For example, une cuillère en bois (a wooden spoon) or une cuillère en plastique (a plastic spoon). This is a standard way to describe the composition of objects in French. If you are at a dinner party and need to ask for a specific spoon, you might say, Est-ce que je peux avoir une cuillère à dessert ? (May I have a dessert spoon?). This polite request uses the 'pouvoir' verb and demonstrates how cuillère fits into social interactions. The word can also be used in passive constructions, although less common for beginners, such as La soupe est mangée avec une cuillère (The soup is eaten with a spoon).
Il y a trop de sucre dans cette cuillère.
Finally, let's look at the word in the context of idiomatic usage within sentences. A very common expression is en deux coups de cuillère à pot, which literally means 'in two hits of a pot spoon' but is used to mean 'in no time at all' or 'very quickly.' For example, Il a fini son travail en deux coups de cuillère à pot. This adds a level of color and native-like flair to your speech. Another interesting usage is the verb cuillerer, which means to take or lift something with a spoon, though this is much rarer than just using prendre avec une cuillère. As you can see, the word cuillère is not just a static noun; it is a dynamic part of French sentence structure that interacts with adjectives, prepositions, and verbs in predictable yet essential ways. By practicing these patterns, you will find that using cuillère becomes second nature, whether you are describing a kitchen scene, following a recipe, or engaging in polite conversation at a French dinner table. Remember to pay attention to the small details—the gender, the preposition à for purpose, and the preposition en for material—and you will be using cuillère like a pro.
In the French-speaking world, the word cuillère is ubiquitous, echoing through various daily environments from the intimate home kitchen to the bustling atmosphere of a Parisian bistro. If you spend any time in a French household, you will inevitably hear it during meal preparation or at the dining table. A parent might ask a child, 'Où est ta cuillère ?' (Where is your spoon?) as they serve yogurt or cereal. In the morning, the sound of a cuillère à café clinking against a porcelain cup is a quintessential part of the French breakfast ritual. In professional kitchens, the word is shouted as chefs coordinate their work: 'Passe-moi une cuillère en bois !' (Hand me a wooden spoon!). This environment highlights the practical, tool-like nature of the word. Furthermore, if you are dining out, you will hear waitstaff using the word when setting the table or responding to requests. A waiter might say, 'Je vous apporte une cuillère pour la soupe tout de suite' (I'll bring you a spoon for the soup right away). This formal usage is part of the high standard of service expected in French gastronomy. Beyond the culinary world, cuillère is a common sound in pharmacies and hospitals. When a pharmacist explains how to take a liquid medication, they will say, 'Prenez une cuillère à café trois fois par jour' (Take one teaspoon three times a day). This illustrates how the word serves as a standard unit of measure in daily life.
- In the Kitchen
- Used when cooking, stirring, and measuring ingredients for recipes.
- In Restaurants
- Part of the vocabulary for table setting and ordering specific utensils.
- In Healthcare
- A standard measurement for syrups and liquid medications.
Le serveur a oublié la cuillère à dessert.
You will also encounter the word in French media and literature. Cooking shows, which are very popular in France (like 'Le Meilleur Pâtissier'), use the word constantly as they describe techniques like 'quenelling' or simply stirring chocolate. In literature, a spoon might be described in detail to set a scene of poverty or luxury. For example, a 'cuillère en argent' (silver spoon) immediately signals wealth and status. In children's stories and songs, the cuillère often appears as a friendly object, helping to teach kids about eating habits. Even in the world of art, the 'spoon' has a place—consider the famous 'L'Escargot' by Matisse or various still-life paintings where cutlery is featured. In conversational French, the word pops up in idioms that you might hear in casual settings. If someone is telling a story about a quick success, they might use the phrase 'en deux coups de cuillère à pot' mentioned earlier. This shows that the word has moved beyond its literal meaning into the realm of figurative language. You might also hear it in sports or games, where 'faire la cuillère' (to do the spoon) can refer to a specific type of move or a wooden spoon award for coming in last, particularly in rugby (the 'Cuillère de bois').
On utilise une grande cuillère pour servir la salade.
In summary, the word cuillère is heard in almost every facet of French life. It is a word that bridges the gap between the mundane and the gourmet, the domestic and the professional, the literal and the metaphorical. Whether you are listening to a podcast about French history, watching a movie set in a French café, or simply walking through a market in Provence, the word cuillère will be there. It is a testament to the importance of food and dining in French culture that such a simple object occupies such a large space in the language. For a learner, hearing this word in various contexts—from the sharp command in a kitchen to the gentle instruction of a pharmacist—helps to solidify its meaning and usage. It is not just a word to be memorized from a book; it is a living, breathing part of the French auditory landscape. Pay attention to how native speakers pronounce it—the subtle 'y' sound at the end and the clear 'l'—and you will soon find yourself hearing it everywhere, recognizing it as a key component of the French experience.
Learning French involves navigating a minefield of potential errors, and even a seemingly simple word like cuillère has its traps for the unwary English speaker. One of the most frequent mistakes is confusing its gender. Because 'spoon' is neutral in English, learners often default to le cuillère. However, cuillère is strictly feminine. Using the wrong gender can lead to further errors in adjective agreement, such as saying un petit cuillère instead of une petite cuillère. This is a classic A1-level mistake that can be easily avoided with consistent practice. Another common pitfall is the spelling. As mentioned before, there are two accepted spellings: cuillère and cuillère. While both are correct, learners often get confused by the accent or the double 'l'. Some might try to spell it cuillière (with an extra 'i'), which is incorrect. The key is to remember the 'u-i-l-l' sequence. Pronunciation also poses a challenge. English speakers often struggle with the 'ui' diphthong, sometimes pronouncing it like 'coo-ee-air' instead of the tighter, more blended French 'kwee-yair'. Mastering this sound is crucial for sounding natural.
- Gender Error
- Mistake: 'Le cuillère' (Masculine). Correct: 'La cuillère' (Feminine).
- Spelling Confusion
- Mistake: 'Cuillière' or 'Cuillere' without accent. Correct: 'Cuillère' or 'Cuillère'.
- Vocabulary Confusion
- Mixing up 'cuillère' with 'couteau' (knife) or 'fourchette' (fork) when setting the table.
Attention ! On ne dit pas 'un' cuillère, mais 'une' cuillère.
Another area of confusion is the distinction between the tool and the quantity. While cuillère refers to the object, cuillerée refers to the amount it holds (a spoonful). Beginners often use cuillère when they mean cuillerée in a formal recipe context, although in casual speech, une cuillère de sugar is perfectly acceptable. However, if you are writing a formal cookbook or taking a culinary exam in French, using cuillerée is more precise. Furthermore, learners sometimes confuse the types of spoons. A cuillère à soupe is a tablespoon, but since 'soupe' sounds like 'soup,' some might think it's only for soup, whereas it's the general term for a large spoon. Conversely, the cuillère à café is a teaspoon, but some might think it's only for coffee. Understanding that these are standard sizes, not just functional descriptions, is important. In restaurants, a common mistake is asking for a 'spoon of dessert' (cuillère de dessert) instead of a 'spoon FOR dessert' (cuillère à dessert). The preposition à is vital here to indicate the object's purpose. Using de would imply a spoon made of dessert, which is nonsensical.
J'ai fait une erreur en écrivant cuillère avec deux 'i'.
Finally, let's discuss cultural mistakes. In France, there are specific ways to use a spoon. For example, when eating soup, it is considered impolite to put the entire bowl of the spoon into your mouth; instead, you should sip from the side. Also, as mentioned earlier, when setting a formal table, the spoon is placed face down. While these aren't linguistic mistakes per se, they are 'cultural' mistakes that can mark you as an outsider. From a grammatical perspective, remember that cuillère does not change in the plural except for the addition of an 's' (les cuillères). Some learners might try to change the internal vowels, but French nouns are generally more stable than that. By being aware of these common pitfalls—gender, spelling, pronunciation, quantity vs. tool, and preposition usage—you can avoid the most frequent errors and use the word cuillère with the confidence of a native speaker. Practice saying 'une cuillère à café' and 'une cuillère à soupe' repeatedly until the feminine article and the 'à' preposition feel natural. This foundation will serve you well as you move into more advanced French vocabulary and grammar.
While cuillère is the general term for a spoon, the French language offers a rich variety of related words and alternatives that describe specific types of spoons or similar utensils. Understanding these nuances will greatly expand your culinary and domestic vocabulary. For instance, if you are serving soup from a large pot, you wouldn't use a cuillère, but a louche (ladle). A louche is much larger and deeper, designed for liquid transfer rather than eating. In the kitchen, you might also use a spatule (spatula) or a maryse (a specific type of rubber spatula) for mixing and scraping. While these are not spoons, they are often used in similar contexts. Another interesting alternative is the cuiller, which is simply an older, alternative spelling and pronunciation of cuillère. You might see this in older books or very formal menus. Then there are the diminutive forms and specific variations like petite cuillère, which is often used interchangeably with cuillère à café. In some regions, you might hear cuillère à thé, though this is less common in France than in other Francophone areas.
- La Louche
- A large, deep spoon used for serving soup from a pot. 'Une louche de potage'.
- Le Couvert
- A general term for a place setting or a piece of cutlery, including the spoon.
- La Cuillerée
- The quantity that a spoon can hold. Used in recipes: 'une cuillerée à soupe de farine'.
Utilisez une louche pour servir le bouillon, pas une petite cuillère.
When comparing cuillère to other cutlery, it's helpful to look at the whole set. A fourchette (fork) and a couteau (knife) are its constant companions. Together, they are called les couverts. In some specialized contexts, you might find a cuillère-fourchette, which is the French word for a 'spork'—though this is far less common in France than in the US! For stirring tea or coffee, you might also hear the word touillette, which refers to a small plastic or wooden stirrer often found in vending machines or casual cafés. While it performs the same function as a cuillère à café, it is a much more informal and specific term. In the world of ice cream, you might use a cuillère à glace (ice cream scoop), which has a mechanical part to release the scoop. This shows how the word cuillère can be modified to describe very specific tools. Another related word is écumoire (slotted spoon or skimmer), used for removing foam or taking solid food out of a liquid. While it looks like a flat spoon with holes, it has its own distinct name.
La maryse est plus pratique qu'une cuillère pour racler le bol.
Finally, let's consider the figurative alternatives. Instead of saying someone is 'eating a lot,' you might say they are using a grande cuillère. If you want to describe someone who is very lazy, there's an old expression 'ne pas y aller avec le dos de la cuillère' (not to go at it with the back of the spoon), which means to do something with great intensity or without holding back. This shows how the object itself informs the language's metaphors. In summary, while cuillère is your 'go-to' word, knowing louche, cuillerée, écumoire, and the various sizes like cuillère à moka will make your French much more precise and descriptive. Whether you are in a kitchen, a restaurant, or just having a conversation about food, these alternatives allow you to navigate the French language with greater ease and sophistication. Always remember the context: are you eating, serving, stirring, or measuring? The answer will dictate whether you use cuillère or one of its many interesting cousins. By expanding your vocabulary in this way, you move beyond simple translation and begin to think and speak like a native French speaker.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word is related to 'cochlea' (the inner ear), because the ear's structure resembles a snail shell, which was the original shape of early spoons.
دليل النطق
- Pronouncing it as 'coo-ee-air' (three syllables instead of two).
- Ignoring the 'ui' glide and saying 'kee-air'.
- Over-emphasizing the 'l' sound.
- Using a hard English 'r' at the end.
- Failing to open the 'è' sound sufficiently.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text once the 'ui' pattern is learned.
Tricky spelling due to the double 'l' and the accent choice.
The 'ui' glide is a challenge for English native speakers.
Distinctive sound, but can be confused with 'cuir' in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Feminine Noun Gender
La cuillère est petite. (The spoon is small.)
Preposition 'à' for Purpose
Une cuillère à soupe. (A spoon for soup.)
Preposition 'en' for Material
Une cuillère en argent. (A spoon made of silver.)
Pluralization with 's'
Les cuillères sont là. (The spoons are there.)
Quantity with 'de'
Une cuillère de miel. (A spoon of honey.)
أمثلة حسب المستوى
J'ai une cuillère.
I have a spoon.
Uses the feminine article 'une'.
La cuillère est sur la table.
The spoon is on the table.
Definite article 'la' agrees with the feminine noun.
Où est ma cuillère ?
Where is my spoon?
Possessive adjective 'ma' is feminine.
C'est une petite cuillère.
It is a small spoon.
Adjective 'petite' is in the feminine form.
Je veux une cuillère pour mon yaourt.
I want a spoon for my yogurt.
Standard 'vouloir' verb construction.
La cuillère est propre.
The spoon is clean.
Adjective 'propre' is the same for masculine and feminine.
Voici une cuillère à café.
Here is a teaspoon.
Uses 'à' to show purpose.
Elle a deux cuillères.
She has two spoons.
Plural form adds an 's'.
Mélangez le sucre avec une cuillère en bois.
Mix the sugar with a wooden spoon.
Uses 'en' to describe the material.
Il me faut une cuillère à soupe de farine.
I need a tablespoon of flour.
Quantity expression 'de farine'.
La cuillère est tombée par terre.
The spoon fell on the floor.
Past participle 'tombée' agrees with the feminine subject.
Puis-je avoir une cuillère propre, s'il vous plaît ?
May I have a clean spoon, please?
Polite request using 'Puis-je'.
Elle lave les cuillères dans l'évier.
She is washing the spoons in the sink.
Plural definite article 'les'.
Cette cuillère est trop grande pour moi.
This spoon is too big for me.
Demonstrative adjective 'cette' is feminine.
N'oubliez pas la cuillère à dessert.
Don't forget the dessert spoon.
Imperative negative 'N'oubliez pas'.
Le bébé mange avec une cuillère en plastique.
The baby eats with a plastic spoon.
Preposition 'avec' indicates the instrument.
Il a fini ses devoirs en deux coups de cuillère à pot.
He finished his homework in no time at all.
Idiomatic expression for speed.
La soupe est traditionnellement mangée à la cuillère.
Soup is traditionally eaten with a spoon.
Passive construction with 'est mangée'.
Il est né avec une cuillère d'argent dans la bouche.
He was born with a silver spoon in his mouth.
Idiom for being born into wealth.
Voulez-vous une cuillerée de miel dans votre thé ?
Would you like a spoonful of honey in your tea?
Uses the noun 'cuillerée' for quantity.
J'ai acheté un ensemble de cuillères assorties.
I bought a set of matching spoons.
Noun 'ensemble' followed by 'de'.
Elle a remué la sauce avec une grande cuillère.
She stirred the sauce with a large spoon.
Passé composé with 'avoir'.
On utilise une cuillère à moka pour l'espresso.
A moka spoon is used for espresso.
Indefinite pronoun 'on' for general truth.
Il faut poser la cuillère face contre la table.
The spoon must be placed face down on the table.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
Après sa défaite, il était à ramasser à la petite cuillère.
After his defeat, he was in a terrible state.
Idiom for being emotionally or physically broken.
Le chef utilise une cuillère à sauce pour dresser l'assiette.
The chef uses a sauce spoon to plate the dish.
Specific culinary vocabulary.
Cette vieille cuiller en argent appartient à ma grand-mère.
This old silver spoon belongs to my grandmother.
Uses the older spelling 'cuiller'.
Il ne faut pas y aller avec le dos de la cuillère.
You shouldn't go at it half-heartedly.
Idiom for doing something with full force.
La précision d'une cuillère de mesure est essentielle en pâtisserie.
The precision of a measuring spoon is essential in baking.
Abstract noun 'précision' as subject.
Elle a versé le sirop cuillère après cuillère.
She poured the syrup spoon after spoon.
Repetition for emphasis on process.
Le design de cette cuillère ergonomique est révolutionnaire.
The design of this ergonomic spoon is revolutionary.
Complex noun phrase with adjectives.
Il a goûté le vin avec une cuillère de dégustation.
He tasted the wine with a tasting spoon.
Professional context.
L'écrivain décrit la cuillère comme un vestige d'une époque révolue.
The writer describes the spoon as a vestige of a bygone era.
Literary analysis context.
Il maniait la cuillère avec une dextérité de chirurgien.
He handled the spoon with the dexterity of a surgeon.
Imperfect tense for description.
La métaphore de la cuillère d'argent est récurrente dans son œuvre.
The silver spoon metaphor is recurrent in his work.
Discussion of literary themes.
On peut mesurer l'évolution des mœurs à travers la forme des cuillères.
One can measure the evolution of customs through the shape of spoons.
Historical/Sociological observation.
Le vernissage présentait des cuillères sculptées dans des matériaux insolites.
The gallery opening featured spoons carved from unusual materials.
Artistic context.
Elle a réagi vivement, ne mâchant pas ses mots, n'y allant pas avec le dos de la cuillère.
She reacted sharply, not mincing words, being very blunt.
Double idiom usage for emphasis.
La cuillère, bien que simple, incarne la complexité des arts de la table.
The spoon, though simple, embodies the complexity of table arts.
Concessive clause with 'bien que'.
Certains collectionneurs se passionnent pour les cuillères de baptême anciennes.
Some collectors are passionate about antique christening spoons.
Specific cultural reference.
L'ontologie de la cuillère réside dans sa fonction médiatrice entre l'homme et sa subsistance.
The ontology of the spoon lies in its mediating function between man and his sustenance.
Philosophical register.
Le raffinement extrême de cette cuillère à absinthe témoigne de la Belle Époque.
The extreme refinement of this absinthe spoon bears witness to the Belle Époque.
Historical and cultural nuance.
Sublimer un plat peut se jouer à une simple cuillère de réduction parfaitement dosée.
Sublimating a dish can come down to a single, perfectly measured spoon of reduction.
Culinary mastery context.
La sémantique du mot 'cuillère' a évolué de pair avec les transformations socioculturelles.
The semantics of the word 'spoon' evolved alongside socio-cultural transformations.
Linguistic analysis.
Il fut gratifié de la cuillère de bois, symbole d'une saison rugbystique désastreuse.
He was 'awarded' the wooden spoon, symbol of a disastrous rugby season.
Specific sporting idiom (Wooden Spoon).
L'argenterie, et notamment les cuillères armoriées, constituait jadis un capital transmissible.
Silverware, and notably spoons with coats of arms, once constituted a transmissible capital.
Socio-historical register.
Par un glissement métonymique, la cuillère en vient à désigner le contenu lui-même dans certains textes.
Through a metonymic shift, the spoon comes to designate the content itself in certain texts.
Advanced literary theory.
L'artisan a forgé cette cuillère selon des méthodes ancestrales, presque rituelles.
The craftsman forged this spoon according to ancestral, almost ritualistic methods.
Descriptive precision.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A spoonful of something. Used to indicate quantity in a casual way.
Je voudrais une cuillère de sucre.
— The teaspoon. Often used affectionately or in casual domestic settings.
Passe-moi la petite cuillère.
— To feed someone (usually a baby) with a spoon.
Elle donne à manger au bébé à la cuillère.
— To put down one's spoon. Can be literal or metaphorical (finished eating).
Il a posé sa cuillère après le dessert.
— A measuring spoon. Used for precise amounts in baking.
Utilise une cuillère à mesurer pour le sel.
— The back of the spoon. Often used in idioms about intensity.
Il ne faut pas y aller avec le dos de la cuillère.
— To wash the spoons. A common household chore.
C'est ton tour de laver les cuillères.
— A set of spoons. Usually sold as part of a cutlery set.
J'ai acheté un nouveau jeu de cuillères.
— A rice paddle or spoon specifically for serving rice.
La cuillère à riz est dans le cuiseur.
يُخلط عادةً مع
A 'cuillère' is the tool; a 'cuillerée' is the quantity it holds.
A 'louche' is a large ladle, not a regular spoon for eating.
Learners sometimes swap the words for knife and spoon when setting a table.
تعبيرات اصطلاحية
— Very quickly or easily. Refers to the speed of serving from a large pot.
Il a réparé le vélo en deux coups de cuillère à pot.
Informal— To be born into a wealthy or privileged family.
Il n'a jamais travaillé, il est né avec une cuillère d'argent.
Neutral— To do something with full force, or to be very blunt/direct.
Elle l'a critiqué sans y aller avec le dos de la cuillère.
Informal— To pick someone up in a very weak or emotionally broken state.
Après sa rupture, il était à ramasser à la petite cuillère.
Informal— The 'wooden spoon' award for finishing last in a competition (often rugby).
L'équipe a reçu la cuillère de bois cette année.
Neutral— To live life to the fullest or to consume something greedily.
Il dévore la vie à la grande cuillère.
Informal— An old, slang way to say 'to die' (to give back one's spoon).
Le pauvre vieux a rendu sa cuillère hier.
Slang/Old-fashioned— To be very thin or skinny.
Il est maigre comme un manche de cuillère.
Informal— In rugby, to trip a player by hitting their ankle with a hand; also 'spooning' in a romantic context.
Il a fait la cuillère pour arrêter l'adversaire.
Neutral/Informal— Another way to say to die, similar to 'kick the bucket'.
Il a fini par avaler sa cuillère.
Slangسهل الخلط
Similar starting sound 'kwi'.
Cuir means leather; cuillère means spoon. The ending is completely different.
Une veste en cuir vs une cuillère en argent.
Similar phonetics in the first syllable.
Cueillir is a verb meaning 'to pick' (flowers/fruit). Cuillère is a noun.
Je vais cueillir des fleurs avec ma cuillère (makes no sense).
Both start with 'cui' and are related to food.
Cuisine is the kitchen or the act of cooking. Cuillère is the tool.
Je suis dans la cuisine avec une cuillère.
It's the same word with a different spelling.
Cuiller is older and more formal. Cuillère is standard modern French.
Une cuiller en argent (formal) vs une cuillère (neutral).
Related category.
Un couvert is a full place setting (knife, fork, spoon). Cuillère is just one part.
Mettez les couverts sur la table.
أنماط الجُمل
C'est une cuillère.
C'est une cuillère.
J'ai besoin d'une cuillère.
J'ai besoin d'une cuillère.
Donnez-moi une cuillère à [usage].
Donnez-moi une cuillère à soupe.
Utilisez une cuillère en [matière].
Utilisez une cuillère en bois.
Il a fait ça en deux coups de cuillère à pot.
Il a fini en deux coups de cuillère à pot.
Ajoutez une cuillerée de [ingrédient].
Ajoutez une cuillerée de sucre.
Il est né avec une cuillère d'argent dans la bouche.
Il est né avec une cuillère d'argent.
Ne pas y aller avec le dos de la cuillère.
Il n'y est pas allé avec le dos de la cuillère.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely common in daily life and culinary contexts.
-
Un cuillère
→
Une cuillère
The noun is feminine. Using the masculine article is a very common beginner error.
-
Cuillière
→
Cuillère
Adding an extra 'i' is a common spelling mistake. Remember: u-i-l-l-è-r-e.
-
Cuillère de café
→
Cuillère à café
Use the preposition 'à' to indicate the purpose of the spoon, not 'de'.
-
Pronouncing it 'coo-ee-air'
→
kɥi.jɛʁ
The 'ui' is a glide, not two separate syllables. It should be fast and blended.
-
Using 'cuillère' for 'louche'
→
Louche
If you are serving soup from a big pot, use 'louche'. 'Cuillère' is for eating.
نصائح
Gender Memory
Imagine a spoon wearing a dress. This visual will help you remember that 'cuillère' is feminine. Always say 'LA cuillère'.
The 'UI' Glide
Practice saying 'oui' (yes) and then add a 'k' sound at the beginning. 'K-oui-yair'. This is the closest approximation for beginners.
Size Matters
Don't just learn 'cuillère'. Learn the pairs: 'cuillère à café' (small) and 'cuillère à soupe' (large). They are used constantly.
Table Manners
When eating soup in France, tilt the spoon away from you or sip from the side. Don't put the whole spoon in your mouth!
Modern Spelling
Stick to 'cuillère' with the accent grave. It's the most modern and widely accepted version in contemporary France.
Speedy Spoon
Use 'en deux coups de cuillère à pot' to impress your French friends. It makes you sound much more like a native speaker.
Wooden Spoons
In a French kitchen, the 'cuillère en bois' is king. Use it for anything that requires long stirring, like a béchamel sauce.
Recipe Reading
Look for 'c. à c.' (cuillère à café) and 'c. à s.' (cuillère à soupe) in French cookbooks. These are the standard abbreviations.
Department Stores
If looking for spoons in a store like Galeries Lafayette, look for the 'Arts de la Table' or 'Ménagère' (cutlery set) section.
Asking Politely
Always add 's'il vous plaît' when asking for a spoon: 'Une cuillère, s'il vous plaît'. It's basic but essential etiquette.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a **QUEEN** (starts like 'kwi') eating **AIR** with a **SPOON**. Kwi-y-air = Cuillère.
ربط بصري
Visualize a spoon shaped like a musical 'clef' (similar sound) sitting in a bowl of soup.
Word Web
تحدٍّ
Go to your kitchen, pick up a spoon, and say 'Ceci est une cuillère' five times. Then, find a teaspoon and say 'Ceci est une petite cuillère'.
أصل الكلمة
Derived from the Old French 'cuiller', which comes from the Vulgar Latin 'coclearium'. This in turn stems from the Latin 'cochlear', meaning 'spoon' or 'snail shell'.
المعنى الأصلي: Originally referred to a tool used for eating snails (cochlea), which had a pointed handle for extracting the meat and a bowl for the juice.
Indo-European > Italic > Romance > Frenchالسياق الثقافي
There are no major sensitivities, but be aware that 'cuillère' is used in the idiom 'ramasser à la petite cuillère' to describe someone in a very fragile state, so use it with empathy.
In English, we often say 'teaspoon' and 'tablespoon'. In French, these are strictly 'cuillère à café' and 'cuillère à soupe'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Restaurant
- Une cuillère, s'il vous plaît.
- Il manque une cuillère à soupe.
- Puis-je avoir une cuillère à dessert ?
- La cuillère est sale.
In the Kitchen
- Où sont les cuillères ?
- Prends une cuillère en bois.
- Mélange avec la cuillère.
- Lave les cuillères.
Cooking / Recipes
- Une cuillère à café de sel.
- Deux cuillères à soupe de sucre.
- Une cuillerée de miel.
- Mesurer avec une cuillère.
Medical
- Une cuillère de sirop.
- Prendre à la cuillère.
- Deux cuillères par jour.
- Utilisez la cuillère doseuse.
Idiomatic / Metaphorical
- En deux coups de cuillère à pot.
- Pas avec le dos de la cuillère.
- À ramasser à la petite cuillère.
- Né avec une cuillère d'argent.
بدايات محادثة
"Est-ce que tu préfères utiliser une cuillère en bois ou en métal pour cuisiner ?"
"Combien de cuillères de sucre mets-tu dans ton café le matin ?"
"As-tu déjà reçu une 'cuillère de bois' dans un jeu ou un sport ?"
"Sais-tu pourquoi les Français posent la cuillère face contre la table ?"
"Quelle est la différence entre une cuillère à café et une cuillère à moka ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez votre cuillère préférée. De quelle couleur est-elle ? En quel matériau est-elle faite ?
Imaginez que vous devez cuisiner un repas entier en utilisant seulement une cuillère.
Racontez une histoire où une cuillère magique change le goût de tout ce qu'elle touche.
Pourquoi la cuillère est-elle un outil si important dans l'histoire de l'humanité ?
Écrivez sur une situation où vous avez dû faire quelque chose 'en deux coups de cuillère à pot'.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is always feminine: 'la cuillère' or 'une cuillère'. This is a common point of confusion for beginners since the object is genderless in English, but in French, you must use feminine agreements. For example, 'ma cuillère est petite'.
They are the same word. 'Cuiller' is an older spelling that is still considered correct but is much less common today. 'Cuillère' (or 'cuillère') is the modern standard used in schools and media. The pronunciation is generally the same.
The most common way is 'une cuillère à café'. You can also say 'une petite cuillère'. In recipes, you might see 'une cuillerée à café' to indicate the measurement. It is used for coffee, tea, and small desserts.
It is 'une cuillère à soupe'. Sometimes people say 'une grande cuillère'. Like the teaspoon, it is also used as a measurement in cooking, often abbreviated as 'c. à s.' in French recipes.
It's an idiom meaning 'very quickly' or 'very easily'. It refers to how fast one can serve food from a large cooking pot using a big spoon. For example: 'Il a réglé le problème en deux coups de cuillère à pot'.
A 'cuillère en bois' is a wooden spoon. It is primarily used in cooking to stir sauces or soups because wood doesn't conduct heat as much as metal and it won't scratch the surface of non-stick pans.
There is a verb 'cuillerer', but it is extremely rare and sounds very technical or old-fashioned. Most people would simply say 'prendre avec une cuillère' or 'mélanger avec une cuillère' to describe the action.
This is a traditional French 'art de la table' custom. In the past, silver spoons had family crests (armoiries) engraved on the back of the handle. Placing them face down allowed guests to see the family's status and lineage.
It is an imaginary award given to the team that finishes last in the Six Nations Championship, specifically if they lose every single match. It is a humorous but slightly shameful 'honor' in the rugby world.
It's a glide. Round your lips as if you're about to say 'u' (like in 'tu'), but then immediately shift to an 'i' sound. It should be one smooth movement, sounding almost like 'wee' but with much tighter, more rounded lips at the start.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write 'The spoon is small' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a spoon' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the spoon?' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A wooden spoon' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need a teaspoon' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She washes the spoons' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He did it very quickly' using the spoon idiom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Add a spoonful of sugar' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He was born with a silver spoon' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the idiom 'ramasser à la petite cuillère' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rugby team got the wooden spoon' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a formal French table setting regarding the spoon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ne pas y aller avec le dos de la cuillère' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the etymology of 'cuillère' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'cuillère' and 'louche' in a culinary context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'une cuillère' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'la petite cuillère' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'une cuillère à café' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'une cuillère en bois' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'en deux coups de cuillère à pot' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'une cuillerée de sucre' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a spoon in French using three adjectives.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ne pas y aller avec le dos de la cuillère' in a spoken sentence.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of the spoon in French cuisine.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech on 'L'Art de la Table'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Passe-moi la cuillère'. What do you need to pass?
Listen to 'C'est une petite cuillère'. Is it big or small?
Listen to 'Deux cuillères de sucre'. How many spoons?
Listen to 'Une cuillère à soupe'. What kind of spoon?
Listen to the idiom 'en deux coups de cuillère à pot'. What does it imply?
Listen to 'Une cuillerée de miel'. What is the quantity?
Listen to 'Ramasser à la petite cuillère'. Is the person doing well?
Listen to 'La cuillère de bois'. What sport is likely being discussed?
Listen to a description of a table setting. Where is the spoon?
Listen to 'Ne pas y aller avec le dos de la cuillère'. Is the person being subtle?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cuillère' is a feminine A1 noun essential for dining. Remember to use 'la' and use the preposition 'à' to specify its type, such as 'cuillère à soupe'. Example: 'Je mange ma soupe avec une cuillère'.
- A feminine noun meaning 'spoon', used for eating liquids and stirring. It is a core part of French vocabulary for kitchen and dining contexts.
- Available in two correct spellings: 'cuillère' and 'cuillère'. It follows standard feminine agreement rules for adjectives and articles in French grammar.
- Commonly categorized by size: 'cuillère à café' (teaspoon) and 'cuillère à soupe' (tablespoon). It also serves as a unit of measurement in recipes.
- Featured in many French idioms like 'en deux coups de cuillère à pot' (very quickly) and 'être né avec une cuillère d'argent' (wealthy).
Gender Memory
Imagine a spoon wearing a dress. This visual will help you remember that 'cuillère' is feminine. Always say 'LA cuillère'.
The 'UI' Glide
Practice saying 'oui' (yes) and then add a 'k' sound at the beginning. 'K-oui-yair'. This is the closest approximation for beginners.
Size Matters
Don't just learn 'cuillère'. Learn the pairs: 'cuillère à café' (small) and 'cuillère à soupe' (large). They are used constantly.
Table Manners
When eating soup in France, tilt the spoon away from you or sip from the side. Don't put the whole spoon in your mouth!
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات food
à base de
B1على أساس؛ مصنوع من مكون أساسي معين.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2طلب أطباق فردية من القائمة بدلاً من وجبة محددة السعر.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2مطبوخ في المقلاة؛ مقلي في المقلاة.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2مطبوخ بالبخار؛ على البخار.
à l'apéritif
B1في وقت فاتح الشهية؛ ما يقدم قبل الوجبة الرئيسية.